See in in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for in meaning in Latin (10.9kB)
{ "antonyms": [ { "word": "ex" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "asinus in tegulis" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in cassum" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in nuce" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in unguem" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in-" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "inter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "intra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "intus" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lupus in fabula" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lupus in sermone" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [], "text": "Balkan Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "rup", "2": "ãn" }, "expansion": "Aromanian: ãn", "name": "desc" } ], "text": "Aromanian: ãn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ruo", "2": "ăn" }, "expansion": "Istro-Romanian: ăn", "name": "desc" } ], "text": "Istro-Romanian: ăn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ruq", "2": "ăn" }, "expansion": "Megleno-Romanian: ăn", "name": "desc" } ], "text": "Megleno-Romanian: ăn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "în" }, "expansion": "Romanian: în", "name": "desc" } ], "text": "Romanian: în" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Dalmatian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "dlm", "2": "en", "nolb": "1" }, "expansion": "en", "name": "desc" } ], "text": "en" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Italo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "in" }, "expansion": "Italian: in", "name": "desc" } ], "text": "Italian: in" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "'n" }, "expansion": "Sicilian: 'n", "name": "desc" } ], "text": "Sicilian: 'n" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Padanian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fur", "2": "in" }, "expansion": "Friulian: in", "name": "desc" } ], "text": "Friulian: in" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lij", "2": "in" }, "expansion": "Ligurian: in", "name": "desc" } ], "text": "Ligurian: in" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pms", "2": "ën" }, "expansion": "Piedmontese: ën", "name": "desc" } ], "text": "Piedmontese: ën" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "rm", "2": "en" }, "expansion": "Romansch: en", "name": "desc" } ], "text": "Romansch: en" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Gallo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "en" }, "expansion": "Catalan: en", "name": "desc" } ], "text": "Catalan: en" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "frp", "2": "en" }, "expansion": "Franco-Provençal: en", "name": "desc" } ], "text": "Franco-Provençal: en" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "en" }, "expansion": "French: en", "name": "desc" } ], "text": "French: en" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "oc", "2": "en" }, "expansion": "Occitan: en", "name": "desc" } ], "text": "Occitan: en" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Ibero-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "mxi", "2": "אן" }, "expansion": "Mozarabic: אן (ʔn)", "name": "desc" } ], "text": "Mozarabic: אן (ʔn)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "em" }, "expansion": "Portuguese: em", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: em" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "en" }, "expansion": "Spanish: en", "name": "desc" } ], "text": "Spanish: en" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Insular Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sc", "2": "in" }, "expansion": "Sardinian: in", "name": "desc" } ], "text": "Sardinian: in" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "en" }, "expansion": "en", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "itc-pro", "3": "*en" }, "expansion": "Proto-Italic *en", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*h₁én", "t": "in" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁én (“in”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "in" }, "expansion": "English in", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From earlier en, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). Cognate with English in.\nThe ablative is from the locative, and the accusative is from the directional.", "forms": [ { "form": "in", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ablative" }, "expansion": "in (+ ablative)", "name": "la-prep" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "in (+ accusative)", "name": "la-prep" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 7 25 21 0 13 5 0 0 17", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "29 bc. Vergil. Georgics, III\nomne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve\net genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres\nin fvrias ignemqve rvvnt\nSo far does every species on earth of man and beast,\nwhether the aquatic species, livestock, or painted-winged,\ncollapse into the frenzies and the fire." }, { "english": "Poison is drunk from a gold cup.", "roman": "venenum in auro bibitur", "text": "Seneca" } ], "glosses": [ "in, at, on, upon, from (space)" ], "id": "en-in-la-prep-b3pCb~OQ", "links": [ [ "in", "#English" ], [ "at", "at" ], [ "on", "on" ], [ "upon", "upon" ], [ "from", "from" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) in, at, on, upon, from (space)" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "sluggish under the shade", "ref": "70 BCE – 19 BCE, Virgil, Eclogues 1.4", "text": "lentus in umbrā" } ], "glosses": [ "under, within, in" ], "id": "en-in-la-prep-T-PIcE1T", "links": [ [ "under", "under" ], [ "within", "within" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) under, within, in" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 7 25 21 0 13 5 0 0 17", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "during, within, while in (time)" ], "id": "en-in-la-prep-VkzI5QLy", "links": [ [ "during", "during" ], [ "within", "within" ], [ "while", "while" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) during, within, while in (time)" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 7 25 21 0 13 5 0 0 17", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "about, respecting, concerning (of reference)" ], "id": "en-in-la-prep-RE3ihe2Y", "links": [ [ "about", "about" ], [ "respecting", "respecting" ], [ "concerning", "concerning" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) about, respecting, concerning (of reference)" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "And the Word was made flesh, and dwelt among us,", "ref": "Vulgate, Gospel of St. John 1:14", "text": "Et Verbum caro factum est, et habitavit in nobis :" }, { "english": "And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.", "ref": "Vulgate, Gospel of St. Luke 1:28", "text": "Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus." } ], "glosses": [ "among" ], "id": "en-in-la-prep-dmwdE6Pg", "links": [ [ "among", "among" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) among" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 7 25 21 0 13 5 0 0 17", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "29 bc. Vergil. Georgics, III\nomne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve\net genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres\nin fvrias ignemqve rvvnt\nSo far does every species on earth of man and beast,\nwhether the aquatic species, livestock, or painted-winged,\ncollapse into the frenzies and the fire." }, { "english": "On the introduction of Christianity to Iceland.", "ref": "1774, Finnur Jónsson, Historia Ecclesiastica Islandiæ 1", "text": "De introductione religionis Christianæ in Islandiam." } ], "glosses": [ "into, to" ], "id": "en-in-la-prep-9yn2TW7V", "links": [ [ "into", "into" ], [ "to", "to" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) into, to" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages using lite templates", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Gauls are rushing against the Romans.", "text": "Gallī in Rōmānōs incurrunt." }, { "english": "The brother’s crimes against himself", "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita I.6", "text": "Scelera in se fratris" }, { "english": "The Romans marched against their enemy", "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita I.12", "text": "in adversum Romani subiere" } ], "glosses": [ "toward, towards, against, at" ], "id": "en-in-la-prep-MAKELTP-", "links": [ [ "toward", "toward" ], [ "towards", "towards" ], [ "against", "against" ], [ "at", "at" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) toward, towards, against, at" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "glosses": [ "until, for" ], "id": "en-in-la-prep-dDpQ4drX", "links": [ [ "until", "until" ], [ "for", "for" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) until, for" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "glosses": [ "about" ], "id": "en-in-la-prep-pCYuHJvL", "links": [ [ "about", "about" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) about" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 8 13 13 8 8 8 7 7 19", "kind": "other", "name": "Latin ablative prepositions", "parents": [ "Ablative prepositions", "Prepositions", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 10 10 7 7 7 6 6 35", "kind": "other", "name": "Latin accusative prepositions", "parents": [ "Accusative prepositions", "Prepositions", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 7 25 21 0 13 5 0 0 17", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 13 13 8 9 8 7 7 19", "kind": "other", "name": "Latin prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "and being distributed in tribes according to their respective nations", "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.19", "text": "generatimque distributi in civitates" } ], "glosses": [ "according to" ], "id": "en-in-la-prep-KWGm0cjc", "links": [ [ "according", "according" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) according to" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/in/", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "[ɪn]", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "/in/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[in]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "en" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "endo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "Old-Latin" ], "word": "indu" } ], "word": "in" }
{ "antonyms": [ { "word": "ex" } ], "categories": [ "Latin 1-syllable words", "Latin ablative prepositions", "Latin accusative prepositions", "Latin entries with incorrect language header", "Latin lemmas", "Latin prepositions", "Latin terms derived from Proto-Indo-European", "Latin terms derived from Proto-Italic", "Latin terms inherited from Proto-Indo-European", "Latin terms inherited from Proto-Italic", "Latin terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "asinus in tegulis" }, { "word": "in cassum" }, { "word": "in nuce" }, { "word": "in unguem" }, { "word": "in-" }, { "word": "inter" }, { "word": "intra" }, { "word": "intus" }, { "word": "lupus in fabula" }, { "word": "lupus in sermone" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [], "text": "Balkan Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "rup", "2": "ãn" }, "expansion": "Aromanian: ãn", "name": "desc" } ], "text": "Aromanian: ãn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ruo", "2": "ăn" }, "expansion": "Istro-Romanian: ăn", "name": "desc" } ], "text": "Istro-Romanian: ăn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ruq", "2": "ăn" }, "expansion": "Megleno-Romanian: ăn", "name": "desc" } ], "text": "Megleno-Romanian: ăn" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "în" }, "expansion": "Romanian: în", "name": "desc" } ], "text": "Romanian: în" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Dalmatian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "dlm", "2": "en", "nolb": "1" }, "expansion": "en", "name": "desc" } ], "text": "en" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Italo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "in" }, "expansion": "Italian: in", "name": "desc" } ], "text": "Italian: in" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "'n" }, "expansion": "Sicilian: 'n", "name": "desc" } ], "text": "Sicilian: 'n" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Padanian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fur", "2": "in" }, "expansion": "Friulian: in", "name": "desc" } ], "text": "Friulian: in" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lij", "2": "in" }, "expansion": "Ligurian: in", "name": "desc" } ], "text": "Ligurian: in" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pms", "2": "ën" }, "expansion": "Piedmontese: ën", "name": "desc" } ], "text": "Piedmontese: ën" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "rm", "2": "en" }, "expansion": "Romansch: en", "name": "desc" } ], "text": "Romansch: en" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Gallo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "en" }, "expansion": "Catalan: en", "name": "desc" } ], "text": "Catalan: en" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "frp", "2": "en" }, "expansion": "Franco-Provençal: en", "name": "desc" } ], "text": "Franco-Provençal: en" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "en" }, "expansion": "French: en", "name": "desc" } ], "text": "French: en" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "oc", "2": "en" }, "expansion": "Occitan: en", "name": "desc" } ], "text": "Occitan: en" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Ibero-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "mxi", "2": "אן" }, "expansion": "Mozarabic: אן (ʔn)", "name": "desc" } ], "text": "Mozarabic: אן (ʔn)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "em" }, "expansion": "Portuguese: em", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: em" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "en" }, "expansion": "Spanish: en", "name": "desc" } ], "text": "Spanish: en" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Insular Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sc", "2": "in" }, "expansion": "Sardinian: in", "name": "desc" } ], "text": "Sardinian: in" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "en" }, "expansion": "en", "name": "m" }, { "args": { "1": "la", "2": "itc-pro", "3": "*en" }, "expansion": "Proto-Italic *en", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*h₁én", "t": "in" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁én (“in”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "in" }, "expansion": "English in", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From earlier en, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). Cognate with English in.\nThe ablative is from the locative, and the accusative is from the directional.", "forms": [ { "form": "in", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ablative" }, "expansion": "in (+ ablative)", "name": "la-prep" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "in (+ accusative)", "name": "la-prep" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "prep", "senses": [ { "examples": [ { "text": "29 bc. Vergil. Georgics, III\nomne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve\net genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres\nin fvrias ignemqve rvvnt\nSo far does every species on earth of man and beast,\nwhether the aquatic species, livestock, or painted-winged,\ncollapse into the frenzies and the fire." }, { "english": "Poison is drunk from a gold cup.", "roman": "venenum in auro bibitur", "text": "Seneca" } ], "glosses": [ "in, at, on, upon, from (space)" ], "links": [ [ "in", "#English" ], [ "at", "at" ], [ "on", "on" ], [ "upon", "upon" ], [ "from", "from" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) in, at, on, upon, from (space)" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "sluggish under the shade", "ref": "70 BCE – 19 BCE, Virgil, Eclogues 1.4", "text": "lentus in umbrā" } ], "glosses": [ "under, within, in" ], "links": [ [ "under", "under" ], [ "within", "within" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) under, within, in" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "glosses": [ "during, within, while in (time)" ], "links": [ [ "during", "during" ], [ "within", "within" ], [ "while", "while" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) during, within, while in (time)" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "glosses": [ "about, respecting, concerning (of reference)" ], "links": [ [ "about", "about" ], [ "respecting", "respecting" ], [ "concerning", "concerning" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) about, respecting, concerning (of reference)" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And the Word was made flesh, and dwelt among us,", "ref": "Vulgate, Gospel of St. John 1:14", "text": "Et Verbum caro factum est, et habitavit in nobis :" }, { "english": "And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.", "ref": "Vulgate, Gospel of St. Luke 1:28", "text": "Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus." } ], "glosses": [ "among" ], "links": [ [ "among", "among" ] ], "raw_glosses": [ "(+ ablative) among" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "29 bc. Vergil. Georgics, III\nomne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve\net genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres\nin fvrias ignemqve rvvnt\nSo far does every species on earth of man and beast,\nwhether the aquatic species, livestock, or painted-winged,\ncollapse into the frenzies and the fire." }, { "english": "On the introduction of Christianity to Iceland.", "ref": "1774, Finnur Jónsson, Historia Ecclesiastica Islandiæ 1", "text": "De introductione religionis Christianæ in Islandiam." } ], "glosses": [ "into, to" ], "links": [ [ "into", "into" ], [ "to", "to" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) into, to" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations", "Latin terms with usage examples", "Pages using lite templates" ], "examples": [ { "english": "The Gauls are rushing against the Romans.", "text": "Gallī in Rōmānōs incurrunt." }, { "english": "The brother’s crimes against himself", "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita I.6", "text": "Scelera in se fratris" }, { "english": "The Romans marched against their enemy", "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita I.12", "text": "in adversum Romani subiere" } ], "glosses": [ "toward, towards, against, at" ], "links": [ [ "toward", "toward" ], [ "towards", "towards" ], [ "against", "against" ], [ "at", "at" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) toward, towards, against, at" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "glosses": [ "until, for" ], "links": [ [ "until", "until" ], [ "for", "for" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) until, for" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "glosses": [ "about" ], "links": [ [ "about", "about" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) about" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "and being distributed in tribes according to their respective nations", "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.19", "text": "generatimque distributi in civitates" } ], "glosses": [ "according to" ], "links": [ [ "according", "according" ] ], "raw_glosses": [ "(+ accusative) according to" ], "tags": [ "with-ablative", "with-accusative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/in/", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "[ɪn]", "tags": [ "Classical" ] }, { "ipa": "/in/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[in]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "synonyms": [ { "word": "en" }, { "word": "endo" }, { "tags": [ "Old-Latin" ], "word": "indu" } ], "word": "in" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.