"przepowiedzieć" meaning in Old Polish

See przepowiedzieć in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pr̝ɛpɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /pr̝ɛpɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: przepowiadać [imperfective]
Etymology: From prze- + powiedzieć. First attested in the fourteenth century. Etymology templates: {{af|zlw-opl|prze-|powiedzieć}} prze- + powiedzieć, {{etydate/the|fourteenth century}} the fourteenth century, {{etydate|fourteenth century}} First attested in the fourteenth century Head templates: {{zlw-opl-verb|pf|impf=przepowiadać}} przepowiedzieć pf (imperfective przepowiadać)
  1. (attested in Lesser Poland) to inform, to let know Tags: perfective
    Sense id: en-przepowiedzieć-zlw-opl-verb-OEc6q-4a Categories (other): Lesser Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with prze-, Pages with 2 entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 7 26 33 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with prze-: 34 6 26 34 Disambiguation of Pages with 2 entries: 27 6 22 27 4 14
  2. to foresee, to predict Tags: perfective
    Sense id: en-przepowiedzieć-zlw-opl-verb-~RuvCANd Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation
  3. (law) to report or make a statement either in court or at a bureau Tags: perfective
    Sense id: en-przepowiedzieć-zlw-opl-verb-X~t-Fvdy Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with prze-, Pages with 2 entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 7 26 33 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with prze-: 34 6 26 34 Disambiguation of Pages with 2 entries: 27 6 22 27 4 14 Topics: law
  4. (reflexive with się, law) to appear in court to hear a case Tags: perfective, reflexive
    Sense id: en-przepowiedzieć-zlw-opl-verb-b4-DeI39 Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish terms prefixed with prze-, Pages with 2 entries Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 33 7 26 33 Disambiguation of Old Polish terms prefixed with prze-: 34 6 26 34 Disambiguation of Pages with 2 entries: 27 6 22 27 4 14 Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: przepowiednica, przepowiednik, przepowiedzenie Related terms: przepowiadacz, przepowiadanie, przepowieść, powiedzieć [perfective], powiadać [imperfective]

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "przepowiednica"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "przepowiednik"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "przepowiedzenie"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "przepowiedzieć"
          },
          "expansion": "Polish: przepowiedzieć",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: przepowiedzieć"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "prze-",
        "3": "powiedzieć"
      },
      "expansion": "prze- + powiedzieć",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fourteenth century"
      },
      "expansion": "the fourteenth century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fourteenth century"
      },
      "expansion": "First attested in the fourteenth century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From prze- + powiedzieć. First attested in the fourteenth century.",
  "forms": [
    {
      "form": "przepowiadać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "przepowiadać"
      },
      "expansion": "przepowiedzieć pf (imperfective przepowiadać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "przepowiadacz"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "przepowiadanie"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "przepowieść"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "powiedzieć"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "powiadać"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lesser Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 7 26 33",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 6 26 34",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with prze-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 6 22 27 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 118, 172:",
          "text": "Przepowe (pronuntiabit, Puł: przepo[po]wye) yøzyk moy molwø twoyø",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to inform, to let know"
      ],
      "id": "en-przepowiedzieć-zlw-opl-verb-OEc6q-4a",
      "links": [
        [
          "inform",
          "inform"
        ],
        [
          "let know",
          "let know"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to inform, to let know"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 403:",
          "text": "O tem, yako myly Iesus przepovyedzyal svą mąka apostolom svoym",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to foresee, to predict"
      ],
      "id": "en-przepowiedzieć-zlw-opl-verb-~RuvCANd",
      "links": [
        [
          "foresee",
          "foresee"
        ],
        [
          "predict",
          "predict"
        ]
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 7 26 33",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 6 26 34",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with prze-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 6 22 27 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1868 [1443], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, page 223:",
          "text": "Veniens Onanya... kmeto reginalis predixit al. przepowyedzal, quia Lucz de Bukowe... uxorem suam insequens in via et strata libera ipsam dehonestavit iuxta suam voluntatem",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to report or make a statement either in court or at a bureau"
      ],
      "id": "en-przepowiedzieć-zlw-opl-verb-X~t-Fvdy",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "report",
          "report"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "statement",
          "statement"
        ],
        [
          "court",
          "court"
        ],
        [
          "bureau",
          "bureau"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) to report or make a statement either in court or at a bureau"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 7 26 33",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 6 26 34",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish terms prefixed with prze-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 6 22 27 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1868 [1436], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XIII, page 12:",
          "text": "Nicolaus... actor attemptavit terminum primum al. przepowyedzal sa super Michaelem Warczaba",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to appear in court to hear a case"
      ],
      "id": "en-przepowiedzieć-zlw-opl-verb-b4-DeI39",
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "appear",
          "appear"
        ],
        [
          "case",
          "case"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, law) to appear in court to hear a case"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pr̝ɛpɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pr̝ɛpɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "przepowiedzieć"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish perfective verbs",
    "Old Polish terms prefixed with prze-",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "pl:Divination"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "przepowiednica"
    },
    {
      "word": "przepowiednik"
    },
    {
      "word": "przepowiedzenie"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "przepowiedzieć"
          },
          "expansion": "Polish: przepowiedzieć",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: przepowiedzieć"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "prze-",
        "3": "powiedzieć"
      },
      "expansion": "prze- + powiedzieć",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fourteenth century"
      },
      "expansion": "the fourteenth century",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fourteenth century"
      },
      "expansion": "First attested in the fourteenth century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "From prze- + powiedzieć. First attested in the fourteenth century.",
  "forms": [
    {
      "form": "przepowiadać",
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pf",
        "impf": "przepowiadać"
      },
      "expansion": "przepowiedzieć pf (imperfective przepowiadać)",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "przepowiadacz"
    },
    {
      "word": "przepowiadanie"
    },
    {
      "word": "przepowieść"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "powiedzieć"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "powiadać"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lesser Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament",
          "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 118, 172:",
          "text": "Przepowe (pronuntiabit, Puł: przepo[po]wye) yøzyk moy molwø twoyø",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to inform, to let know"
      ],
      "links": [
        [
          "inform",
          "inform"
        ],
        [
          "let know",
          "let know"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Lesser Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Lesser Poland) to inform, to let know"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 403:",
          "text": "O tem, yako myly Iesus przepovyedzyal svą mąka apostolom svoym",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to foresee, to predict"
      ],
      "links": [
        [
          "foresee",
          "foresee"
        ],
        [
          "predict",
          "predict"
        ]
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1868 [1443], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, page 223:",
          "text": "Veniens Onanya... kmeto reginalis predixit al. przepowyedzal, quia Lucz de Bukowe... uxorem suam insequens in via et strata libera ipsam dehonestavit iuxta suam voluntatem",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to report or make a statement either in court or at a bureau"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "report",
          "report"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "statement",
          "statement"
        ],
        [
          "court",
          "court"
        ],
        [
          "bureau",
          "bureau"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) to report or make a statement either in court or at a bureau"
      ],
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish reflexive verbs",
        "Old Polish terms with quotations",
        "zlw-opl:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1868 [1436], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XIII, page 12:",
          "text": "Nicolaus... actor attemptavit terminum primum al. przepowyedzal sa super Michaelem Warczaba",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to appear in court to hear a case"
      ],
      "links": [
        [
          "się",
          "się#Old_Polish"
        ],
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "appear",
          "appear"
        ],
        [
          "case",
          "case"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(reflexive with się, law) to appear in court to hear a case"
      ],
      "raw_tags": [
        "with się"
      ],
      "tags": [
        "perfective",
        "reflexive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pr̝ɛpɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/pr̝ɛpɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "przepowiedzieć"
}

Download raw JSONL data for przepowiedzieć meaning in Old Polish (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.