See jul in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "gmq-osw",
"3": "iūl"
},
"expansion": "Old Swedish iūl",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "non",
"3": "jól"
},
"expansion": "Old Norse jól",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "gem-pro",
"3": "*jehwlą"
},
"expansion": "Proto-Germanic *jehwlą",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "late 13th century"
},
"expansion": "First attested in the late 13th century",
"name": "etydate"
},
{
"args": {
"1": "jul in Svensk ordbok (SO)"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Yule"
},
"expansion": "English Yule",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "da",
"2": "jul"
},
"expansion": "Danish jul",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "et",
"2": "jõulud"
},
"expansion": "Estonian jõulud",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fi",
"2": "joulu"
},
"expansion": "Finnish joulu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "jól"
},
"expansion": "Faroese jól",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "is",
"2": "jól"
},
"expansion": "Icelandic jól",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "no",
"2": "jul"
},
"expansion": "Norwegian jul",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sco",
"2": "Yule"
},
"expansion": "Scots Yule",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Swedish iūl, from Old Norse jól, from Proto-Germanic *jehwlą. First attested in the late 13th century.\nCognate with English Yule, Danish jul, Estonian jõulud, Finnish joulu, Faroese jól, Icelandic jól, Norwegian jul, and Scots Yule.",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "l",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "jul",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "juls",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "julen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "julens",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "jular",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "julars",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "jularna",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "jularnas",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "nouns",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"g": "c",
"g2": "",
"g3": "",
"g4": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "jul c",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "jul c",
"name": "sv-noun"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "18 5 59 19",
"kind": "other",
"name": "Pages with 10 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 3 76 11",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "86 14",
"kind": "other",
"name": "Swedish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "100 0",
"kind": "other",
"langcode": "sv",
"name": "Christmas",
"orig": "sv:Christmas",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "56 44",
"kind": "other",
"langcode": "sv",
"name": "Months",
"orig": "sv:Months",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"english": "merry Christmas",
"translation": "merry Christmas",
"word": "god jul"
},
{
"english": "last Christmas",
"translation": "last Christmas",
"word": "i julas"
},
{
"english": "Christmas Eve",
"translation": "Christmas Eve",
"word": "julafton"
},
{
"english": "Christmas lights",
"translation": "Christmas lights",
"word": "julbelysning"
},
{
"english": "Yule goat",
"translation": "Yule goat",
"word": "julbock"
},
{
"english": "Christmas smorgasbord; see there for dishes",
"translation": "Christmas smorgasbord; see there for dishes",
"word": "julbord"
},
{
"english": "Christmas candle",
"translation": "Christmas candle",
"word": "juleljus"
},
{
"english": "Christmas time",
"translation": "Christmas time",
"word": "juletid"
},
{
"english": "Christmas celebration",
"translation": "Christmas celebration",
"word": "julfirande"
},
{
"word": "julgransplundring"
},
{
"english": "Christmas tree",
"translation": "Christmas tree",
"word": "julgran"
},
{
"english": "rice pudding",
"translation": "rice pudding",
"word": "julgröt"
},
{
"english": "Christmas gift",
"translation": "Christmas gift",
"word": "julgåva"
},
{
"english": "Christmassy",
"translation": "Christmassy",
"word": "julig"
},
{
"english": "Christmas present rhyme",
"translation": "Christmas present rhyme",
"word": "julklappsrim"
},
{
"english": "handing out of Christmas presents",
"translation": "handing out of Christmas presents",
"word": "julklappsutdelning"
},
{
"english": "Christmas present",
"translation": "Christmas present",
"word": "julklapp"
},
{
"english": "nativity scene, crib, crèche",
"translation": "nativity scene, crib, crèche",
"word": "julkrubba"
},
{
"english": "Christmas must (soft drink)",
"translation": "Christmas must (soft drink)",
"word": "julmust"
},
{
"english": "Christmas Day matins",
"translation": "Christmas Day matins",
"word": "julotta"
},
{
"english": "Christmas decorations",
"translation": "Christmas decorations",
"word": "julpynt"
},
{
"english": "decorate for Christmas",
"translation": "decorate for Christmas",
"word": "julpynta"
},
{
"english": "Christmas ham",
"translation": "Christmas ham",
"word": "julskinka"
},
{
"word": "julstuga"
},
{
"english": "Christmas mood",
"translation": "Christmas mood",
"word": "julstämning"
},
{
"english": "Santa Claus",
"translation": "Santa Claus",
"word": "jultomte"
},
{
"english": "Christmas beer",
"translation": "Christmas beer",
"word": "julöl"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
22
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
30
]
],
"english": "Fourteen days before Christmas, the pastor proposed to the blonde and got a no!",
"ref": "1877, August Strindberg, Från Fjerdingen och Svartbäcken, page 8:",
"text": "Fjorton dagar före Jul friade pastorn till den blonda och fick nej!",
"translation": "Fourteen days before Christmas, the pastor proposed to the blonde and got a no!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
163,
166
],
[
208,
211
],
[
208,
213
],
[
290,
293
],
[
290,
295
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
220,
229
],
[
319,
328
],
[
400,
409
]
],
"english": "When the nights get long and the cold sets in, then mother mouse goes and gathers her whole group of children. She then points [directs, more generally] to the trap: \"Beware of that one, and we will all get to celebrate Christmas again.\" Hidy howdy, fallerallera [expression of exhilaration, often in song], when [the] Christmas comes, every kid should be happy! Hidy howdy, fallerallera, when [the] Christmas comes, every kid should be happy!",
"ref": "1946, “Mössens julafton (När nätterna blir långa) [The mice's Christmas Eve (When the nights get long)]”, Ulf Peder Olrog (lyrics), Alf Prøysen (music):",
"text": "När nätterna blir långa och kölden sätter in, tar mamma mus och samlar hela barnaskaran sin. Hon visar sen på fällan: \"Akta er för den, så får vi allesammans fira jul igen.\" Hejsan hoppsan, fallerallera, när julen kommer ska varenda unge vara gla' [glad]! Hejsan hoppsan, fallerallera, när julen kommer ska varenda unge vara gla' [glad]!",
"translation": "When the nights get long and the cold sets in, then mother mouse goes and gathers her whole group of children. She then points [directs, more generally] to the trap: \"Beware of that one, and we will all get to celebrate Christmas again.\" Hidy howdy, fallerallera [expression of exhilaration, often in song], when [the] Christmas comes, every kid should be happy! Hidy howdy, fallerallera, when [the] Christmas comes, every kid should be happy!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
],
[
88,
93
],
[
159,
164
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
15
],
[
253,
268
],
[
349,
364
]
],
"english": "[The] Christmas is here and shines peace [serenity, not absence of war] on Earth [perhaps in the sense of \"and peace shines on Earth,\" though it would be as unusually worded in Swedish]. The joy is great. It lives in the bright [clear] eyes of a child. [The] Christmas is here in our dark countries. Come, let us join [take each other's] hands when [the] Christmas is here.",
"ref": "1989, Billy Butt, Sölve Rydell, “Julen är här [[\"The\" – idiomatic] Christmas is here]”, in Julen är här, performed by Tommy Körberg ft. Sissel Kyrkjebø:",
"text": "Julen är här och lyser frid på jorden. Glädjen är stor. I ett barns klara ögon bor den. Julen är här i våra mörka länder. Kom, låt oss ta varandras händer när julen är här.",
"translation": "[The] Christmas is here and shines peace [serenity, not absence of war] on Earth [perhaps in the sense of \"and peace shines on Earth,\" though it would be as unusually worded in Swedish]. The joy is great. It lives in the bright [clear] eyes of a child. [The] Christmas is here in our dark countries. Come, let us join [take each other's] hands when [the] Christmas is here.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
39
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
35,
44
]
],
"english": "\"We must, for example, meet during Christmas; it's a part of life and crucial for our well-being that we get to meet each other. We just need to be mindful not to infect anyone who is vulnerable,\" he [the state epidemiologist] says.",
"ref": "2023 December 11, Magnus Liljesköld, “Fortsatt ökad spridning av trippelsmittan väntas i jul [Continued increased spread of the triple infection is expected during Christmas.]”, in Sveriges Radio:",
"text": "”Vi måste ju till exempel träffas i jul, det är ju en del av livet och det är viktigt för vårt välbefinnande att vi får träffa varandra, bara vi tänker på att inte smitta någon som är sårbar”, säger han [statsepidemiologen].",
"translation": "\"We must, for example, meet during Christmas; it's a part of life and crucial for our well-being that we get to meet each other. We just need to be mindful not to infect anyone who is vulnerable,\" he [the state epidemiologist] says.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Christmas, Yule"
],
"id": "en-jul-sv-noun-sD6Ro-XB",
"links": [
[
"Christmas",
"Christmas"
],
[
"Yule",
"Yule"
]
],
"related": [
{
"english": "a Christmas TV special broadcast every Christmas Eve",
"translation": "a Christmas TV special broadcast every Christmas Eve",
"word": "Kalle Anka"
},
{
"english": "sound of jingle bells",
"translation": "sound of jingle bells",
"word": "bjällerklang"
},
{
"english": "Dipping day; syn. of Christmas Eve",
"translation": "Dipping day; syn. of Christmas Eve",
"word": "dopparedagen"
},
{
"english": "celebrate",
"translation": "celebrate",
"word": "fira"
},
{
"english": "glogg",
"translation": "glogg",
"word": "glögg"
},
{
"word": "ischoklad"
},
{
"word": "knäck"
},
{
"word": "korkek"
},
{
"word": "lucia"
},
{
"english": "gingerbread house",
"translation": "gingerbread house",
"word": "pepparkakshus"
},
{
"english": "pre-Christmas special broadcast on December 23",
"translation": "pre-Christmas special broadcast on December 23",
"word": "uppesittarkväll"
}
],
"tags": [
"common-gender"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/jʉːl/"
},
{
"audio": "Sv-jul.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/Sv-jul.ogg/Sv-jul.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Sv-jul.ogg"
},
{
"homophone": "hjul"
},
{
"rhymes": "-ʉːl"
}
],
"wikipedia": [
"Carl Larsson"
],
"word": "jul"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "juli"
},
"expansion": "Abbreviation of juli",
"name": "abbrev"
}
],
"etymology_text": "Abbreviation of juli.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "nouns",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"g": "c",
"g2": "",
"g3": "",
"g4": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "jul c",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "jul c",
"name": "sv-noun"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "abbreviation of juli (“July”)",
"word": "jul."
}
],
"categories": [],
"coordinate_terms": [
{
"word": "jan"
},
{
"word": "feb"
},
{
"word": "mar"
},
{
"word": "apr"
},
{
"word": "maj"
},
{
"word": "jun"
},
{
"word": "jul"
},
{
"word": "aug"
},
{
"word": "sep"
},
{
"word": "okt"
},
{
"word": "nov"
},
{
"word": "dec"
}
],
"glosses": [
"alternative form of jul.: abbreviation of juli (“July”)"
],
"id": "en-jul-sv-noun-rrmyFCeJ",
"links": [
[
"jul.",
"jul.#Swedish"
],
[
"juli",
"juli#Swedish"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative",
"common-gender"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/jʉːl/"
},
{
"audio": "Sv-jul.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/Sv-jul.ogg/Sv-jul.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Sv-jul.ogg"
},
{
"homophone": "hjul"
},
{
"rhymes": "-ʉːl"
}
],
"wikipedia": [
"Carl Larsson"
],
"word": "jul"
}
{
"categories": [
"Pages with 10 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Swedish/ʉːl",
"Rhymes:Swedish/ʉːl/1 syllable",
"Swedish abbreviations",
"Swedish common-gender nouns",
"Swedish entries with incorrect language header",
"Swedish lemmas",
"Swedish nouns",
"Swedish terms derived from Old Norse",
"Swedish terms derived from Old Swedish",
"Swedish terms derived from Proto-Germanic",
"Swedish terms inherited from Old Norse",
"Swedish terms inherited from Old Swedish",
"Swedish terms inherited from Proto-Germanic",
"Swedish terms with homophones",
"sv:Christmas",
"sv:Months"
],
"derived": [
{
"english": "merry Christmas",
"translation": "merry Christmas",
"word": "god jul"
},
{
"english": "last Christmas",
"translation": "last Christmas",
"word": "i julas"
},
{
"english": "Christmas Eve",
"translation": "Christmas Eve",
"word": "julafton"
},
{
"english": "Christmas lights",
"translation": "Christmas lights",
"word": "julbelysning"
},
{
"english": "Yule goat",
"translation": "Yule goat",
"word": "julbock"
},
{
"english": "Christmas smorgasbord; see there for dishes",
"translation": "Christmas smorgasbord; see there for dishes",
"word": "julbord"
},
{
"english": "Christmas candle",
"translation": "Christmas candle",
"word": "juleljus"
},
{
"english": "Christmas time",
"translation": "Christmas time",
"word": "juletid"
},
{
"english": "Christmas celebration",
"translation": "Christmas celebration",
"word": "julfirande"
},
{
"word": "julgransplundring"
},
{
"english": "Christmas tree",
"translation": "Christmas tree",
"word": "julgran"
},
{
"english": "rice pudding",
"translation": "rice pudding",
"word": "julgröt"
},
{
"english": "Christmas gift",
"translation": "Christmas gift",
"word": "julgåva"
},
{
"english": "Christmassy",
"translation": "Christmassy",
"word": "julig"
},
{
"english": "Christmas present rhyme",
"translation": "Christmas present rhyme",
"word": "julklappsrim"
},
{
"english": "handing out of Christmas presents",
"translation": "handing out of Christmas presents",
"word": "julklappsutdelning"
},
{
"english": "Christmas present",
"translation": "Christmas present",
"word": "julklapp"
},
{
"english": "nativity scene, crib, crèche",
"translation": "nativity scene, crib, crèche",
"word": "julkrubba"
},
{
"english": "Christmas must (soft drink)",
"translation": "Christmas must (soft drink)",
"word": "julmust"
},
{
"english": "Christmas Day matins",
"translation": "Christmas Day matins",
"word": "julotta"
},
{
"english": "Christmas decorations",
"translation": "Christmas decorations",
"word": "julpynt"
},
{
"english": "decorate for Christmas",
"translation": "decorate for Christmas",
"word": "julpynta"
},
{
"english": "Christmas ham",
"translation": "Christmas ham",
"word": "julskinka"
},
{
"word": "julstuga"
},
{
"english": "Christmas mood",
"translation": "Christmas mood",
"word": "julstämning"
},
{
"english": "Santa Claus",
"translation": "Santa Claus",
"word": "jultomte"
},
{
"english": "Christmas beer",
"translation": "Christmas beer",
"word": "julöl"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "gmq-osw",
"3": "iūl"
},
"expansion": "Old Swedish iūl",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "non",
"3": "jól"
},
"expansion": "Old Norse jól",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "gem-pro",
"3": "*jehwlą"
},
"expansion": "Proto-Germanic *jehwlą",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "late 13th century"
},
"expansion": "First attested in the late 13th century",
"name": "etydate"
},
{
"args": {
"1": "jul in Svensk ordbok (SO)"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Yule"
},
"expansion": "English Yule",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "da",
"2": "jul"
},
"expansion": "Danish jul",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "et",
"2": "jõulud"
},
"expansion": "Estonian jõulud",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fi",
"2": "joulu"
},
"expansion": "Finnish joulu",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fo",
"2": "jól"
},
"expansion": "Faroese jól",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "is",
"2": "jól"
},
"expansion": "Icelandic jól",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "no",
"2": "jul"
},
"expansion": "Norwegian jul",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sco",
"2": "Yule"
},
"expansion": "Scots Yule",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Swedish iūl, from Old Norse jól, from Proto-Germanic *jehwlą. First attested in the late 13th century.\nCognate with English Yule, Danish jul, Estonian jõulud, Finnish joulu, Faroese jól, Icelandic jól, Norwegian jul, and Scots Yule.",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "l",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "jul",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "juls",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"singular"
]
},
{
"form": "julen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "julens",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "jular",
"source": "declension",
"tags": [
"indefinite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "julars",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"indefinite",
"plural"
]
},
{
"form": "jularna",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "jularnas",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "nouns",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"g": "c",
"g2": "",
"g3": "",
"g4": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "jul c",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "jul c",
"name": "sv-noun"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "noun",
"related": [
{
"english": "a Christmas TV special broadcast every Christmas Eve",
"translation": "a Christmas TV special broadcast every Christmas Eve",
"word": "Kalle Anka"
},
{
"english": "sound of jingle bells",
"translation": "sound of jingle bells",
"word": "bjällerklang"
},
{
"english": "Dipping day; syn. of Christmas Eve",
"translation": "Dipping day; syn. of Christmas Eve",
"word": "dopparedagen"
},
{
"english": "celebrate",
"translation": "celebrate",
"word": "fira"
},
{
"english": "glogg",
"translation": "glogg",
"word": "glögg"
},
{
"word": "ischoklad"
},
{
"word": "knäck"
},
{
"word": "korkek"
},
{
"word": "lucia"
},
{
"english": "gingerbread house",
"translation": "gingerbread house",
"word": "pepparkakshus"
},
{
"english": "pre-Christmas special broadcast on December 23",
"translation": "pre-Christmas special broadcast on December 23",
"word": "uppesittarkväll"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Swedish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
22
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
30
]
],
"english": "Fourteen days before Christmas, the pastor proposed to the blonde and got a no!",
"ref": "1877, August Strindberg, Från Fjerdingen och Svartbäcken, page 8:",
"text": "Fjorton dagar före Jul friade pastorn till den blonda och fick nej!",
"translation": "Fourteen days before Christmas, the pastor proposed to the blonde and got a no!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
163,
166
],
[
208,
211
],
[
208,
213
],
[
290,
293
],
[
290,
295
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
220,
229
],
[
319,
328
],
[
400,
409
]
],
"english": "When the nights get long and the cold sets in, then mother mouse goes and gathers her whole group of children. She then points [directs, more generally] to the trap: \"Beware of that one, and we will all get to celebrate Christmas again.\" Hidy howdy, fallerallera [expression of exhilaration, often in song], when [the] Christmas comes, every kid should be happy! Hidy howdy, fallerallera, when [the] Christmas comes, every kid should be happy!",
"ref": "1946, “Mössens julafton (När nätterna blir långa) [The mice's Christmas Eve (When the nights get long)]”, Ulf Peder Olrog (lyrics), Alf Prøysen (music):",
"text": "När nätterna blir långa och kölden sätter in, tar mamma mus och samlar hela barnaskaran sin. Hon visar sen på fällan: \"Akta er för den, så får vi allesammans fira jul igen.\" Hejsan hoppsan, fallerallera, när julen kommer ska varenda unge vara gla' [glad]! Hejsan hoppsan, fallerallera, när julen kommer ska varenda unge vara gla' [glad]!",
"translation": "When the nights get long and the cold sets in, then mother mouse goes and gathers her whole group of children. She then points [directs, more generally] to the trap: \"Beware of that one, and we will all get to celebrate Christmas again.\" Hidy howdy, fallerallera [expression of exhilaration, often in song], when [the] Christmas comes, every kid should be happy! Hidy howdy, fallerallera, when [the] Christmas comes, every kid should be happy!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
],
[
88,
93
],
[
159,
164
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
15
],
[
253,
268
],
[
349,
364
]
],
"english": "[The] Christmas is here and shines peace [serenity, not absence of war] on Earth [perhaps in the sense of \"and peace shines on Earth,\" though it would be as unusually worded in Swedish]. The joy is great. It lives in the bright [clear] eyes of a child. [The] Christmas is here in our dark countries. Come, let us join [take each other's] hands when [the] Christmas is here.",
"ref": "1989, Billy Butt, Sölve Rydell, “Julen är här [[\"The\" – idiomatic] Christmas is here]”, in Julen är här, performed by Tommy Körberg ft. Sissel Kyrkjebø:",
"text": "Julen är här och lyser frid på jorden. Glädjen är stor. I ett barns klara ögon bor den. Julen är här i våra mörka länder. Kom, låt oss ta varandras händer när julen är här.",
"translation": "[The] Christmas is here and shines peace [serenity, not absence of war] on Earth [perhaps in the sense of \"and peace shines on Earth,\" though it would be as unusually worded in Swedish]. The joy is great. It lives in the bright [clear] eyes of a child. [The] Christmas is here in our dark countries. Come, let us join [take each other's] hands when [the] Christmas is here.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
39
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
35,
44
]
],
"english": "\"We must, for example, meet during Christmas; it's a part of life and crucial for our well-being that we get to meet each other. We just need to be mindful not to infect anyone who is vulnerable,\" he [the state epidemiologist] says.",
"ref": "2023 December 11, Magnus Liljesköld, “Fortsatt ökad spridning av trippelsmittan väntas i jul [Continued increased spread of the triple infection is expected during Christmas.]”, in Sveriges Radio:",
"text": "”Vi måste ju till exempel träffas i jul, det är ju en del av livet och det är viktigt för vårt välbefinnande att vi får träffa varandra, bara vi tänker på att inte smitta någon som är sårbar”, säger han [statsepidemiologen].",
"translation": "\"We must, for example, meet during Christmas; it's a part of life and crucial for our well-being that we get to meet each other. We just need to be mindful not to infect anyone who is vulnerable,\" he [the state epidemiologist] says.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Christmas, Yule"
],
"links": [
[
"Christmas",
"Christmas"
],
[
"Yule",
"Yule"
]
],
"tags": [
"common-gender"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/jʉːl/"
},
{
"audio": "Sv-jul.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/Sv-jul.ogg/Sv-jul.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Sv-jul.ogg"
},
{
"homophone": "hjul"
},
{
"rhymes": "-ʉːl"
}
],
"wikipedia": [
"Carl Larsson"
],
"word": "jul"
}
{
"categories": [
"Pages with 10 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Swedish/ʉːl",
"Rhymes:Swedish/ʉːl/1 syllable",
"Swedish abbreviations",
"Swedish common-gender nouns",
"Swedish entries with incorrect language header",
"Swedish lemmas",
"Swedish nouns",
"Swedish terms with homophones",
"sv:Christmas",
"sv:Months"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "juli"
},
"expansion": "Abbreviation of juli",
"name": "abbrev"
}
],
"etymology_text": "Abbreviation of juli.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "nouns",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"g": "c",
"g2": "",
"g3": "",
"g4": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "jul c",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "jul c",
"name": "sv-noun"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"extra": "abbreviation of juli (“July”)",
"word": "jul."
}
],
"categories": [
"Swedish abbreviations"
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "jan"
},
{
"word": "feb"
},
{
"word": "mar"
},
{
"word": "apr"
},
{
"word": "maj"
},
{
"word": "jun"
},
{
"word": "jul"
},
{
"word": "aug"
},
{
"word": "sep"
},
{
"word": "okt"
},
{
"word": "nov"
},
{
"word": "dec"
}
],
"glosses": [
"alternative form of jul.: abbreviation of juli (“July”)"
],
"links": [
[
"jul.",
"jul.#Swedish"
],
[
"juli",
"juli#Swedish"
]
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative",
"common-gender"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/jʉːl/"
},
{
"audio": "Sv-jul.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/Sv-jul.ogg/Sv-jul.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Sv-jul.ogg"
},
{
"homophone": "hjul"
},
{
"rhymes": "-ʉːl"
}
],
"wikipedia": [
"Carl Larsson"
],
"word": "jul"
}
Download raw JSONL data for jul meaning in Swedish (12.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.