"tanggung" meaning in Malay

See tanggung in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈtaŋɡuŋ/, [ˈt̪aŋ.ɡuŋ], [ˈt̪äŋ.ɡʊŋ] (note: Johor-Riau), [ˈt̪äŋ.ɡoŋ] (note: Johor-Riau) Forms: تڠݢوڠ [Jawi]
Rhymes: -ɡoŋ, -oŋ, -ʊŋ, -ɡuŋ, -uŋ Etymology: From Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”). Etymology templates: {{etymon|ms|inh|poz-pro>*taŋguŋ>carry|id=to bear}}, {{inh|ms|poz-pro|*taŋguŋ|t=carry on a shoulder pole}} Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”) Head templates: {{ms-verb|j=تڠݢوڠ}} tanggung (Jawi spelling تڠݢوڠ)
  1. to support on the shoulder
    Sense id: en-tanggung-ms-verb-mRsSowkv Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 18 30 36 16 Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 26 31 27 16
  2. to bear up a heavy weight from below
    Sense id: en-tanggung-ms-verb-95csxUJf Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 18 30 36 16 Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 26 31 27 16
  3. (figurative) to bear up under trouble or misfortune Tags: figuratively
    Sense id: en-tanggung-ms-verb-NaweLC-x Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 18 30 36 16 Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 26 31 27 16
  4. (figurative) to stand security for another Tags: figuratively
    Sense id: en-tanggung-ms-verb-7Qc9tU~4 Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 18 30 36 16 Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 26 31 27 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: penanggung [agentive (alt: peN-), qualitative (peN-) (alt: peN-), instrumental (peN-) (alt: peN-), abstract (peN-) (alt: peN-), measure] (peN-) (alt: peN-), penanggungan [agentive (english: peN- + -an), qualitative (english: peN- + -an), instrumental (english: peN- + -an), abstract (english: peN- + -an), measure + resultative (english: peN- + -an), locative (english: peN- + -an), collective (english: peN- + -an), variety (english: peN- + -an), verbal noun (english: peN- + -an), fruit] (english: peN- + -an), tanggungan [resultative (alt: -an), locative (-an) (alt: -an), collective (-an) (alt: -an), variety (-an) (alt: -an), verbal noun (-an) (alt: -an), fruit] (-an) (alt: -an), menanggung [agent focus] (alt: meN-), menanggungkan [agent focus + causative benefactive] (english: meN- + -kan), ditanggung [patient focus] (alt: di-), ditanggungkan [patient focus + causative benefactive] (english: di- + -kan), tertanggung [agentless action] (alt: teR-), tanggungjawab

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "peN-",
      "word": "penanggung [agentive"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "qualitative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "instrumental"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "abstract"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "measure]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "penanggungan [agentive"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "qualitative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "instrumental"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "abstract"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "measure + resultative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "locative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "collective"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "variety"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "verbal noun"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "peN- + -an",
      "word": "fruit]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "-an",
      "word": "tanggungan [resultative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "locative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "collective"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "variety"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "verbal noun"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "fruit]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "meN-",
      "word": "menanggung [agent focus]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "meN- + -kan",
      "word": "menanggungkan [agent focus + causative benefactive]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "di-",
      "word": "ditanggung [patient focus]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "di- + -kan",
      "word": "ditanggungkan [patient focus + causative benefactive]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "alt": "teR-",
      "word": "tertanggung [agentless action]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "tanggungjawab"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "id",
            "2": "tanggung"
          },
          "expansion": "Indonesian: tanggung",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Indonesian: tanggung"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "inh",
        "3": "poz-pro>*taŋguŋ>carry",
        "id": "to bear"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*taŋguŋ",
        "t": "carry on a shoulder pole"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”).",
  "forms": [
    {
      "form": "تڠݢوڠ",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "تڠݢوڠ"
      },
      "expansion": "tanggung (Jawi spelling تڠݢوڠ)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 30 36 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 31 27 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to support on the shoulder"
      ],
      "id": "en-tanggung-ms-verb-mRsSowkv",
      "links": [
        [
          "support",
          "support"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 30 36 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 31 27 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bear up a heavy weight from below"
      ],
      "id": "en-tanggung-ms-verb-95csxUJf",
      "links": [
        [
          "bear up",
          "bear up"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 30 36 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 31 27 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bear up under trouble or misfortune"
      ],
      "id": "en-tanggung-ms-verb-NaweLC-x",
      "links": [
        [
          "bear up",
          "bear up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to bear up under trouble or misfortune"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 30 36 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 31 27 16",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to stand security for another"
      ],
      "id": "en-tanggung-ms-verb-7Qc9tU~4",
      "links": [
        [
          "stand",
          "stand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to stand security for another"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtaŋɡuŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪aŋ.ɡuŋ]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪äŋ.ɡʊŋ]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪äŋ.ɡoŋ]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "rhymes": "-ɡoŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-oŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-ɡuŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-uŋ"
    }
  ],
  "word": "tanggung"
}
{
  "categories": [
    "Entries referencing etymons with invalid IDs",
    "Malay 2-syllable words",
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms with IPA pronunciation",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Malay/oŋ",
    "Rhymes:Malay/uŋ",
    "Rhymes:Malay/uŋ/2 syllables",
    "Rhymes:Malay/ɡoŋ",
    "Rhymes:Malay/ɡuŋ",
    "Rhymes:Malay/ɡuŋ/2 syllables",
    "Rhymes:Malay/ʊŋ"
  ],
  "derived": [
    {
      "alt": "peN-",
      "word": "penanggung [agentive"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "qualitative"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "instrumental"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "abstract"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "roman": "peN-",
      "word": "measure]"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "penanggungan [agentive"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "qualitative"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "instrumental"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "abstract"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "measure + resultative"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "locative"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "collective"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "variety"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "verbal noun"
    },
    {
      "english": "peN- + -an",
      "word": "fruit]"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "word": "tanggungan [resultative"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "locative"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "collective"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "variety"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "verbal noun"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "roman": "-an",
      "word": "fruit]"
    },
    {
      "alt": "meN-",
      "word": "menanggung [agent focus]"
    },
    {
      "english": "meN- + -kan",
      "word": "menanggungkan [agent focus + causative benefactive]"
    },
    {
      "alt": "di-",
      "word": "ditanggung [patient focus]"
    },
    {
      "english": "di- + -kan",
      "word": "ditanggungkan [patient focus + causative benefactive]"
    },
    {
      "alt": "teR-",
      "word": "tertanggung [agentless action]"
    },
    {
      "word": "tanggungjawab"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "id",
            "2": "tanggung"
          },
          "expansion": "Indonesian: tanggung",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Indonesian: tanggung"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "inh",
        "3": "poz-pro>*taŋguŋ>carry",
        "id": "to bear"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*taŋguŋ",
        "t": "carry on a shoulder pole"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *taŋguŋ (“carry on a shoulder pole”).",
  "forms": [
    {
      "form": "تڠݢوڠ",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "تڠݢوڠ"
      },
      "expansion": "tanggung (Jawi spelling تڠݢوڠ)",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to support on the shoulder"
      ],
      "links": [
        [
          "support",
          "support"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to bear up a heavy weight from below"
      ],
      "links": [
        [
          "bear up",
          "bear up"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to bear up under trouble or misfortune"
      ],
      "links": [
        [
          "bear up",
          "bear up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to bear up under trouble or misfortune"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to stand security for another"
      ],
      "links": [
        [
          "stand",
          "stand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to stand security for another"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtaŋɡuŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪aŋ.ɡuŋ]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪äŋ.ɡʊŋ]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "[ˈt̪äŋ.ɡoŋ]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "rhymes": "-ɡoŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-oŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-ɡuŋ"
    },
    {
      "rhymes": "-uŋ"
    }
  ],
  "word": "tanggung"
}

Download raw JSONL data for tanggung meaning in Malay (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.