"蜥蜴の尻尾切り" meaning in Japanese

See 蜥蜴の尻尾切り in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [to̞ka̠ɡe̞ no̞ ɕip̚po̞ kʲiɾʲi], [to̞ka̠ɡe̞ no̞ ɕip̚po̞ ɡʲiɾʲi] Forms: 蜥蜴の尻尾切り [canonical] (ruby: 蜥蜴(とかげ), 尻尾(しっぽ), ()), 蜥蜴の尻尾切り [canonical] (ruby: 蜥蜴(とかげ), 尻尾切(しっぽぎ)), tokage no shippo kiri [romanization], tokage no shippo giri [romanization]
Etymology: Literally "cutting lizard's tail", 蜥蜴(トカゲ) (tokage, “lizard”) + の (no, possessive particle) + 尻尾(しっぽ) (shippo, “tail”) + 切(き)り (kiri, “cut”). In the alternative pronunciation, きり becomes ぎり due to rendaku (連濁). Etymology templates: {{ja-compound|蜥蜴|トカゲ|の||尻尾|しっぽ|切り|きり|pos2=possessive particle|t1=lizard|t3=tail|t4=cut}} 蜥蜴(トカゲ) (tokage, “lizard”) + の (no, possessive particle) + 尻尾(しっぽ) (shippo, “tail”) + 切(き)り (kiri, “cut”), {{m|ja|連濁}} 連濁, {{sortkey|ja|蜥蜴の尻尾切り}} とかけのしっほきり, {{ja-rendaku|sort=とかけのしっほきり}} rendaku (連濁) Head templates: {{ja-noun|とかげ の しっぽ きり|とかげ の しっぽ ぎり}} 蜥蜴(とかげ)の尻尾(しっぽ)切(き)り or 蜥蜴(とかげ)の尻尾切(しっぽぎ)り • (tokage no shippo kiri or tokage no shippo giri)
  1. (literally) the behavior of some lizards to drop their tail in order to escape a predator Tags: literally
    Sense id: en-蜥蜴の尻尾切り-ja-noun-IWc0nQMD Categories (other): Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with redundant sortkeys, Japanese terms with rendaku, Pages using bad params when calling Template:ja-rendaku Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 48 52 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 50 50 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 47 53 Disambiguation of Japanese terms with rendaku: 53 47 Disambiguation of Pages using bad params when calling Template:ja-rendaku: 53 47
  2. (idiomatic) passing the buck to a subordinate; making a underling carry the can Tags: idiomatic
    Sense id: en-蜥蜴の尻尾切り-ja-noun-DPD3HN4S Categories (other): Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant alt parameters, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with redundant sortkeys, Japanese terms with rendaku, Pages using bad params when calling Template:ja-rendaku Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 42 58 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 44 56 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 44 56 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 48 52 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 50 50 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 47 53 Disambiguation of Japanese terms with rendaku: 53 47 Disambiguation of Pages using bad params when calling Template:ja-rendaku: 53 47

Alternative forms

Download JSON data for 蜥蜴の尻尾切り meaning in Japanese (6.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "蜥蜴",
        "2": "トカゲ",
        "3": "の",
        "4": "",
        "5": "尻尾",
        "6": "しっぽ",
        "7": "切り",
        "8": "きり",
        "pos2": "possessive particle",
        "t1": "lizard",
        "t3": "tail",
        "t4": "cut"
      },
      "expansion": "蜥蜴(トカゲ) (tokage, “lizard”) + の (no, possessive particle) + 尻尾(しっぽ) (shippo, “tail”) + 切(き)り (kiri, “cut”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "連濁"
      },
      "expansion": "連濁",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "蜥蜴の尻尾切り"
      },
      "expansion": "とかけのしっほきり",
      "name": "sortkey"
    },
    {
      "args": {
        "sort": "とかけのしっほきり"
      },
      "expansion": "rendaku (連濁)",
      "name": "ja-rendaku"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"cutting lizard's tail\", 蜥蜴(トカゲ) (tokage, “lizard”) + の (no, possessive particle) + 尻尾(しっぽ) (shippo, “tail”) + 切(き)り (kiri, “cut”). In the alternative pronunciation, きり becomes ぎり due to rendaku (連濁).",
  "forms": [
    {
      "form": "蜥蜴の尻尾切り",
      "ruby": [
        [
          "蜥蜴",
          "とかげ"
        ],
        [
          "尻尾",
          "しっぽ"
        ],
        [
          "切",
          "き"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "蜥蜴の尻尾切り",
      "ruby": [
        [
          "蜥蜴",
          "とかげ"
        ],
        [
          "尻尾切",
          "しっぽぎ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tokage no shippo kiri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "tokage no shippo giri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "とかげ の しっぽ きり",
        "2": "とかげ の しっぽ ぎり"
      },
      "expansion": "蜥蜴(とかげ)の尻尾(しっぽ)切(き)り or 蜥蜴(とかげ)の尻尾切(しっぽぎ)り • (tokage no shippo kiri or tokage no shippo giri)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with rendaku",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using bad params when calling Template:ja-rendaku",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the behavior of some lizards to drop their tail in order to escape a predator"
      ],
      "id": "en-蜥蜴の尻尾切り-ja-noun-IWc0nQMD",
      "links": [
        [
          "lizard",
          "lizard"
        ],
        [
          "tail",
          "tail"
        ],
        [
          "predator",
          "predator"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) the behavior of some lizards to drop their tail in order to escape a predator"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "42 58",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with rendaku",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using bad params when calling Template:ja-rendaku",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Often the head of an organization will resign to protect the organization. […] Rather than “cutting the lizard’s tail”, this is defending the organization by “cutting the lizard’s head”, “swapping necks”.",
          "ref": "2014, Yasuo Takeuchi, ‘Nihonjin rashisa’ to nani ka [What is ‘Japanese-seeming’?], page 21",
          "ruby": [
            [
              "組",
              "そ"
            ],
            [
              "織",
              "しき"
            ],
            [
              "組",
              "そ"
            ],
            [
              "織",
              "しき"
            ],
            [
              "防",
              "ぼう"
            ],
            [
              "衛",
              "えい"
            ],
            [
              "辞",
              "じ"
            ],
            [
              "任",
              "にん"
            ],
            [
              "多",
              "おお"
            ],
            [
              "尻尾",
              "しっぽ"
            ],
            [
              "切",
              "ぎ"
            ],
            [
              "頭",
              "あたま"
            ],
            [
              "切",
              "き"
            ],
            [
              "首",
              "くび"
            ],
            [
              "替",
              "か"
            ],
            [
              "組",
              "そ"
            ],
            [
              "織",
              "しき"
            ],
            [
              "防",
              "ぼう"
            ],
            [
              "衛",
              "えい"
            ]
          ],
          "text": "組織のトップは、組織を防衛するために辞任することが多い。 […] 「トカゲの尻尾切り」ではなく、「トカゲの頭切り」「首のすげ替え」によって組織防衛である。\nSoshiki no toppu wa, soshiki o bōei suru tame ni jinin suru koto ga ōi. […] “Tokage no shippo giri” de wa naku, “tokage no atama kiri” “kubi no sugekae” ni yotte soshiki bōei dearu."
        },
        {
          "english": "In this type of crackdown, major bureaucrats who can be called fixers are never caught; someone usually ends up carrying the can.",
          "ref": "2015, Satoshi Tomisaka, Xi Jinping no tatakai: Chūgoku Kyōsantō no tenkanki [Xi Jinping’s fight: Turning point for the Communist Party of China], page 13",
          "roman": "Kō shita torishimari ni yotte kuromaku to mo ieru ōmono kanryō ga tsukamaru koto wa naku, taitei wa tokage no shippo giri de owatte-ita.",
          "ruby": [
            [
              "取",
              "と"
            ],
            [
              "締",
              "し"
            ],
            [
              "黒",
              "くろ"
            ],
            [
              "幕",
              "まく"
            ],
            [
              "大",
              "おお"
            ],
            [
              "物",
              "もの"
            ],
            [
              "官",
              "かん"
            ],
            [
              "僚",
              "りょう"
            ],
            [
              "捕",
              "つか"
            ],
            [
              "切",
              "ぎ"
            ],
            [
              "終",
              "お"
            ]
          ],
          "text": "こうした取り締まりによって黒幕ともいえる大物官僚が捕まることはなく、たいていはトカゲのしっぽ切りで終わっていた。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passing the buck to a subordinate; making a underling carry the can"
      ],
      "id": "en-蜥蜴の尻尾切り-ja-noun-DPD3HN4S",
      "links": [
        [
          "passing the buck",
          "pass the buck"
        ],
        [
          "underling",
          "underling"
        ],
        [
          "carry the can",
          "carry the can"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) passing the buck to a subordinate; making a underling carry the can"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[to̞ka̠ɡe̞ no̞ ɕip̚po̞ kʲiɾʲi]"
    },
    {
      "ipa": "[to̞ka̠ɡe̞ no̞ ɕip̚po̞ ɡʲiɾʲi]"
    }
  ],
  "word": "蜥蜴の尻尾切り"
}
{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with rendaku",
    "Japanese terms written with five Han script characters",
    "Pages using bad params when calling Template:ja-rendaku"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "蜥蜴",
        "2": "トカゲ",
        "3": "の",
        "4": "",
        "5": "尻尾",
        "6": "しっぽ",
        "7": "切り",
        "8": "きり",
        "pos2": "possessive particle",
        "t1": "lizard",
        "t3": "tail",
        "t4": "cut"
      },
      "expansion": "蜥蜴(トカゲ) (tokage, “lizard”) + の (no, possessive particle) + 尻尾(しっぽ) (shippo, “tail”) + 切(き)り (kiri, “cut”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "連濁"
      },
      "expansion": "連濁",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "蜥蜴の尻尾切り"
      },
      "expansion": "とかけのしっほきり",
      "name": "sortkey"
    },
    {
      "args": {
        "sort": "とかけのしっほきり"
      },
      "expansion": "rendaku (連濁)",
      "name": "ja-rendaku"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally \"cutting lizard's tail\", 蜥蜴(トカゲ) (tokage, “lizard”) + の (no, possessive particle) + 尻尾(しっぽ) (shippo, “tail”) + 切(き)り (kiri, “cut”). In the alternative pronunciation, きり becomes ぎり due to rendaku (連濁).",
  "forms": [
    {
      "form": "蜥蜴の尻尾切り",
      "ruby": [
        [
          "蜥蜴",
          "とかげ"
        ],
        [
          "尻尾",
          "しっぽ"
        ],
        [
          "切",
          "き"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "蜥蜴の尻尾切り",
      "ruby": [
        [
          "蜥蜴",
          "とかげ"
        ],
        [
          "尻尾切",
          "しっぽぎ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tokage no shippo kiri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "tokage no shippo giri",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "とかげ の しっぽ きり",
        "2": "とかげ の しっぽ ぎり"
      },
      "expansion": "蜥蜴(とかげ)の尻尾(しっぽ)切(き)り or 蜥蜴(とかげ)の尻尾切(しっぽぎ)り • (tokage no shippo kiri or tokage no shippo giri)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "the behavior of some lizards to drop their tail in order to escape a predator"
      ],
      "links": [
        [
          "lizard",
          "lizard"
        ],
        [
          "tail",
          "tail"
        ],
        [
          "predator",
          "predator"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) the behavior of some lizards to drop their tail in order to escape a predator"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese idioms",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Often the head of an organization will resign to protect the organization. […] Rather than “cutting the lizard’s tail”, this is defending the organization by “cutting the lizard’s head”, “swapping necks”.",
          "ref": "2014, Yasuo Takeuchi, ‘Nihonjin rashisa’ to nani ka [What is ‘Japanese-seeming’?], page 21",
          "ruby": [
            [
              "組",
              "そ"
            ],
            [
              "織",
              "しき"
            ],
            [
              "組",
              "そ"
            ],
            [
              "織",
              "しき"
            ],
            [
              "防",
              "ぼう"
            ],
            [
              "衛",
              "えい"
            ],
            [
              "辞",
              "じ"
            ],
            [
              "任",
              "にん"
            ],
            [
              "多",
              "おお"
            ],
            [
              "尻尾",
              "しっぽ"
            ],
            [
              "切",
              "ぎ"
            ],
            [
              "頭",
              "あたま"
            ],
            [
              "切",
              "き"
            ],
            [
              "首",
              "くび"
            ],
            [
              "替",
              "か"
            ],
            [
              "組",
              "そ"
            ],
            [
              "織",
              "しき"
            ],
            [
              "防",
              "ぼう"
            ],
            [
              "衛",
              "えい"
            ]
          ],
          "text": "組織のトップは、組織を防衛するために辞任することが多い。 […] 「トカゲの尻尾切り」ではなく、「トカゲの頭切り」「首のすげ替え」によって組織防衛である。\nSoshiki no toppu wa, soshiki o bōei suru tame ni jinin suru koto ga ōi. […] “Tokage no shippo giri” de wa naku, “tokage no atama kiri” “kubi no sugekae” ni yotte soshiki bōei dearu."
        },
        {
          "english": "In this type of crackdown, major bureaucrats who can be called fixers are never caught; someone usually ends up carrying the can.",
          "ref": "2015, Satoshi Tomisaka, Xi Jinping no tatakai: Chūgoku Kyōsantō no tenkanki [Xi Jinping’s fight: Turning point for the Communist Party of China], page 13",
          "roman": "Kō shita torishimari ni yotte kuromaku to mo ieru ōmono kanryō ga tsukamaru koto wa naku, taitei wa tokage no shippo giri de owatte-ita.",
          "ruby": [
            [
              "取",
              "と"
            ],
            [
              "締",
              "し"
            ],
            [
              "黒",
              "くろ"
            ],
            [
              "幕",
              "まく"
            ],
            [
              "大",
              "おお"
            ],
            [
              "物",
              "もの"
            ],
            [
              "官",
              "かん"
            ],
            [
              "僚",
              "りょう"
            ],
            [
              "捕",
              "つか"
            ],
            [
              "切",
              "ぎ"
            ],
            [
              "終",
              "お"
            ]
          ],
          "text": "こうした取り締まりによって黒幕ともいえる大物官僚が捕まることはなく、たいていはトカゲのしっぽ切りで終わっていた。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passing the buck to a subordinate; making a underling carry the can"
      ],
      "links": [
        [
          "passing the buck",
          "pass the buck"
        ],
        [
          "underling",
          "underling"
        ],
        [
          "carry the can",
          "carry the can"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) passing the buck to a subordinate; making a underling carry the can"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[to̞ka̠ɡe̞ no̞ ɕip̚po̞ kʲiɾʲi]"
    },
    {
      "ipa": "[to̞ka̠ɡe̞ no̞ ɕip̚po̞ ɡʲiɾʲi]"
    }
  ],
  "word": "蜥蜴の尻尾切り"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "蜥蜴の尻尾切り"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "蜥蜴の尻尾切り",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "蜥蜴の尻尾切り"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "蜥蜴の尻尾切り",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "蜥蜴の尻尾切り",
    "ja-rendaku",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:checkparams:warn()",
    "extensionTag()"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "蜥蜴の尻尾切り",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "蜥蜴の尻尾切り",
    "ja-rendaku",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:checkparams:warn()",
    "frame:preprocess()",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "蜥蜴の尻尾切り",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "蜥蜴の尻尾切り",
    "ja-rendaku",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "蜥蜴の尻尾切り",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "蜥蜴の尻尾切り",
    "ja-rendaku",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:checkparams:warn()",
    "extensionTag()"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "蜥蜴の尻尾切り",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "蜥蜴の尻尾切り",
    "ja-rendaku",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:checkparams:warn()",
    "frame:preprocess()",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "",
  "title": "蜥蜴の尻尾切り",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.