"Makaw" meaning in Tagalog

See Makaw in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /maˈkaw/ [Standard-Tagalog], [mɐˈxaʊ̯] [Standard-Tagalog] Forms: Makáw [canonical], ᜋᜃᜏ᜔ [Baybayin], Macao [alternative], Macau [alternative]
Rhymes: -aw Etymology: Borrowed from Spanish Macao, from Portuguese Macau, from Hokkien. See more at Portuguese Macau. Compare Spanish Macán, Japanese 媽港(マカオ) (makao), Latin Machao. The “Macau Chinese” sense is an ellipsis of Spanish chino macao (“Macau Chinese”). The “good cook” sense is due to the renown of fine cooks or chefs who usually specialized in cooking pancit noodles in panciteria restaurants across Spanish Philippines during the 1800s, especially in Manila and Iloilo, such as Pancitería Macanista de Buen Gusto located by San Fernando Bridge in Binondo, Manila, mentioned by Jose Rizal in El Filibusterismo (1891), who were historically usually Cantonese-speaking ethnic Chinese people from Macau or Canton (historically usually Guangzhou) and their descendants, as per Manuel (1948) and Galang (2022). Etymology templates: {{bor+|tl|es|Macao}} Borrowed from Spanish Macao, {{der|tl|pt|Macau}} Portuguese Macau, {{der|tl|nan-hbl|-}} Hokkien, {{ncog|pt|Macau}} Portuguese Macau, {{cog|es|Macán}} Spanish Macán, {{cog|ja|-}} Japanese, {{ja-r|媽港|マカオ}} 媽港(マカオ) (makao), {{cog|la|Machao}} Latin Machao, {{m-g|Macau Chinese}} “Macau Chinese”, {{ellipsis|tl|-|nocap=1}} ellipsis of, {{ncog|es|chino macao|t=Macau Chinese}} Spanish chino macao (“Macau Chinese”), {{m-g|good cook}} “good cook” Head templates: {{tl-proper noun|Makáw|b=+}} Makáw (Baybayin spelling ᜋᜃᜏ᜔)
  1. Macau (a city, special administrative region, and peninsula in China, west of Hong Kong) Categories (place): Cities in China, Places in China, Special administrative regions of China
    Sense id: en-Makaw-tl-name-CpT0RgQa Categories (other): Macau, Peninsulas, Pages with 1 entry, Pages with entries, Tagalog ellipses, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with mabilis pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Pages with 1 entry: 41 11 46 2 Disambiguation of Pages with entries: 50 17 31 1 Disambiguation of Tagalog ellipses: 43 22 28 7 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 46 17 36 1 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 61 11 26 2 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 42 19 35 5 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 52 19 28 1

Noun

IPA: /maˈkaw/ [Standard-Tagalog], [mɐˈxaʊ̯] [Standard-Tagalog] Forms: Makáw [canonical], ᜋᜃᜏ᜔ [Baybayin], Macao [alternative], Macau [alternative]
Rhymes: -aw Etymology: Borrowed from Spanish Macao, from Portuguese Macau, from Hokkien. See more at Portuguese Macau. Compare Spanish Macán, Japanese 媽港(マカオ) (makao), Latin Machao. The “Macau Chinese” sense is an ellipsis of Spanish chino macao (“Macau Chinese”). The “good cook” sense is due to the renown of fine cooks or chefs who usually specialized in cooking pancit noodles in panciteria restaurants across Spanish Philippines during the 1800s, especially in Manila and Iloilo, such as Pancitería Macanista de Buen Gusto located by San Fernando Bridge in Binondo, Manila, mentioned by Jose Rizal in El Filibusterismo (1891), who were historically usually Cantonese-speaking ethnic Chinese people from Macau or Canton (historically usually Guangzhou) and their descendants, as per Manuel (1948) and Galang (2022). Etymology templates: {{bor+|tl|es|Macao}} Borrowed from Spanish Macao, {{der|tl|pt|Macau}} Portuguese Macau, {{der|tl|nan-hbl|-}} Hokkien, {{ncog|pt|Macau}} Portuguese Macau, {{cog|es|Macán}} Spanish Macán, {{cog|ja|-}} Japanese, {{ja-r|媽港|マカオ}} 媽港(マカオ) (makao), {{cog|la|Machao}} Latin Machao, {{m-g|Macau Chinese}} “Macau Chinese”, {{ellipsis|tl|-|nocap=1}} ellipsis of, {{ncog|es|chino macao|t=Macau Chinese}} Spanish chino macao (“Macau Chinese”), {{m-g|good cook}} “good cook” Head templates: {{tl-noun|Makáw|b=+}} Makáw (Baybayin spelling ᜋᜃᜏ᜔)
  1. Macau Chinese; Chinese Macanese (an ethnic Chinese person from Macau)
    Sense id: en-Makaw-tl-noun-aIy4ltWF Categories (other): Pages with 1 entry, Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Pages with 1 entry: 41 11 46 2 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 42 19 35 5
  2. (by extension) Cantonese (a Cantonese-speaking ethnic Chinese person who transited from Macau, and may also possibly be from Canton (Guangzhou or Guangdong province in general) or Hong Kong) Tags: broadly
    Sense id: en-Makaw-tl-noun--xHPcbtC Categories (other): Pages with 1 entry, Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Pages with 1 entry: 41 11 46 2 Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 42 19 35 5
  3. (by extension) a good cook Tags: broadly
    Sense id: en-Makaw-tl-noun-hYlsQG~5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: lumpiyang makaw, lutong makaw Related terms: Fukien, Intsik, makan

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "Macao"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish Macao",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pt",
        "3": "Macau"
      },
      "expansion": "Portuguese Macau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Macau"
      },
      "expansion": "Portuguese Macau",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "Macán"
      },
      "expansion": "Spanish Macán",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "媽港",
        "2": "マカオ"
      },
      "expansion": "媽港(マカオ) (makao)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "Machao"
      },
      "expansion": "Latin Machao",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Macau Chinese"
      },
      "expansion": "“Macau Chinese”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "-",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "ellipsis of",
      "name": "ellipsis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "chino macao",
        "t": "Macau Chinese"
      },
      "expansion": "Spanish chino macao (“Macau Chinese”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "good cook"
      },
      "expansion": "“good cook”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish Macao, from Portuguese Macau, from Hokkien. See more at Portuguese Macau. Compare Spanish Macán, Japanese 媽港(マカオ) (makao), Latin Machao.\nThe “Macau Chinese” sense is an ellipsis of Spanish chino macao (“Macau Chinese”).\nThe “good cook” sense is due to the renown of fine cooks or chefs who usually specialized in cooking pancit noodles in panciteria restaurants across Spanish Philippines during the 1800s, especially in Manila and Iloilo, such as Pancitería Macanista de Buen Gusto located by San Fernando Bridge in Binondo, Manila, mentioned by Jose Rizal in El Filibusterismo (1891), who were historically usually Cantonese-speaking ethnic Chinese people from Macau or Canton (historically usually Guangzhou) and their descendants, as per Manuel (1948) and Galang (2022).",
  "forms": [
    {
      "form": "Makáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜋᜃᜏ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "Macao",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "Macau",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Makáw",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "Makáw (Baybayin spelling ᜋᜃᜏ᜔)",
      "name": "tl-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Ma‧kaw"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "Ma‧kaw"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "tl",
          "name": "Cities in China",
          "orig": "tl:Cities in China",
          "parents": [
            "Cities",
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "tl",
          "name": "Macau",
          "orig": "tl:Macau",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "tl",
          "name": "Peninsulas",
          "orig": "tl:Peninsulas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "tl",
          "name": "Places in China",
          "orig": "tl:Places in China",
          "parents": [
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "tl",
          "name": "Special administrative regions of China",
          "orig": "tl:Special administrative regions of China",
          "parents": [
            "Special administrative regions",
            "Places"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "41 11 46 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 17 31 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 22 28 7",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog ellipses",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 17 36 1",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 11 26 2",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 35 5",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 19 28 1",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              93,
              98
            ]
          ],
          "ref": "1998, Mariano Ponce, Jaime Carlos de Veyra, Efemérides filipinas:",
          "text": "Sa pagkakawalay ng Portugal sa korona ng España noong 1640 ay napasama rin ang Goa, Molukas, Makaw, atbp. Ang mga iyon ay itinuturing ng mga pag-aaring Portugés, bago naisanib ang kahariang ito sa Imperyong Kastila noong 1580.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Macau (a city, special administrative region, and peninsula in China, west of Hong Kong)"
      ],
      "id": "en-Makaw-tl-name-CpT0RgQa",
      "links": [
        [
          "Macau",
          "Macau#English:_Q14773"
        ],
        [
          "city",
          "city"
        ],
        [
          "peninsula",
          "peninsula"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ],
        [
          "Hong Kong",
          "Hong Kong"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈkaw/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐˈxaʊ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aw"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "El Filibusterismo",
    "Jose Rizal",
    "Spanish Philippines",
    "tl:Makaw"
  ],
  "word": "Makaw"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lumpiyang makaw"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lutong makaw"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "Macao"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish Macao",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pt",
        "3": "Macau"
      },
      "expansion": "Portuguese Macau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Macau"
      },
      "expansion": "Portuguese Macau",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "Macán"
      },
      "expansion": "Spanish Macán",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "媽港",
        "2": "マカオ"
      },
      "expansion": "媽港(マカオ) (makao)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "Machao"
      },
      "expansion": "Latin Machao",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Macau Chinese"
      },
      "expansion": "“Macau Chinese”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "-",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "ellipsis of",
      "name": "ellipsis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "chino macao",
        "t": "Macau Chinese"
      },
      "expansion": "Spanish chino macao (“Macau Chinese”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "good cook"
      },
      "expansion": "“good cook”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish Macao, from Portuguese Macau, from Hokkien. See more at Portuguese Macau. Compare Spanish Macán, Japanese 媽港(マカオ) (makao), Latin Machao.\nThe “Macau Chinese” sense is an ellipsis of Spanish chino macao (“Macau Chinese”).\nThe “good cook” sense is due to the renown of fine cooks or chefs who usually specialized in cooking pancit noodles in panciteria restaurants across Spanish Philippines during the 1800s, especially in Manila and Iloilo, such as Pancitería Macanista de Buen Gusto located by San Fernando Bridge in Binondo, Manila, mentioned by Jose Rizal in El Filibusterismo (1891), who were historically usually Cantonese-speaking ethnic Chinese people from Macau or Canton (historically usually Guangzhou) and their descendants, as per Manuel (1948) and Galang (2022).",
  "forms": [
    {
      "form": "Makáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜋᜃᜏ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "Macao",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "Macau",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Makáw",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "Makáw (Baybayin spelling ᜋᜃᜏ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Ma‧kaw"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "Ma‧kaw"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Fukien"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Intsik"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "makan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 11 46 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 35 5",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Macau Chinese; Chinese Macanese (an ethnic Chinese person from Macau)"
      ],
      "id": "en-Makaw-tl-noun-aIy4ltWF",
      "links": [
        [
          "Macau",
          "Macau"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "Macanese",
          "Macanese"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic#English"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese#English"
        ],
        [
          "Macau",
          "Macau#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 11 46 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 35 5",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cantonese (a Cantonese-speaking ethnic Chinese person who transited from Macau, and may also possibly be from Canton (Guangzhou or Guangdong province in general) or Hong Kong)"
      ],
      "id": "en-Makaw-tl-noun--xHPcbtC",
      "links": [
        [
          "Cantonese",
          "Cantonese"
        ],
        [
          "Cantonese",
          "Cantonese#English"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic#English"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese#English"
        ],
        [
          "Macau",
          "Macau#English"
        ],
        [
          "Canton",
          "Canton#English"
        ],
        [
          "Guangzhou",
          "Guangzhou#English"
        ],
        [
          "Guangdong",
          "Guangdong#English"
        ],
        [
          "Hong Kong",
          "Hong Kong#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Cantonese (a Cantonese-speaking ethnic Chinese person who transited from Macau, and may also possibly be from Canton (Guangzhou or Guangdong province in general) or Hong Kong)"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a good cook"
      ],
      "id": "en-Makaw-tl-noun-hYlsQG~5",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "cook",
          "cook"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) a good cook"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈkaw/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐˈxaʊ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aw"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "El Filibusterismo",
    "Jose Rizal",
    "Spanish Philippines",
    "tl:Makaw"
  ],
  "word": "Makaw"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/aw",
    "Rhymes:Tagalog/aw/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog ellipses",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog proper nouns",
    "Tagalog terms borrowed from Spanish",
    "Tagalog terms derived from Hokkien",
    "Tagalog terms derived from Portuguese",
    "Tagalog terms derived from Spanish",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "Macao"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish Macao",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pt",
        "3": "Macau"
      },
      "expansion": "Portuguese Macau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Macau"
      },
      "expansion": "Portuguese Macau",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "Macán"
      },
      "expansion": "Spanish Macán",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "媽港",
        "2": "マカオ"
      },
      "expansion": "媽港(マカオ) (makao)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "Machao"
      },
      "expansion": "Latin Machao",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Macau Chinese"
      },
      "expansion": "“Macau Chinese”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "-",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "ellipsis of",
      "name": "ellipsis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "chino macao",
        "t": "Macau Chinese"
      },
      "expansion": "Spanish chino macao (“Macau Chinese”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "good cook"
      },
      "expansion": "“good cook”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish Macao, from Portuguese Macau, from Hokkien. See more at Portuguese Macau. Compare Spanish Macán, Japanese 媽港(マカオ) (makao), Latin Machao.\nThe “Macau Chinese” sense is an ellipsis of Spanish chino macao (“Macau Chinese”).\nThe “good cook” sense is due to the renown of fine cooks or chefs who usually specialized in cooking pancit noodles in panciteria restaurants across Spanish Philippines during the 1800s, especially in Manila and Iloilo, such as Pancitería Macanista de Buen Gusto located by San Fernando Bridge in Binondo, Manila, mentioned by Jose Rizal in El Filibusterismo (1891), who were historically usually Cantonese-speaking ethnic Chinese people from Macau or Canton (historically usually Guangzhou) and their descendants, as per Manuel (1948) and Galang (2022).",
  "forms": [
    {
      "form": "Makáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜋᜃᜏ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "Macao",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "Macau",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Makáw",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "Makáw (Baybayin spelling ᜋᜃᜏ᜔)",
      "name": "tl-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Ma‧kaw"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "Ma‧kaw"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog terms with quotations",
        "tl:Cities in China",
        "tl:Macau",
        "tl:Peninsulas",
        "tl:Places in China",
        "tl:Special administrative regions of China"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              93,
              98
            ]
          ],
          "ref": "1998, Mariano Ponce, Jaime Carlos de Veyra, Efemérides filipinas:",
          "text": "Sa pagkakawalay ng Portugal sa korona ng España noong 1640 ay napasama rin ang Goa, Molukas, Makaw, atbp. Ang mga iyon ay itinuturing ng mga pag-aaring Portugés, bago naisanib ang kahariang ito sa Imperyong Kastila noong 1580.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Macau (a city, special administrative region, and peninsula in China, west of Hong Kong)"
      ],
      "links": [
        [
          "Macau",
          "Macau#English:_Q14773"
        ],
        [
          "city",
          "city"
        ],
        [
          "peninsula",
          "peninsula"
        ],
        [
          "China",
          "China#English"
        ],
        [
          "Hong Kong",
          "Hong Kong"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈkaw/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐˈxaʊ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aw"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "El Filibusterismo",
    "Jose Rizal",
    "Spanish Philippines",
    "tl:Makaw"
  ],
  "word": "Makaw"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Tagalog/aw",
    "Rhymes:Tagalog/aw/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog ellipses",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog proper nouns",
    "Tagalog terms borrowed from Spanish",
    "Tagalog terms derived from Hokkien",
    "Tagalog terms derived from Portuguese",
    "Tagalog terms derived from Spanish",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lumpiyang makaw"
    },
    {
      "word": "lutong makaw"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "es",
        "3": "Macao"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish Macao",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pt",
        "3": "Macau"
      },
      "expansion": "Portuguese Macau",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hokkien",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Macau"
      },
      "expansion": "Portuguese Macau",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "Macán"
      },
      "expansion": "Spanish Macán",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "媽港",
        "2": "マカオ"
      },
      "expansion": "媽港(マカオ) (makao)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "Machao"
      },
      "expansion": "Latin Machao",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Macau Chinese"
      },
      "expansion": "“Macau Chinese”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "-",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "ellipsis of",
      "name": "ellipsis"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "chino macao",
        "t": "Macau Chinese"
      },
      "expansion": "Spanish chino macao (“Macau Chinese”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "good cook"
      },
      "expansion": "“good cook”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish Macao, from Portuguese Macau, from Hokkien. See more at Portuguese Macau. Compare Spanish Macán, Japanese 媽港(マカオ) (makao), Latin Machao.\nThe “Macau Chinese” sense is an ellipsis of Spanish chino macao (“Macau Chinese”).\nThe “good cook” sense is due to the renown of fine cooks or chefs who usually specialized in cooking pancit noodles in panciteria restaurants across Spanish Philippines during the 1800s, especially in Manila and Iloilo, such as Pancitería Macanista de Buen Gusto located by San Fernando Bridge in Binondo, Manila, mentioned by Jose Rizal in El Filibusterismo (1891), who were historically usually Cantonese-speaking ethnic Chinese people from Macau or Canton (historically usually Guangzhou) and their descendants, as per Manuel (1948) and Galang (2022).",
  "forms": [
    {
      "form": "Makáw",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜋᜃᜏ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "Macao",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "Macau",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Makáw",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "Makáw (Baybayin spelling ᜋᜃᜏ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Ma‧kaw"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "Ma‧kaw"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "Fukien"
    },
    {
      "word": "Intsik"
    },
    {
      "word": "makan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Macau Chinese; Chinese Macanese (an ethnic Chinese person from Macau)"
      ],
      "links": [
        [
          "Macau",
          "Macau"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "Macanese",
          "Macanese"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic#English"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese#English"
        ],
        [
          "Macau",
          "Macau#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cantonese (a Cantonese-speaking ethnic Chinese person who transited from Macau, and may also possibly be from Canton (Guangzhou or Guangdong province in general) or Hong Kong)"
      ],
      "links": [
        [
          "Cantonese",
          "Cantonese"
        ],
        [
          "Cantonese",
          "Cantonese#English"
        ],
        [
          "ethnic",
          "ethnic#English"
        ],
        [
          "Chinese",
          "Chinese#English"
        ],
        [
          "Macau",
          "Macau#English"
        ],
        [
          "Canton",
          "Canton#English"
        ],
        [
          "Guangzhou",
          "Guangzhou#English"
        ],
        [
          "Guangdong",
          "Guangdong#English"
        ],
        [
          "Hong Kong",
          "Hong Kong#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Cantonese (a Cantonese-speaking ethnic Chinese person who transited from Macau, and may also possibly be from Canton (Guangzhou or Guangdong province in general) or Hong Kong)"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a good cook"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "cook",
          "cook"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) a good cook"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈkaw/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mɐˈxaʊ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aw"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "El Filibusterismo",
    "Jose Rizal",
    "Spanish Philippines",
    "tl:Makaw"
  ],
  "word": "Makaw"
}

Download raw JSONL data for Makaw meaning in Tagalog (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.