"bangag" meaning in Tagalog

See bangag in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /baˈŋaɡ/, [bɐˈŋaɡ] Forms: bangág [canonical], ᜊᜅᜄ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -aɡ Head templates: {{tl-adj|bangág|b=+}} bangág (Baybayin spelling ᜊᜅᜄ᜔)
  1. (colloquial) intoxicated; high; stoned (by drugs, alcohol, etc.) Tags: colloquial Synonyms: sabog
    Sense id: en-bangag-tl-adj-AeZke8MQ Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 33 32 35 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 33 27 40
  2. (colloquial) groggy; dazed; disoriented (due to severe fatigue) Tags: colloquial Synonyms: sabog
    Sense id: en-bangag-tl-adj-uyhbCmSD Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 33 32 35 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 33 27 40
  3. (Batangas) stupid; ignorant; slow-minded Tags: Batangas Synonyms: gunggong, hangal, tanga, tunggak
    Sense id: en-bangag-tl-adj-fB6swSGf Categories (other): Batangas Tagalog, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 33 32 35 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 32 27 41 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 33 27 40

Download JSON data for bangag meaning in Tagalog (3.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "bangág",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜊᜅᜄ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bangág",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "bangág (Baybayin spelling ᜊᜅᜄ᜔)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ba‧ngag"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 32 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 27 40",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2005, Ning Santos, The President and Her Men Kiss the Ass of Ramon Tulfo",
          "text": "SHOOT TO KILL By Raffy Tulfo Ning Santos: Bangag sa SHABU! Natatandaan n' yo pa ba si Mr. NING SANTOS ng BIR na nagpadala ng istupidong text message sa inyong lingkod bilang reaksyon sa aking kolum noong June 6, 2003?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2001, Michael L. Tan, Ma. Theresa Ujano Batangan, Henrietta Española, Love and Desire",
          "text": "Dito parehong wala sa sarili, bangag sa gamot, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2004, Ning Santos, Liars, Intimidators and Extortionists in Philippine Media",
          "text": "Sinabi ng naturang opisyal sa kaibigan ko na maaaring bangag sa SHABU si Santos o dili kaya'y nasisiraan ito ng ulo ng ipadala niya ang text message sa inyong lingkod.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intoxicated; high; stoned (by drugs, alcohol, etc.)"
      ],
      "id": "en-bangag-tl-adj-AeZke8MQ",
      "links": [
        [
          "intoxicated",
          "intoxicated"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "stoned",
          "stoned"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) intoxicated; high; stoned (by drugs, alcohol, etc.)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sabog"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 32 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 27 40",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "groggy; dazed; disoriented (due to severe fatigue)"
      ],
      "id": "en-bangag-tl-adj-uyhbCmSD",
      "links": [
        [
          "groggy",
          "groggy"
        ],
        [
          "dazed",
          "dazed"
        ],
        [
          "disoriented",
          "disoriented"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) groggy; dazed; disoriented (due to severe fatigue)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sabog"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Batangas Tagalog",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 32 35",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 27 41",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 27 40",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stupid; ignorant; slow-minded"
      ],
      "id": "en-bangag-tl-adj-fB6swSGf",
      "links": [
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "ignorant",
          "ignorant"
        ],
        [
          "slow",
          "slow"
        ],
        [
          "minded",
          "minded"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Batangas) stupid; ignorant; slow-minded"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "gunggong"
        },
        {
          "word": "hangal"
        },
        {
          "word": "tanga"
        },
        {
          "word": "tunggak"
        }
      ],
      "tags": [
        "Batangas"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baˈŋaɡ/"
    },
    {
      "ipa": "[bɐˈŋaɡ]"
    },
    {
      "rhymes": "-aɡ"
    }
  ],
  "word": "bangag"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Tagalog/aɡ",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bangág",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜊᜅᜄ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "bangág",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "bangág (Baybayin spelling ᜊᜅᜄ᜔)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ba‧ngag"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog colloquialisms",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2005, Ning Santos, The President and Her Men Kiss the Ass of Ramon Tulfo",
          "text": "SHOOT TO KILL By Raffy Tulfo Ning Santos: Bangag sa SHABU! Natatandaan n' yo pa ba si Mr. NING SANTOS ng BIR na nagpadala ng istupidong text message sa inyong lingkod bilang reaksyon sa aking kolum noong June 6, 2003?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2001, Michael L. Tan, Ma. Theresa Ujano Batangan, Henrietta Española, Love and Desire",
          "text": "Dito parehong wala sa sarili, bangag sa gamot, ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2004, Ning Santos, Liars, Intimidators and Extortionists in Philippine Media",
          "text": "Sinabi ng naturang opisyal sa kaibigan ko na maaaring bangag sa SHABU si Santos o dili kaya'y nasisiraan ito ng ulo ng ipadala niya ang text message sa inyong lingkod.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intoxicated; high; stoned (by drugs, alcohol, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "intoxicated",
          "intoxicated"
        ],
        [
          "high",
          "high"
        ],
        [
          "stoned",
          "stoned"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) intoxicated; high; stoned (by drugs, alcohol, etc.)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sabog"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "groggy; dazed; disoriented (due to severe fatigue)"
      ],
      "links": [
        [
          "groggy",
          "groggy"
        ],
        [
          "dazed",
          "dazed"
        ],
        [
          "disoriented",
          "disoriented"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) groggy; dazed; disoriented (due to severe fatigue)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sabog"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Batangas Tagalog"
      ],
      "glosses": [
        "stupid; ignorant; slow-minded"
      ],
      "links": [
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "ignorant",
          "ignorant"
        ],
        [
          "slow",
          "slow"
        ],
        [
          "minded",
          "minded"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Batangas) stupid; ignorant; slow-minded"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "gunggong"
        },
        {
          "word": "hangal"
        },
        {
          "word": "tanga"
        },
        {
          "word": "tunggak"
        }
      ],
      "tags": [
        "Batangas"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baˈŋaɡ/"
    },
    {
      "ipa": "[bɐˈŋaɡ]"
    },
    {
      "rhymes": "-aɡ"
    }
  ],
  "word": "bangag"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.