"пик" meaning in Serbo-Croatian

See пик in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /pîk/ Forms: пи̏к [canonical], pȉk [romanization]
Etymology: Borrowed from German Pik. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sh|de|Pik|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} German Pik, {{bor+|sh|de|Pik}} Borrowed from German Pik Head templates: {{sh-interjection|head=пи̏к}} пи̏к (Latin spelling pȉk)
  1. (colloquial) used when something is pricked, a sound made when a puncture is performed Tags: colloquial
    Sense id: en-пик-sh-intj-XXmHtDGM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 6

Noun

IPA: /pîk/ Forms: пи̏к [canonical, masculine], pȉk [romanization]
Etymology: Borrowed from German Pik. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sh|de|Pik|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} German Pik, {{bor+|sh|de|Pik}} Borrowed from German Pik Head templates: {{sh-noun|g=m|head=пи̏к}} пи̏к m (Latin spelling pȉk)
  1. ♠, spades in card- and boardgames Categories (topical): Card games Coordinate_terms: херц, срце, каро, коцка, лист, треф, детелина
    Sense id: en-пик-sh-noun-4FK8zfhJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /pîk/ Forms: пи̏к [canonical, masculine], pȉk [romanization]
Head templates: {{sh-noun|g=m|head=пи̏к}} пи̏к m (Latin spelling pȉk)
  1. (childish, Croatia) used in set phrases in a certain children’s game “пик спас” to denote a safe place Tags: Croatia, childish
    Sense id: en-пик-sh-noun-1-dNwPKd Categories (other): Croatian Serbo-Croatian, Serbo-Croatian entries with incorrect language header Disambiguation of Serbo-Croatian entries with incorrect language header: 15 19 48 3 3 11 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /pîk/ Forms: пи̏к [canonical, masculine], pȉk [romanization]
Etymology: Borrowed from Spanish pica. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sh|es|pica|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Spanish pica, {{bor+|sh|es|pica}} Borrowed from Spanish pica Head templates: {{sh-noun|g=m|head=пи̏к}} пи̏к m (Latin spelling pȉk)
  1. (archaic) place of skirmish, battleground Tags: archaic
    Sense id: en-пик-sh-noun-NiTNHOqv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /pîk/ Forms: пи̏к [canonical, masculine], pȉk [romanization]
Etymology: Borrowed from German Pik, Pick, like Serbo-Croatian имати пик на кога used in the phrase einen Pik auf jemanden haben. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sh|de|Pik|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} German Pik, {{bor+|sh|de|Pik}} Borrowed from German Pik, {{m|de|Pick}} Pick, {{lang|sh|имати пик на кога}} имати пик на кога, {{lang|de|einen Pik auf jemanden haben}} einen Pik auf jemanden haben Head templates: {{sh-noun|g=m|head=пи̏к}} пи̏к m (Latin spelling pȉk)
  1. shrewdness, scoff, wont to be mean
    Sense id: en-пик-sh-noun-XZTTYuSV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Noun

IPA: /pîk/ Forms: пи̏к [canonical, masculine], pȉk [romanization]
Etymology: Borrowed from Venetian pico or Dalmatian pik. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sh|vec|pico|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Venetian pico, {{bor+|sh|vec|pico}} Borrowed from Venetian pico, {{bor|sh|dlm|pik}} Dalmatian pik Head templates: {{sh-noun|g=m|head=пи̏к}} пи̏к m (Latin spelling pȉk)
  1. a diagonal beam on which a sail is attached, called gaff in English Categories (topical): Ship parts Synonyms: со̏шња̄к, шо̏шња̄к, ла̀нтӣна
    Sense id: en-пик-sh-noun-FJsCE9E2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 5

Noun

IPA: /pîk/ Forms: пи̏к [canonical, masculine], pȉk [romanization]
Etymology: Borrowed from French pic. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|sh|fr|pic|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} French pic, {{bor+|sh|fr|pic}} Borrowed from French pic Head templates: {{sh-noun|g=m|head=пи̏к}} пи̏к m (Latin spelling pȉk)
  1. peak
    Sense id: en-пик-sh-noun-nunmBkdO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 7

Download JSON data for пик meaning in Serbo-Croatian (12.5kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "German Pik",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik"
      },
      "expansion": "Borrowed from German Pik",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Pik.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "sh",
          "name": "Card games",
          "orig": "sh:Card games",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "word": "херц"
        },
        {
          "word": "срце"
        },
        {
          "word": "каро"
        },
        {
          "word": "коцка"
        },
        {
          "word": "лист"
        },
        {
          "word": "треф"
        },
        {
          "word": "детелина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "♠, spades in card- and boardgames"
      ],
      "id": "en-пик-sh-noun-4FK8zfhJ",
      "links": [
        [
          "♠",
          "♠#Translingual"
        ],
        [
          "spades",
          "spades"
        ],
        [
          "card",
          "cardgame"
        ],
        [
          "boardgame",
          "boardgame"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Croatian Serbo-Croatian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "15 19 48 3 3 11 1",
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As soon as a larger wave finds to him just a little, he rescues himself by the towel. Safe.",
          "ref": "2012 August 19, Денис Гиљевић, “Морска звијезда морски прашчић – Девети и десети дан”, in Roditelji.hr",
          "text": "Чим наиђе мало већи вал, он збрише на ручник. Пик спас за њега.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used in set phrases in a certain children’s game “пик спас” to denote a safe place"
      ],
      "id": "en-пик-sh-noun-1-dNwPKd",
      "links": [
        [
          "childish",
          "childish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(childish, Croatia) used in set phrases in a certain children’s game “пик спас” to denote a safe place"
      ],
      "tags": [
        "Croatia",
        "childish"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "es",
        "3": "pica",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish pica",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "es",
        "3": "pica"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish pica",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish pica.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The fight is long and lasts till noon, but no side steps away from its field and ground.",
          "ref": "1861, Грго Мартић, Осветници, volume 3, Загреб: Драготин Албрехт, page 116",
          "text": "Борба дура и до пола дана, а ниједна не одступа страна са својега пика и мејдана.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "place of skirmish, battleground"
      ],
      "id": "en-пик-sh-noun-NiTNHOqv",
      "links": [
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "skirmish",
          "skirmish"
        ],
        [
          "battleground",
          "battleground"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) place of skirmish, battleground"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "German Pik",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik"
      },
      "expansion": "Borrowed from German Pik",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Pick"
      },
      "expansion": "Pick",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "имати пик на кога"
      },
      "expansion": "имати пик на кога",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "einen Pik auf jemanden haben"
      },
      "expansion": "einen Pik auf jemanden haben",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Pik, Pick, like Serbo-Croatian имати пик на кога used in the phrase einen Pik auf jemanden haben.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1924, Бранислав Нушић, Аутобиографија, Српски језик",
          "text": "Те су протине мисли биле у ствари врло утешне за мене, али ми пред професором нису могле ништа помоћи. Он је одлучно тражио од мене да му кажем пети падеж од именице пас, чему сам се ја одлучно одупро бескрајним ћутањем, једном од оних мојих особина којом сам се често у школи одликовао.\nА колико је овај професор имао пик баш на падеже, показаће и случај некога Станоја Стамболића. Једно поподне, за време великога поста, он диже руку и замоли:\n– Молим, господине, да идем у авлији.\n– Реци, Стамболићу, ту реченицу правилно, па ћу те пустити – одговори му професор.\nСтамболић се збуни, узврда се па очајно понови:\n– Молим, господине, да идем у авлији!\n– Реци правилно па ћу те пустити. Стамболић поче да се зноји и превија, које због падежа а које због невоље ради које је молио да изађе. Шапћу му другови и добацују, а Стамболић се ознојио, поцрвенео, дигао једну ногу и увио је око друге, па дрекну: – У авлију!\n– Тако, сад је правилно, сад можеш ићи! – вели професор.\nThese contrary thoughts were actually very comforting for me, but they could not help me in front of the professor. He resolutely asked me to tell him the fifth case of the noun “dog” which I resolutely resisted with endless silence, one of my qualities I was distinguished by in school.\nAnd the extent to which this professor had a wont to be mean just with the cases, the case of some Stanoje Stambolić will also show. One afternoon, at the time of Great Lent, he raises his hand and begs:\n– Please, Sir, let me go on the schoolyard.\n– Say, Stambolić, that sentence correctly, and I will let you go – the professor replies.\nStambolić is perplexed, squirms and repeats desperately:\n– Please, Sir, let me go on the schoolyard!\n– Say it right and I'll let you go. Stambolić began to sweat and bend, partially because of the case and partially because of mishap by reason of which he asked to go out. Friends whisper to him and throw the ball to him, but Stambolić sweats, blushes, pulls one leg and twists it around the other, and then shouts: – To the schoolyard!\n– Like this, it is right now, you can go now! – says the professor.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shrewdness, scoff, wont to be mean"
      ],
      "id": "en-пик-sh-noun-XZTTYuSV",
      "links": [
        [
          "shrewdness",
          "shrewdness"
        ],
        [
          "scoff",
          "scoff"
        ],
        [
          "wont",
          "wont"
        ],
        [
          "mean",
          "mean"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "vec",
        "3": "pico",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Venetian pico",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "vec",
        "3": "pico"
      },
      "expansion": "Borrowed from Venetian pico",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "dlm",
        "3": "pik"
      },
      "expansion": "Dalmatian pik",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Venetian pico or Dalmatian pik.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "sh",
          "name": "Ship parts",
          "orig": "sh:Ship parts",
          "parents": [
            "Nautical",
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a diagonal beam on which a sail is attached, called gaff in English"
      ],
      "id": "en-пик-sh-noun-FJsCE9E2",
      "links": [
        [
          "diagonal",
          "diagonal"
        ],
        [
          "beam",
          "beam"
        ],
        [
          "sail",
          "sail"
        ],
        [
          "gaff",
          "gaff#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "со̏шња̄к"
        },
        {
          "word": "шо̏шња̄к"
        },
        {
          "word": "ла̀нтӣна"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "etymology_number": 6,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "German Pik",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik"
      },
      "expansion": "Borrowed from German Pik",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Pik.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-interjection"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "used when something is pricked, a sound made when a puncture is performed"
      ],
      "id": "en-пик-sh-intj-XXmHtDGM",
      "links": [
        [
          "prick",
          "prick#English"
        ],
        [
          "puncture",
          "puncture#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) used when something is pricked, a sound made when a puncture is performed"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "etymology_number": 7,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "fr",
        "3": "pic",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "French pic",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "fr",
        "3": "pic"
      },
      "expansion": "Borrowed from French pic",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French pic.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "peak"
      ],
      "id": "en-пик-sh-noun-nunmBkdO",
      "links": [
        [
          "peak",
          "peak"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}
{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian masculine nouns",
    "Serbo-Croatian nouns",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from French",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from German",
    "Serbo-Croatian terms derived from French",
    "Serbo-Croatian terms derived from German",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation",
    "sh:Card games"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "херц"
    },
    {
      "word": "срце"
    },
    {
      "word": "каро"
    },
    {
      "word": "коцка"
    },
    {
      "word": "лист"
    },
    {
      "word": "треф"
    },
    {
      "word": "детелина"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "German Pik",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik"
      },
      "expansion": "Borrowed from German Pik",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Pik.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "♠, spades in card- and boardgames"
      ],
      "links": [
        [
          "♠",
          "♠#Translingual"
        ],
        [
          "spades",
          "spades"
        ],
        [
          "card",
          "cardgame"
        ],
        [
          "boardgame",
          "boardgame"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian masculine nouns",
    "Serbo-Croatian nouns",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from French",
    "Serbo-Croatian terms derived from French",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Croatian Serbo-Croatian",
        "Serbo-Croatian childish terms",
        "Serbo-Croatian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As soon as a larger wave finds to him just a little, he rescues himself by the towel. Safe.",
          "ref": "2012 August 19, Денис Гиљевић, “Морска звијезда морски прашчић – Девети и десети дан”, in Roditelji.hr",
          "text": "Чим наиђе мало већи вал, он збрише на ручник. Пик спас за њега.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used in set phrases in a certain children’s game “пик спас” to denote a safe place"
      ],
      "links": [
        [
          "childish",
          "childish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(childish, Croatia) used in set phrases in a certain children’s game “пик спас” to denote a safe place"
      ],
      "tags": [
        "Croatia",
        "childish"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian masculine nouns",
    "Serbo-Croatian nouns",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from French",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from Spanish",
    "Serbo-Croatian terms derived from French",
    "Serbo-Croatian terms derived from Spanish",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "es",
        "3": "pica",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish pica",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "es",
        "3": "pica"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish pica",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish pica.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian archaic terms",
        "Serbo-Croatian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The fight is long and lasts till noon, but no side steps away from its field and ground.",
          "ref": "1861, Грго Мартић, Осветници, volume 3, Загреб: Драготин Албрехт, page 116",
          "text": "Борба дура и до пола дана, а ниједна не одступа страна са својега пика и мејдана.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "place of skirmish, battleground"
      ],
      "links": [
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "skirmish",
          "skirmish"
        ],
        [
          "battleground",
          "battleground"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) place of skirmish, battleground"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian masculine nouns",
    "Serbo-Croatian nouns",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from French",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from German",
    "Serbo-Croatian terms derived from French",
    "Serbo-Croatian terms derived from German",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "German Pik",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik"
      },
      "expansion": "Borrowed from German Pik",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Pick"
      },
      "expansion": "Pick",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "имати пик на кога"
      },
      "expansion": "имати пик на кога",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "einen Pik auf jemanden haben"
      },
      "expansion": "einen Pik auf jemanden haben",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Pik, Pick, like Serbo-Croatian имати пик на кога used in the phrase einen Pik auf jemanden haben.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1924, Бранислав Нушић, Аутобиографија, Српски језик",
          "text": "Те су протине мисли биле у ствари врло утешне за мене, али ми пред професором нису могле ништа помоћи. Он је одлучно тражио од мене да му кажем пети падеж од именице пас, чему сам се ја одлучно одупро бескрајним ћутањем, једном од оних мојих особина којом сам се често у школи одликовао.\nА колико је овај професор имао пик баш на падеже, показаће и случај некога Станоја Стамболића. Једно поподне, за време великога поста, он диже руку и замоли:\n– Молим, господине, да идем у авлији.\n– Реци, Стамболићу, ту реченицу правилно, па ћу те пустити – одговори му професор.\nСтамболић се збуни, узврда се па очајно понови:\n– Молим, господине, да идем у авлији!\n– Реци правилно па ћу те пустити. Стамболић поче да се зноји и превија, које због падежа а које због невоље ради које је молио да изађе. Шапћу му другови и добацују, а Стамболић се ознојио, поцрвенео, дигао једну ногу и увио је око друге, па дрекну: – У авлију!\n– Тако, сад је правилно, сад можеш ићи! – вели професор.\nThese contrary thoughts were actually very comforting for me, but they could not help me in front of the professor. He resolutely asked me to tell him the fifth case of the noun “dog” which I resolutely resisted with endless silence, one of my qualities I was distinguished by in school.\nAnd the extent to which this professor had a wont to be mean just with the cases, the case of some Stanoje Stambolić will also show. One afternoon, at the time of Great Lent, he raises his hand and begs:\n– Please, Sir, let me go on the schoolyard.\n– Say, Stambolić, that sentence correctly, and I will let you go – the professor replies.\nStambolić is perplexed, squirms and repeats desperately:\n– Please, Sir, let me go on the schoolyard!\n– Say it right and I'll let you go. Stambolić began to sweat and bend, partially because of the case and partially because of mishap by reason of which he asked to go out. Friends whisper to him and throw the ball to him, but Stambolić sweats, blushes, pulls one leg and twists it around the other, and then shouts: – To the schoolyard!\n– Like this, it is right now, you can go now! – says the professor.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shrewdness, scoff, wont to be mean"
      ],
      "links": [
        [
          "shrewdness",
          "shrewdness"
        ],
        [
          "scoff",
          "scoff"
        ],
        [
          "wont",
          "wont"
        ],
        [
          "mean",
          "mean"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian masculine nouns",
    "Serbo-Croatian nouns",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from Dalmatian",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from French",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from Venetian",
    "Serbo-Croatian terms derived from Dalmatian",
    "Serbo-Croatian terms derived from French",
    "Serbo-Croatian terms derived from Venetian",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 5,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "vec",
        "3": "pico",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Venetian pico",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "vec",
        "3": "pico"
      },
      "expansion": "Borrowed from Venetian pico",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "dlm",
        "3": "pik"
      },
      "expansion": "Dalmatian pik",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Venetian pico or Dalmatian pik.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "sh:Ship parts"
      ],
      "glosses": [
        "a diagonal beam on which a sail is attached, called gaff in English"
      ],
      "links": [
        [
          "diagonal",
          "diagonal"
        ],
        [
          "beam",
          "beam"
        ],
        [
          "sail",
          "sail"
        ],
        [
          "gaff",
          "gaff#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "со̏шња̄к"
        },
        {
          "word": "шо̏шња̄к"
        },
        {
          "word": "ла̀нтӣна"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian interjections",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian masculine nouns",
    "Serbo-Croatian nouns",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from French",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from German",
    "Serbo-Croatian terms derived from French",
    "Serbo-Croatian terms derived from German",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 6,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "German Pik",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "de",
        "3": "Pik"
      },
      "expansion": "Borrowed from German Pik",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Pik.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-interjection"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Serbo-Croatian colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "used when something is pricked, a sound made when a puncture is performed"
      ],
      "links": [
        [
          "prick",
          "prick#English"
        ],
        [
          "puncture",
          "puncture#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) used when something is pricked, a sound made when a puncture is performed"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}

{
  "categories": [
    "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
    "Serbo-Croatian lemmas",
    "Serbo-Croatian masculine nouns",
    "Serbo-Croatian nouns",
    "Serbo-Croatian terms borrowed from French",
    "Serbo-Croatian terms derived from French",
    "Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 7,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "fr",
        "3": "pic",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "French pic",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "fr",
        "3": "pic"
      },
      "expansion": "Borrowed from French pic",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French pic.",
  "forms": [
    {
      "form": "пи̏к",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pȉk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "head": "пи̏к"
      },
      "expansion": "пи̏к m (Latin spelling pȉk)",
      "name": "sh-noun"
    }
  ],
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "peak"
      ],
      "links": [
        [
          "peak",
          "peak"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pîk/"
    }
  ],
  "word": "пик"
}
{
  "called_from": "page/1812",
  "msg": "inflection table outside part-of-speech",
  "path": [
    "пик"
  ],
  "section": "Serbo-Croatian",
  "subsection": "",
  "title": "пик",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Serbo-Croatian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.