"tuanis" meaning in Spanish

See tuanis in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈtwanis/, [ˈt̪wa.nis]
Rhymes: -anis Etymology: Originally the plural of the malespín form of bueno. Etymology templates: {{m|es|bueno}} bueno Head templates: {{es-adj|inv=1}} tuanis (invariable)
  1. (El Salvador, Honduras, colloquial) of excellent quality; of a nice nature (said of a thing) Tags: El-Salvador, Honduras, colloquial, invariable
    Sense id: en-tuanis-es-adj-0zcuSB88 Categories (other): Honduran Spanish, Salvadorian Spanish
  2. (El Salvador, obsolete, colloquial) of a good, kind personality (said of a person) Tags: El-Salvador, colloquial, invariable, obsolete
    Sense id: en-tuanis-es-adj-ne6yvNUw Categories (other): Salvadorian Spanish
  3. (Honduras, Nicaragua, colloquial) Cool (fashionable) Tags: Honduras, Nicaragua, colloquial, invariable Synonyms: guay
    Sense id: en-tuanis-es-adj-WVU7pEi- Categories (other): Honduran Spanish, Nicaraguan Spanish
  4. (Costa Rica, colloquial) Nice, agreeable, giving a general sense of well-being, cool Tags: Costa-Rica, colloquial, invariable
    Sense id: en-tuanis-es-adj-vKEwl9ma Categories (other): Costa Rican Spanish, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 28 9 3 60

Download JSON data for tuanis meaning in Spanish (5.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "bueno"
      },
      "expansion": "bueno",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally the plural of the malespín form of bueno.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "tuanis (invariable)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tua‧nis"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Honduran Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Salvadorian Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Something nice happened to me.",
          "text": "Me pasó algo tuanis.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Oh yeah. Santa Ana is one of the very best places that our country has. And whoa your husband is so romantic, wow. But what he would tell you about in the serenade had nothing to do with that, or maybe he wanted to take you to Santa Ana, don't you think? Seriously, me and you should definitely organize a meeting with tea to talk about such nice, nice many things.\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2005-07-21, user \"Fátima\" on the ayvevos.com forum (primarily a Salvadoran forum)",
          "text": "Hay si niña si Santa Ana es pero de los mejores lugares que tiene nuestro país y mira niña que romantico / tu marido vos solo que nada que ver lo que te decía con la serenata, o quizas te quería llevar para santa ana verdad tu hay no niña definitivamente tú y yo debemos organizar un té para platicar tantas cosas tuanis tuanis (sic, original orthography of the post)\nAy sí, niña, sí. Santa Ana es pero de los mejores lugares que tiene nuestro país. Y mira niña qué romántico tu marido, vos. Solo que nada que ver lo que te decía con la serenata, o quizás te quería llevar para Santa Ana, ¿verdad, tú? Ay no niña, definitivamente tú y yo debemos organizar un té para platicar tantas cosas tuanis tuanis. (In standard orthography)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of excellent quality; of a nice nature (said of a thing)"
      ],
      "id": "en-tuanis-es-adj-0zcuSB88",
      "raw_glosses": [
        "(El Salvador, Honduras, colloquial) of excellent quality; of a nice nature (said of a thing)"
      ],
      "tags": [
        "El-Salvador",
        "Honduras",
        "colloquial",
        "invariable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Salvadorian Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That friend of yours is such a good person.",
          "text": "Ese tu amigo es bien tuanis",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of a good, kind personality (said of a person)"
      ],
      "id": "en-tuanis-es-adj-ne6yvNUw",
      "raw_glosses": [
        "(El Salvador, obsolete, colloquial) of a good, kind personality (said of a person)"
      ],
      "tags": [
        "El-Salvador",
        "colloquial",
        "invariable",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Honduran Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Nicaraguan Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That's so cool!",
          "text": "¡Qué tuanis!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cool (fashionable)"
      ],
      "id": "en-tuanis-es-adj-WVU7pEi-",
      "raw_glosses": [
        "(Honduras, Nicaragua, colloquial) Cool (fashionable)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "guay"
        }
      ],
      "tags": [
        "Honduras",
        "Nicaragua",
        "colloquial",
        "invariable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Costa Rican Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 9 3 60",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At Paso Real, some comment, \"It's nice to work in the factories, but the ugly part is the viejas (women's) gossip.",
          "ref": "1997, Carlos Sandoval García, Sueños y sudores en la vida cotidiana, page 200",
          "text": "En Paso Real, algunos comentan: \"es tuanis trabajar en las fábricas, pero lo feo son los chismes de las viejas (mujeres).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "\"Buddy, that sport sure is cool. Oh, but there's no need to be careless because one of those old men comes and, you know, moves here, moves there, and that's that; he leaves you reeling. But it is cool, that little game is cool.",
          "ref": "2003, Alexis Murillo Tsijli, Manuel Murillo Tsijli, El ajedrez en Costa Rica, page 171",
          "text": "—Mano, ese deporte si que es tuanis, Ah, pero no hay que descuidarse porque viene un roco de esos que sabe, mueve aquí, mueve allá, y ya está; lo deja a uno tostado. Pero que es tuanis, es tuanis el jueguillo ese.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "\" […] We beat Uruguay, we beat Italy and we tied with England; when we are challenged, we don't hold back, because being Costa Rican is a blessing. If you're proud of the national team, share it and let them know how nice it is to be Costa Rican,\" says the note accompanying the material.",
          "ref": "2014 June 24, Yaslin Cabezas, “¿Qué tipo de aficionado es usted? Identifíquese con este video”, in CR Hoy",
          "text": "“[…] Le ganamos a Uruguay, le ganamos a Italia y le empatamos a Inglaterra, cuando nos tocan el orgullo no nos dejamos porque ser tico es una bendición. Si estás orgulloso de la Sele compartilo y que sepan lo tuanis que es ser tico”, dice la nota que acompaña el material.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nice, agreeable, giving a general sense of well-being, cool"
      ],
      "id": "en-tuanis-es-adj-vKEwl9ma",
      "raw_glosses": [
        "(Costa Rica, colloquial) Nice, agreeable, giving a general sense of well-being, cool"
      ],
      "tags": [
        "Costa-Rica",
        "colloquial",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtwanis/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪wa.nis]"
    },
    {
      "rhymes": "-anis"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "malespín"
  ],
  "word": "tuanis"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/anis",
    "Rhymes:Spanish/anis/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish indeclinable adjectives",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "bueno"
      },
      "expansion": "bueno",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally the plural of the malespín form of bueno.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "1"
      },
      "expansion": "tuanis (invariable)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tua‧nis"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Honduran Spanish",
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Salvadorian Spanish",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with quotations",
        "Spanish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Something nice happened to me.",
          "text": "Me pasó algo tuanis.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Oh yeah. Santa Ana is one of the very best places that our country has. And whoa your husband is so romantic, wow. But what he would tell you about in the serenade had nothing to do with that, or maybe he wanted to take you to Santa Ana, don't you think? Seriously, me and you should definitely organize a meeting with tea to talk about such nice, nice many things.\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2005-07-21, user \"Fátima\" on the ayvevos.com forum (primarily a Salvadoran forum)",
          "text": "Hay si niña si Santa Ana es pero de los mejores lugares que tiene nuestro país y mira niña que romantico / tu marido vos solo que nada que ver lo que te decía con la serenata, o quizas te quería llevar para santa ana verdad tu hay no niña definitivamente tú y yo debemos organizar un té para platicar tantas cosas tuanis tuanis (sic, original orthography of the post)\nAy sí, niña, sí. Santa Ana es pero de los mejores lugares que tiene nuestro país. Y mira niña qué romántico tu marido, vos. Solo que nada que ver lo que te decía con la serenata, o quizás te quería llevar para Santa Ana, ¿verdad, tú? Ay no niña, definitivamente tú y yo debemos organizar un té para platicar tantas cosas tuanis tuanis. (In standard orthography)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of excellent quality; of a nice nature (said of a thing)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(El Salvador, Honduras, colloquial) of excellent quality; of a nice nature (said of a thing)"
      ],
      "tags": [
        "El-Salvador",
        "Honduras",
        "colloquial",
        "invariable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Salvadorian Spanish",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with obsolete senses",
        "Spanish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That friend of yours is such a good person.",
          "text": "Ese tu amigo es bien tuanis",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of a good, kind personality (said of a person)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(El Salvador, obsolete, colloquial) of a good, kind personality (said of a person)"
      ],
      "tags": [
        "El-Salvador",
        "colloquial",
        "invariable",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Honduran Spanish",
        "Nicaraguan Spanish",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That's so cool!",
          "text": "¡Qué tuanis!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cool (fashionable)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Honduras, Nicaragua, colloquial) Cool (fashionable)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "guay"
        }
      ],
      "tags": [
        "Honduras",
        "Nicaragua",
        "colloquial",
        "invariable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Costa Rican Spanish",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At Paso Real, some comment, \"It's nice to work in the factories, but the ugly part is the viejas (women's) gossip.",
          "ref": "1997, Carlos Sandoval García, Sueños y sudores en la vida cotidiana, page 200",
          "text": "En Paso Real, algunos comentan: \"es tuanis trabajar en las fábricas, pero lo feo son los chismes de las viejas (mujeres).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "\"Buddy, that sport sure is cool. Oh, but there's no need to be careless because one of those old men comes and, you know, moves here, moves there, and that's that; he leaves you reeling. But it is cool, that little game is cool.",
          "ref": "2003, Alexis Murillo Tsijli, Manuel Murillo Tsijli, El ajedrez en Costa Rica, page 171",
          "text": "—Mano, ese deporte si que es tuanis, Ah, pero no hay que descuidarse porque viene un roco de esos que sabe, mueve aquí, mueve allá, y ya está; lo deja a uno tostado. Pero que es tuanis, es tuanis el jueguillo ese.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "\" […] We beat Uruguay, we beat Italy and we tied with England; when we are challenged, we don't hold back, because being Costa Rican is a blessing. If you're proud of the national team, share it and let them know how nice it is to be Costa Rican,\" says the note accompanying the material.",
          "ref": "2014 June 24, Yaslin Cabezas, “¿Qué tipo de aficionado es usted? Identifíquese con este video”, in CR Hoy",
          "text": "“[…] Le ganamos a Uruguay, le ganamos a Italia y le empatamos a Inglaterra, cuando nos tocan el orgullo no nos dejamos porque ser tico es una bendición. Si estás orgulloso de la Sele compartilo y que sepan lo tuanis que es ser tico”, dice la nota que acompaña el material.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nice, agreeable, giving a general sense of well-being, cool"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Costa Rica, colloquial) Nice, agreeable, giving a general sense of well-being, cool"
      ],
      "tags": [
        "Costa-Rica",
        "colloquial",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtwanis/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪wa.nis]"
    },
    {
      "rhymes": "-anis"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "malespín"
  ],
  "word": "tuanis"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.