"-ne" meaning in Latin

See -ne in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: [nɛ] [Classical-Latin], [ne] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: -n [alternative]
Etymology: Probably from Proto-Indo-European *ne (“not”). See also nē (“not”). Etymology templates: {{inh|la|ine-pro|*ne|t=not}} Proto-Indo-European *ne (“not”) Head templates: {{head|la|particle|interrogative enclitic|cat2=clitics}} -ne (interrogative enclitic)
  1. Added to the end of a word (usually the first word in a phrase) in a polar question. Tags: enclitic, interrogative
    Sense id: en--ne-la-particle-vhW4sza4 Categories (other): Latin clitics, Latin entries with incorrect language header, Latin particles Disambiguation of Latin clitics: 33 36 31 Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 30 37 33 Disambiguation of Latin particles: 33 36 32
  2. (whether) … or … (introduces the first of multiple alternatives in a direct or indirect question, followed by an before the second or following alternative) Tags: enclitic, interrogative Synonyms: utrum, utrumne
    Sense id: en--ne-la-particle--JxoXVAS Categories (other): Latin clitics, Latin entries with incorrect language header, Latin particles Disambiguation of Latin clitics: 33 36 31 Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 30 37 33 Disambiguation of Latin particles: 33 36 32
  3. (rare) Added to the end of an interrogative pronoun or adverb in a non-polar question. Tags: enclitic, interrogative, rare
    Sense id: en--ne-la-particle-CnytQ-Cf Categories (other): Latin clitics, Latin entries with incorrect language header, Latin particles Disambiguation of Latin clitics: 33 36 31 Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 30 37 33 Disambiguation of Latin particles: 33 36 32
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nōnne, anne, satine, satin, scin Related terms: -que, -ve, -ce
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "nōnne"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "anne"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "satine"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "satin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "scin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ne",
        "t": "not"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ne (“not”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Proto-Indo-European *ne (“not”). See also nē (“not”).",
  "forms": [
    {
      "form": "-n",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "particle",
        "3": "interrogative enclitic",
        "cat2": "clitics"
      },
      "expansion": "-ne (interrogative enclitic)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "-que"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "-ve"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "-ce"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 36 31",
          "kind": "other",
          "name": "Latin clitics",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 37 33",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 36 32",
          "kind": "other",
          "name": "Latin particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "Does nothing suggest itself to your mind?",
          "text": "Nihilne in mentem?",
          "translation": "Does nothing suggest itself to your mind?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "english": "Ah, at it again?",
          "text": "Ah, pergisne?",
          "translation": "Ah, at it again?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "english": "What hinders you? The customs of the ancestors?",
          "text": "Quid tandem te impedit? Mosne maiorum?",
          "translation": "What hinders you? The customs of the ancestors?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "Can you help me, please?",
          "text": "Potesne mihi succurrere, quaeso?",
          "translation": "Can you help me, please?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Added to the end of a word (usually the first word in a phrase) in a polar question."
      ],
      "id": "en--ne-la-particle-vhW4sza4",
      "tags": [
        "enclitic",
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 36 31",
          "kind": "other",
          "name": "Latin clitics",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 37 33",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 36 32",
          "kind": "other",
          "name": "Latin particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What should you have done? You’re asking me? You should have inquired and asked who he was or where he was from, from what family, and whether he was a citizen or a foreigner.",
          "ref": "c. 206 BCE – 188 BCE, Plautus, Mercator 3.4.46–48",
          "roman": "2011 translation by Wolfgang de Melo",
          "text": "Quid tu faceres? Men rogas? Requireres,\nrogitares quis esset aut unde esset, qua prosapia,\ncivisne esset an peregrinus.",
          "translation": "What should you have done? You’re asking me? You should have inquired and asked who he was or where he was from, from what family, and whether he was a citizen or a foreigner.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "… or … (introduces the first of multiple alternatives in a direct or indirect question, followed by an before the second or following alternative)"
      ],
      "id": "en--ne-la-particle--JxoXVAS",
      "links": [
        [
          "whether",
          "whether"
        ],
        [
          "or",
          "or"
        ],
        [
          "an",
          "an#Latin"
        ]
      ],
      "qualifier": "whether",
      "raw_glosses": [
        "(whether) … or … (introduces the first of multiple alternatives in a direct or indirect question, followed by an before the second or following alternative)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "utrum"
        },
        {
          "word": "utrumne"
        }
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 36 31",
          "kind": "other",
          "name": "Latin clitics",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 37 33",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 36 32",
          "kind": "other",
          "name": "Latin particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 195 BCE, Plautus, Trinummus 1095",
          "text": "qualine amico mea commendavi bona?",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 35 BCE, Horace, Satires (book 2) 2.107",
          "text": "uterne / ad casus dubios fidet sibi certius?",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 35 BCE, Horace, Satires (book 2) 3.251",
          "roman": "sollicitus plores",
          "text": "si puerilius his ratio esse evincet amare\nnec quicquam differre, utrumne in pulvere, trimus\nquale prius, ludas opus, an meretricis amore",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "What is the malady that has stricken her mind?",
          "ref": "c. 35 BCE, Horace, Satires (book 2) 3.295",
          "roman": "1926 translation by H. Rushton Fairclough",
          "text": "quone malo mentem concussa?",
          "translation": "What is the malady that has stricken her mind?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Added to the end of an interrogative pronoun or adverb in a non-polar question."
      ],
      "id": "en--ne-la-particle-CnytQ-Cf",
      "raw_glosses": [
        "(rare) Added to the end of an interrogative pronoun or adverb in a non-polar question."
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "interrogative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɛ]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ne]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme"
  ],
  "word": "-ne"
}
{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin clitics",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin lemmas",
    "Latin particles",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 17 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nōnne"
    },
    {
      "word": "anne"
    },
    {
      "word": "satine"
    },
    {
      "word": "satin"
    },
    {
      "word": "scin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ne",
        "t": "not"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ne (“not”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Proto-Indo-European *ne (“not”). See also nē (“not”).",
  "forms": [
    {
      "form": "-n",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "particle",
        "3": "interrogative enclitic",
        "cat2": "clitics"
      },
      "expansion": "-ne (interrogative enclitic)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "word": "-que"
    },
    {
      "word": "-ve"
    },
    {
      "word": "-ce"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "Does nothing suggest itself to your mind?",
          "text": "Nihilne in mentem?",
          "translation": "Does nothing suggest itself to your mind?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "english": "Ah, at it again?",
          "text": "Ah, pergisne?",
          "translation": "Ah, at it again?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "english": "What hinders you? The customs of the ancestors?",
          "text": "Quid tandem te impedit? Mosne maiorum?",
          "translation": "What hinders you? The customs of the ancestors?",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "Can you help me, please?",
          "text": "Potesne mihi succurrere, quaeso?",
          "translation": "Can you help me, please?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Added to the end of a word (usually the first word in a phrase) in a polar question."
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What should you have done? You’re asking me? You should have inquired and asked who he was or where he was from, from what family, and whether he was a citizen or a foreigner.",
          "ref": "c. 206 BCE – 188 BCE, Plautus, Mercator 3.4.46–48",
          "roman": "2011 translation by Wolfgang de Melo",
          "text": "Quid tu faceres? Men rogas? Requireres,\nrogitares quis esset aut unde esset, qua prosapia,\ncivisne esset an peregrinus.",
          "translation": "What should you have done? You’re asking me? You should have inquired and asked who he was or where he was from, from what family, and whether he was a citizen or a foreigner.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "… or … (introduces the first of multiple alternatives in a direct or indirect question, followed by an before the second or following alternative)"
      ],
      "links": [
        [
          "whether",
          "whether"
        ],
        [
          "or",
          "or"
        ],
        [
          "an",
          "an#Latin"
        ]
      ],
      "qualifier": "whether",
      "raw_glosses": [
        "(whether) … or … (introduces the first of multiple alternatives in a direct or indirect question, followed by an before the second or following alternative)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "utrum"
        },
        {
          "word": "utrumne"
        }
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with rare senses",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 195 BCE, Plautus, Trinummus 1095",
          "text": "qualine amico mea commendavi bona?",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 35 BCE, Horace, Satires (book 2) 2.107",
          "text": "uterne / ad casus dubios fidet sibi certius?",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 35 BCE, Horace, Satires (book 2) 3.251",
          "roman": "sollicitus plores",
          "text": "si puerilius his ratio esse evincet amare\nnec quicquam differre, utrumne in pulvere, trimus\nquale prius, ludas opus, an meretricis amore",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "What is the malady that has stricken her mind?",
          "ref": "c. 35 BCE, Horace, Satires (book 2) 3.295",
          "roman": "1926 translation by H. Rushton Fairclough",
          "text": "quone malo mentem concussa?",
          "translation": "What is the malady that has stricken her mind?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Added to the end of an interrogative pronoun or adverb in a non-polar question."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) Added to the end of an interrogative pronoun or adverb in a non-polar question."
      ],
      "tags": [
        "enclitic",
        "interrogative",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[nɛ]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ne]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme"
  ],
  "word": "-ne"
}

Download raw JSONL data for -ne meaning in Latin (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.