"ne" meaning in Latin

See ne in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /neː/ [Classical], [neː] [Classical], /ne/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [nɛː] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: nē [canonical]
Etymology: From Old Latin ne (“not”), from the extension of Proto-Indo-European *ne (“not”). Cognates include Proto-Germanic *ne (whence Gothic 𐌽𐌹 (ni) and Old English ne), Sanskrit न (ná), Bulgarian, Serbo-Croatian and Russian не (ne), Lithuanian ne, Irish ní. Etymology templates: {{cog|itc-ola|ne||not}} Old Latin ne (“not”), {{inh|la|ine-pro|*ne||not}} Proto-Indo-European *ne (“not”), {{cog|gem-pro|*ne}} Proto-Germanic *ne, {{cog|got|𐌽𐌹}} Gothic 𐌽𐌹 (ni), {{cog|ang|ne}} Old English ne, {{cog|sa|न|tr=ná}} Sanskrit न (ná), {{cog|bg|-}} Bulgarian, {{cog|sh|-}} Serbo-Croatian, {{cog|ru|не}} Russian не (ne), {{cog|lt|ne}} Lithuanian ne, {{cog|ga|ní}} Irish ní Head templates: {{la-adv|nē|-}} nē (not comparable)
  1. no, not Tags: not-comparable
    Sense id: en-ne-la-adv-la:not
  2. + subjunctive, introduces a prohibition or negative command: do not, don’t Tags: not-comparable
    Sense id: en-ne-la-adv-QwhUpWRC Categories (other): Latin links with redundant target parameters Disambiguation of Latin links with redundant target parameters: 3 33 39 25
  3. + future imperative, introduces a prohibition or negative command in general directions serving for all time, as precepts, statutes, and proverbs: do not, don’t Tags: not-comparable
    Sense id: en-ne-la-adv-4ZRHP3oG Categories (other): Latin links with redundant target parameters Disambiguation of Latin links with redundant target parameters: 3 33 39 25
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nē quidem (english: not even)
Etymology number: 1

Conjunction

IPA: /neː/ [Classical], [neː] [Classical], /ne/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [nɛː] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: nē [canonical]
Etymology: From Old Latin ne (“not”), from the extension of Proto-Indo-European *ne (“not”). Cognates include Proto-Germanic *ne (whence Gothic 𐌽𐌹 (ni) and Old English ne), Sanskrit न (ná), Bulgarian, Serbo-Croatian and Russian не (ne), Lithuanian ne, Irish ní. Etymology templates: {{cog|itc-ola|ne||not}} Old Latin ne (“not”), {{inh|la|ine-pro|*ne||not}} Proto-Indo-European *ne (“not”), {{cog|gem-pro|*ne}} Proto-Germanic *ne, {{cog|got|𐌽𐌹}} Gothic 𐌽𐌹 (ni), {{cog|ang|ne}} Old English ne, {{cog|sa|न|tr=ná}} Sanskrit न (ná), {{cog|bg|-}} Bulgarian, {{cog|sh|-}} Serbo-Croatian, {{cog|ru|не}} Russian не (ne), {{cog|lt|ne}} Lithuanian ne, {{cog|ga|ní}} Irish ní Head templates: {{head|la|conjunction|+ subjunctive|head=nē}} nē (+ subjunctive)
  1. that not, in order not to and similar; lest Tags: with-subjunctive Derived forms: nēve, neu, nē forte, nē quō (english: to no place, nowhither), nē quis, neutiquam Related terms: -ne, ne-, in-, neque, nec, nī, nōn, sīn, quīn
    Sense id: en-ne-la-conj-la:lest Categories (other): Latin links with redundant target parameters Disambiguation of Latin links with redundant target parameters: 3 33 39 25
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Interjection

IPA: /neː/ [Classical], [neː] [Classical], /ne/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [nɛː] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: nē [canonical]
Etymology: table From Proto-Indo-European *né-h₁ (“that way, so”), which consists of *áno- (“yonder”, pronomial stem, distal) + *-h₁ (modal and instrumental suffix). Cognate with Ancient Greek νή (nḗ, “yes, indeed”) and Proto-Germanic *-nā (emphatic suffix after adverbs) which features in Icelandic svona (“so”), hérna (“here”), and þarna (“there”). The same pronominal stem is also present in the words enim (“for; truly”), nempe (“indeed”), and nam (“for”). Etymology templates: {{etymid|la|indeed}} table, {{der|la|ine-pro|*néh₁|alt=*né-h₁|t=that way, so}} Proto-Indo-European *né-h₁ (“that way, so”), {{suffix|ine-pro|*áno-|*-h₁|nocat=1|pos1=pronomial stem, distal|pos2=modal and instrumental suffix|t1=yonder}} *áno- (“yonder”, pronomial stem, distal) + *-h₁ (modal and instrumental suffix), {{cog|grc|νή|t=yes, indeed}} Ancient Greek νή (nḗ, “yes, indeed”), {{cog|gem-pro|*-nā|pos=emphatic suffix after adverbs}} Proto-Germanic *-nā (emphatic suffix after adverbs), {{cog|is|svona|t=so}} Icelandic svona (“so”), {{m|is|hérna|t=here}} hérna (“here”), {{m|is|þarna|t=there}} þarna (“there”), {{m|la|enim|t=for; truly}} enim (“for; truly”), {{m|la|nempe|t=indeed}} nempe (“indeed”), {{m|la|nam|t=for}} nam (“for”) Head templates: {{head|la|interjections|head=nē}} nē, {{la-interj|nē}} nē
  1. truly!, indeed!; only joined with personal pronouns and commonly connected with other affirmative particles
    Sense id: en-ne-la-intj-MRDo64a4 Categories (other): Latin entries with incorrect language header Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 1 19 25 14 41
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for ne meaning in Latin (10.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "not even",
      "word": "nē quidem"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "ne",
        "3": "",
        "4": "not"
      },
      "expansion": "Old Latin ne (“not”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ne",
        "4": "",
        "5": "not"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ne (“not”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*ne"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌽𐌹"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌽𐌹 (ni)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "Old English ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "न",
        "tr": "ná"
      },
      "expansion": "Sanskrit न (ná)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Bulgarian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Serbo-Croatian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "не"
      },
      "expansion": "Russian не (ne)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "Lithuanian ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ní"
      },
      "expansion": "Irish ní",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Latin ne (“not”), from the extension of Proto-Indo-European *ne (“not”). Cognates include Proto-Germanic *ne (whence Gothic 𐌽𐌹 (ni) and Old English ne), Sanskrit न (ná), Bulgarian, Serbo-Croatian and Russian не (ne), Lithuanian ne, Irish ní.",
  "forms": [
    {
      "form": "nē",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nē",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "nē (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "the Crustuminians and Antemnates did not move with enough energy",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 1.10",
          "text": "ne Crustumini quidem atque Antemnates […] satis se inpigre movent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no, not"
      ],
      "id": "en-ne-la-adv-la:not",
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "la:not"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 33 39 25",
          "kind": "other",
          "name": "Latin links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "do not regard it as necessary",
          "ref": "c. 110 BCE – c. 25 BCE, Cornelius Nepos, On the Latin Historians II. Atticus 16.2.5",
          "text": "nē necesse habueris"
        },
        {
          "english": "do not be surprised",
          "ref": "62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad Familiares 7.18.3",
          "text": "nē sīs admīrātus"
        },
        {
          "english": "do not tell Apella even",
          "ref": "62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad Familiares 7.25.2",
          "text": "nē Apellae quidem dīxeris"
        },
        {
          "english": "thou shalt do this, thou shalt not do that",
          "ref": "45 BCE, Cicero, De divinatione 2.127",
          "text": "hōc facitō; hōc nē fēceris"
        },
        {
          "english": "nor must you fear death",
          "ref": "c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations 1.98",
          "text": "nē vōs quidem mortem timueritis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "+ subjunctive, introduces a prohibition or negative command: do not, don’t"
      ],
      "id": "en-ne-la-adv-QwhUpWRC",
      "links": [
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "don’t",
          "don’t"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 33 39 25",
          "kind": "other",
          "name": "Latin links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "when the north wind blows, do not plough, do not sow seed",
          "ref": "c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 18.334",
          "text": "Boreā flante, nē arātō, sēmen nē iacitō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "+ future imperative, introduces a prohibition or negative command in general directions serving for all time, as precepts, statutes, and proverbs: do not, don’t"
      ],
      "id": "en-ne-la-adv-4ZRHP3oG",
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/neː/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[neː]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ne/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[nɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ne"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "ne",
        "3": "",
        "4": "not"
      },
      "expansion": "Old Latin ne (“not”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ne",
        "4": "",
        "5": "not"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ne (“not”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*ne"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌽𐌹"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌽𐌹 (ni)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "Old English ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "न",
        "tr": "ná"
      },
      "expansion": "Sanskrit न (ná)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Bulgarian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Serbo-Croatian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "не"
      },
      "expansion": "Russian не (ne)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "Lithuanian ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ní"
      },
      "expansion": "Irish ní",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Latin ne (“not”), from the extension of Proto-Indo-European *ne (“not”). Cognates include Proto-Germanic *ne (whence Gothic 𐌽𐌹 (ni) and Old English ne), Sanskrit न (ná), Bulgarian, Serbo-Croatian and Russian не (ne), Lithuanian ne, Irish ní.",
  "forms": [
    {
      "form": "nē",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "conjunction",
        "3": "+ subjunctive",
        "head": "nē"
      },
      "expansion": "nē (+ subjunctive)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 33 39 25",
          "kind": "other",
          "name": "Latin links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "nēve"
        },
        {
          "word": "neu"
        },
        {
          "word": "nē forte"
        },
        {
          "english": "to no place, nowhither",
          "word": "nē quō"
        },
        {
          "word": "nē quis"
        },
        {
          "word": "neutiquam"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I fear lest my oration seem foolish.",
          "text": "Vereor, nē videātur ōrātiō mea stulta.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in order not to leave any enemy behind himself",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7.11",
          "text": "nē quem post sē hostem reliqueret"
        },
        {
          "english": "[he feared] lest if he should confine his legions in one place for the remaining part of the winter, all Gaul would revolt when the stipendiaries of the Aedui were subdued",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7.10",
          "text": "sī reliquam partem hiemis ūnō locō legiōnēs continēret, nē stipendiāriīs Aeduōrum expugnātīs cūncta Gallia dēficeret"
        },
        {
          "english": "he feared lest [the enemy] should escape by night",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7.11",
          "text": "veritus nē noctū ex oppidō prōfugerent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that not, in order not to and similar; lest"
      ],
      "id": "en-ne-la-conj-la:lest",
      "links": [
        [
          "lest",
          "lest"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "-ne"
        },
        {
          "word": "ne-"
        },
        {
          "word": "in-"
        },
        {
          "word": "neque"
        },
        {
          "word": "nec"
        },
        {
          "word": "nī"
        },
        {
          "word": "nōn"
        },
        {
          "word": "sīn"
        },
        {
          "word": "quīn"
        }
      ],
      "senseid": [
        "la:lest"
      ],
      "tags": [
        "with-subjunctive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/neː/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[neː]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ne/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[nɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ne"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "indeed"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*néh₁",
        "alt": "*né-h₁",
        "t": "that way, so"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *né-h₁ (“that way, so”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*áno-",
        "3": "*-h₁",
        "nocat": "1",
        "pos1": "pronomial stem, distal",
        "pos2": "modal and instrumental suffix",
        "t1": "yonder"
      },
      "expansion": "*áno- (“yonder”, pronomial stem, distal) + *-h₁ (modal and instrumental suffix)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "νή",
        "t": "yes, indeed"
      },
      "expansion": "Ancient Greek νή (nḗ, “yes, indeed”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*-nā",
        "pos": "emphatic suffix after adverbs"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *-nā (emphatic suffix after adverbs)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "svona",
        "t": "so"
      },
      "expansion": "Icelandic svona (“so”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "hérna",
        "t": "here"
      },
      "expansion": "hérna (“here”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "þarna",
        "t": "there"
      },
      "expansion": "þarna (“there”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "enim",
        "t": "for; truly"
      },
      "expansion": "enim (“for; truly”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nempe",
        "t": "indeed"
      },
      "expansion": "nempe (“indeed”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nam",
        "t": "for"
      },
      "expansion": "nam (“for”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Proto-Indo-European *né-h₁ (“that way, so”), which consists of *áno- (“yonder”, pronomial stem, distal) + *-h₁ (modal and instrumental suffix). Cognate with Ancient Greek νή (nḗ, “yes, indeed”) and Proto-Germanic *-nā (emphatic suffix after adverbs) which features in Icelandic svona (“so”), hérna (“here”), and þarna (“there”). The same pronominal stem is also present in the words enim (“for; truly”), nempe (“indeed”), and nam (“for”).",
  "forms": [
    {
      "form": "nē",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "interjections",
        "head": "nē"
      },
      "expansion": "nē",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nē"
      },
      "expansion": "nē",
      "name": "la-interj"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 19 25 14 41",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You had however committed yourself to my instruction and frequented my house, or so you claimed. You would certainly have been more mindful of your virtue and reputation if you had!",
          "ref": "44 BCE – 43 BCE, Cicero, Philippics",
          "text": "At enim te in disciplinam meam tradideras—nam ita dixisti—domum meam ventitaras. Ne tu, si id fecisses, melius famae, melius pudicitiae tuae consuluisses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "truly!, indeed!; only joined with personal pronouns and commonly connected with other affirmative particles"
      ],
      "id": "en-ne-la-intj-MRDo64a4",
      "links": [
        [
          "truly!",
          "truly"
        ],
        [
          "indeed!",
          "indeed"
        ],
        [
          "affirmative",
          "affirmative"
        ],
        [
          "particles",
          "particle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/neː/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[neː]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ne/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[nɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme"
  ],
  "word": "ne"
}
{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin adverbs",
    "Latin conjunctions",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin interjections",
    "Latin lemmas",
    "Latin links with redundant target parameters",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Latin uncomparable adverbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "not even",
      "word": "nē quidem"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "ne",
        "3": "",
        "4": "not"
      },
      "expansion": "Old Latin ne (“not”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ne",
        "4": "",
        "5": "not"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ne (“not”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*ne"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌽𐌹"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌽𐌹 (ni)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "Old English ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "न",
        "tr": "ná"
      },
      "expansion": "Sanskrit न (ná)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Bulgarian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Serbo-Croatian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "не"
      },
      "expansion": "Russian не (ne)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "Lithuanian ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ní"
      },
      "expansion": "Irish ní",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Latin ne (“not”), from the extension of Proto-Indo-European *ne (“not”). Cognates include Proto-Germanic *ne (whence Gothic 𐌽𐌹 (ni) and Old English ne), Sanskrit न (ná), Bulgarian, Serbo-Croatian and Russian не (ne), Lithuanian ne, Irish ní.",
  "forms": [
    {
      "form": "nē",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nē",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "nē (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the Crustuminians and Antemnates did not move with enough energy",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 1.10",
          "text": "ne Crustumini quidem atque Antemnates […] satis se inpigre movent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no, not"
      ],
      "links": [
        [
          "no",
          "no"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "la:not"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "do not regard it as necessary",
          "ref": "c. 110 BCE – c. 25 BCE, Cornelius Nepos, On the Latin Historians II. Atticus 16.2.5",
          "text": "nē necesse habueris"
        },
        {
          "english": "do not be surprised",
          "ref": "62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad Familiares 7.18.3",
          "text": "nē sīs admīrātus"
        },
        {
          "english": "do not tell Apella even",
          "ref": "62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad Familiares 7.25.2",
          "text": "nē Apellae quidem dīxeris"
        },
        {
          "english": "thou shalt do this, thou shalt not do that",
          "ref": "45 BCE, Cicero, De divinatione 2.127",
          "text": "hōc facitō; hōc nē fēceris"
        },
        {
          "english": "nor must you fear death",
          "ref": "c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations 1.98",
          "text": "nē vōs quidem mortem timueritis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "+ subjunctive, introduces a prohibition or negative command: do not, don’t"
      ],
      "links": [
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "don’t",
          "don’t"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "when the north wind blows, do not plough, do not sow seed",
          "ref": "c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 18.334",
          "text": "Boreā flante, nē arātō, sēmen nē iacitō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "+ future imperative, introduces a prohibition or negative command in general directions serving for all time, as precepts, statutes, and proverbs: do not, don’t"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/neː/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[neː]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ne/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[nɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ne"
}

{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin adverbs",
    "Latin conjunctions",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin interjections",
    "Latin lemmas",
    "Latin links with redundant target parameters",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Latin uncomparable adverbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nēve"
    },
    {
      "word": "neu"
    },
    {
      "word": "nē forte"
    },
    {
      "english": "to no place, nowhither",
      "word": "nē quō"
    },
    {
      "word": "nē quis"
    },
    {
      "word": "neutiquam"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-ola",
        "2": "ne",
        "3": "",
        "4": "not"
      },
      "expansion": "Old Latin ne (“not”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ne",
        "4": "",
        "5": "not"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ne (“not”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*ne"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "got",
        "2": "𐌽𐌹"
      },
      "expansion": "Gothic 𐌽𐌹 (ni)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "Old English ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "न",
        "tr": "ná"
      },
      "expansion": "Sanskrit न (ná)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bg",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Bulgarian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sh",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Serbo-Croatian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "не"
      },
      "expansion": "Russian не (ne)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "ne"
      },
      "expansion": "Lithuanian ne",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "ní"
      },
      "expansion": "Irish ní",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Latin ne (“not”), from the extension of Proto-Indo-European *ne (“not”). Cognates include Proto-Germanic *ne (whence Gothic 𐌽𐌹 (ni) and Old English ne), Sanskrit न (ná), Bulgarian, Serbo-Croatian and Russian не (ne), Lithuanian ne, Irish ní.",
  "forms": [
    {
      "form": "nē",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "conjunction",
        "3": "+ subjunctive",
        "head": "nē"
      },
      "expansion": "nē (+ subjunctive)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "conj",
  "related": [
    {
      "word": "-ne"
    },
    {
      "word": "ne-"
    },
    {
      "word": "in-"
    },
    {
      "word": "neque"
    },
    {
      "word": "nec"
    },
    {
      "word": "nī"
    },
    {
      "word": "nōn"
    },
    {
      "word": "sīn"
    },
    {
      "word": "quīn"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I fear lest my oration seem foolish.",
          "text": "Vereor, nē videātur ōrātiō mea stulta.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in order not to leave any enemy behind himself",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7.11",
          "text": "nē quem post sē hostem reliqueret"
        },
        {
          "english": "[he feared] lest if he should confine his legions in one place for the remaining part of the winter, all Gaul would revolt when the stipendiaries of the Aedui were subdued",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7.10",
          "text": "sī reliquam partem hiemis ūnō locō legiōnēs continēret, nē stipendiāriīs Aeduōrum expugnātīs cūncta Gallia dēficeret"
        },
        {
          "english": "he feared lest [the enemy] should escape by night",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7.11",
          "text": "veritus nē noctū ex oppidō prōfugerent"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that not, in order not to and similar; lest"
      ],
      "links": [
        [
          "lest",
          "lest"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "la:lest"
      ],
      "tags": [
        "with-subjunctive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/neː/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[neː]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ne/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[nɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "ne"
}

{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin interjections",
    "Latin lemmas",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "indeed"
      },
      "expansion": "table",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*néh₁",
        "alt": "*né-h₁",
        "t": "that way, so"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *né-h₁ (“that way, so”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*áno-",
        "3": "*-h₁",
        "nocat": "1",
        "pos1": "pronomial stem, distal",
        "pos2": "modal and instrumental suffix",
        "t1": "yonder"
      },
      "expansion": "*áno- (“yonder”, pronomial stem, distal) + *-h₁ (modal and instrumental suffix)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "νή",
        "t": "yes, indeed"
      },
      "expansion": "Ancient Greek νή (nḗ, “yes, indeed”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*-nā",
        "pos": "emphatic suffix after adverbs"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *-nā (emphatic suffix after adverbs)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "svona",
        "t": "so"
      },
      "expansion": "Icelandic svona (“so”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "hérna",
        "t": "here"
      },
      "expansion": "hérna (“here”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "þarna",
        "t": "there"
      },
      "expansion": "þarna (“there”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "enim",
        "t": "for; truly"
      },
      "expansion": "enim (“for; truly”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nempe",
        "t": "indeed"
      },
      "expansion": "nempe (“indeed”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nam",
        "t": "for"
      },
      "expansion": "nam (“for”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "table\nFrom Proto-Indo-European *né-h₁ (“that way, so”), which consists of *áno- (“yonder”, pronomial stem, distal) + *-h₁ (modal and instrumental suffix). Cognate with Ancient Greek νή (nḗ, “yes, indeed”) and Proto-Germanic *-nā (emphatic suffix after adverbs) which features in Icelandic svona (“so”), hérna (“here”), and þarna (“there”). The same pronominal stem is also present in the words enim (“for; truly”), nempe (“indeed”), and nam (“for”).",
  "forms": [
    {
      "form": "nē",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "interjections",
        "head": "nē"
      },
      "expansion": "nē",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nē"
      },
      "expansion": "nē",
      "name": "la-interj"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You had however committed yourself to my instruction and frequented my house, or so you claimed. You would certainly have been more mindful of your virtue and reputation if you had!",
          "ref": "44 BCE – 43 BCE, Cicero, Philippics",
          "text": "At enim te in disciplinam meam tradideras—nam ita dixisti—domum meam ventitaras. Ne tu, si id fecisses, melius famae, melius pudicitiae tuae consuluisses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "truly!, indeed!; only joined with personal pronouns and commonly connected with other affirmative particles"
      ],
      "links": [
        [
          "truly!",
          "truly"
        ],
        [
          "indeed!",
          "indeed"
        ],
        [
          "affirmative",
          "affirmative"
        ],
        [
          "particles",
          "particle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/neː/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[neː]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ne/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[nɛː]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme"
  ],
  "word": "ne"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.