"-sa" meaning in Old Irish

See -sa in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

Head templates: {{head|sga|suffix|cat2=emphatic suffixes|cat3=|g=|g2=}} -sa, {{sga-suffix|e}} -sa
  1. emphatic first-person singular suffix Tags: emphatic, first-person, morpheme, singular, suffix Synonyms: -se (english: slender form)
    Sense id: en--sa-sga-suffix-eOA34uab Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header Related terms: 1 sg, -se, 2 sg, -siu, -so, -su, 3 sg. m.n., -som, -sem, -sium, -sum, -sam, 3 sg. f., -si, 1 pl, -ni, -nai, -sni, 2 pl, 3 pl, Emphatic suffixes are added to nouns modified by a possessive determiner to emphasize the possessor, to verbs, predicate adjectives, and predicate nouns to emphasize the subject, and to inflected prepositions to emphasize the object

Alternative forms

Download JSONL data for -sa meaning in Old Irish (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "suffix",
        "cat2": "emphatic suffixes",
        "cat3": "",
        "g": "",
        "g2": ""
      },
      "expansion": "-sa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "e"
      },
      "expansion": "-sa",
      "name": "sga-suffix"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "so that there may be, i.e. so that those two things might be in my (emphatic) speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] lips and what I might think with [my] heart might be different",
          "text": "co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I (emphatic) am boasting about you to the Macedonians.",
          "text": "Bíuu-sa oc irbáig dar far cenn-si fri Maccidóndu.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I (emphatic) am not like them (emphatic).",
          "text": "Níta chumme-se friusom.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "emphatic first-person singular suffix"
      ],
      "id": "en--sa-sga-suffix-eOA34uab",
      "related": [
        {
          "word": "1 sg"
        },
        {
          "word": "-se"
        },
        {
          "word": "2 sg"
        },
        {
          "word": "-siu"
        },
        {
          "word": "-so"
        },
        {
          "word": "-su"
        },
        {
          "word": "3 sg. m.n."
        },
        {
          "word": "-som"
        },
        {
          "word": "-sem"
        },
        {
          "word": "-sium"
        },
        {
          "word": "-sum"
        },
        {
          "word": "-sam"
        },
        {
          "word": "3 sg. f."
        },
        {
          "word": "-si"
        },
        {
          "word": "1 pl"
        },
        {
          "word": "-ni"
        },
        {
          "word": "-nai"
        },
        {
          "word": "-sni"
        },
        {
          "word": "2 pl"
        },
        {
          "word": "3 pl"
        },
        {
          "word": "Emphatic suffixes are added to nouns modified by a possessive determiner to emphasize the possessor"
        },
        {
          "word": "to verbs"
        },
        {
          "word": "predicate adjectives"
        },
        {
          "word": "and predicate nouns to emphasize the subject"
        },
        {
          "word": "and to inflected prepositions to emphasize the object"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "slender form",
          "word": "-se"
        }
      ],
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "morpheme",
        "singular",
        "suffix"
      ]
    }
  ],
  "word": "-sa"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "suffix",
        "cat2": "emphatic suffixes",
        "cat3": "",
        "g": "",
        "g2": ""
      },
      "expansion": "-sa",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "e"
      },
      "expansion": "-sa",
      "name": "sga-suffix"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "suffix",
  "related": [
    {
      "word": "1 sg"
    },
    {
      "word": "-se"
    },
    {
      "word": "2 sg"
    },
    {
      "word": "-siu"
    },
    {
      "word": "-so"
    },
    {
      "word": "-su"
    },
    {
      "word": "3 sg. m.n."
    },
    {
      "word": "-som"
    },
    {
      "word": "-sem"
    },
    {
      "word": "-sium"
    },
    {
      "word": "-sum"
    },
    {
      "word": "-sam"
    },
    {
      "word": "3 sg. f."
    },
    {
      "word": "-si"
    },
    {
      "word": "1 pl"
    },
    {
      "word": "-ni"
    },
    {
      "word": "-nai"
    },
    {
      "word": "-sni"
    },
    {
      "word": "2 pl"
    },
    {
      "word": "3 pl"
    },
    {
      "word": "Emphatic suffixes are added to nouns modified by a possessive determiner to emphasize the possessor"
    },
    {
      "word": "to verbs"
    },
    {
      "word": "predicate adjectives"
    },
    {
      "word": "and predicate nouns to emphasize the subject"
    },
    {
      "word": "and to inflected prepositions to emphasize the object"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish emphatic suffixes",
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish suffixes",
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "so that there may be, i.e. so that those two things might be in my (emphatic) speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] lips and what I might think with [my] heart might be different",
          "text": "co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I (emphatic) am boasting about you to the Macedonians.",
          "text": "Bíuu-sa oc irbáig dar far cenn-si fri Maccidóndu.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "I (emphatic) am not like them (emphatic).",
          "text": "Níta chumme-se friusom.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "emphatic first-person singular suffix"
      ],
      "tags": [
        "emphatic",
        "first-person",
        "morpheme",
        "singular",
        "suffix"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "slender form",
      "word": "-se"
    }
  ],
  "word": "-sa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-22 from the enwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (0af6c06 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.