See 然らば in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "然", "3": "有り", "pos2": "the classical form of modern <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">有る</i> aru", "sort": "さらば", "t1": "like so, in such a manner", "t2": "to be", "tr1": "sa", "tr2": "ari" }, "expansion": "然 (sa, “like so, in such a manner”) + 有り (ari, “to be”, the classical form of modern 有る aru)", "name": "com" } ], "etymology_text": "Originally the hypothetical -ba conjugation of classical Japanese verb 然り (sari), itself ultimately a compound of 然 (sa, “like so, in such a manner”) + 有り (ari, “to be”, the classical form of modern 有る aru). Literally, “if that's the case; if it's like that; if that's the way it is”.", "forms": [ { "form": "然らば", "ruby": [ [ "然", "さ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "然らば", "ruby": [ [ "然", "サ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "saraba", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "interjection", "2": "さらば", "3": "サラバ" }, "expansion": "然(さ)らば or 然(サ)らば • (saraba)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 1 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I’ll keep the eleven thousand yen then… So long!", "ref": "1996 February 20 [1988 February 15], Mitsuru Adachi, “交差点前 [In Front of the Intersection]”, in SHORT(ショート) PROGRAM(プログラム) [SHORT PROGRAM], 25th edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 51:", "roman": "De wa ichimansen-en tashika ni azukatta… Saraba ja!", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "万", "まん" ], [ "千", "せん" ], [ "円", "えん" ], [ "確", "たし" ], [ "預", "あずか" ] ], "text": "では一万千円確かに預った…サラバじゃ!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "farewell; goodbye" ], "id": "en-然らば-ja-intj-OGWc8KRh", "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "farewell", "farewell" ], [ "goodbye", "goodbye" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, now poetic) farewell; goodbye" ], "synonyms": [ { "roman": "sayōnara", "word": "さようなら" }, { "roman": "abayo", "word": "あばよ" }, { "roman": "baibai", "word": "バイバイ" }, { "roman": "de wa", "word": "では" }, { "roman": "jā", "word": "じゃあ" }, { "roman": "shitsurei shimasu", "ruby": [ [ "失", "しつ" ], [ "礼", "れい" ] ], "word": "失礼します" }, { "roman": "sore de wa", "word": "それでは" } ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "other": "さらば" }, { "ipa": "[sa̠ɾa̠ba̠]" } ], "wikipedia": [ "Daijirin" ], "word": "然らば" } { "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "しからば" ], "senses": [ { "id": "en-然らば-ja-soft-redirect-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "然らば" }
{ "categories": [ "Japanese compound terms", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese interjections", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese terms spelled with fourth grade kanji", "Japanese terms with 1 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "然", "3": "有り", "pos2": "the classical form of modern <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">有る</i> aru", "sort": "さらば", "t1": "like so, in such a manner", "t2": "to be", "tr1": "sa", "tr2": "ari" }, "expansion": "然 (sa, “like so, in such a manner”) + 有り (ari, “to be”, the classical form of modern 有る aru)", "name": "com" } ], "etymology_text": "Originally the hypothetical -ba conjugation of classical Japanese verb 然り (sari), itself ultimately a compound of 然 (sa, “like so, in such a manner”) + 有り (ari, “to be”, the classical form of modern 有る aru). Literally, “if that's the case; if it's like that; if that's the way it is”.", "forms": [ { "form": "然らば", "ruby": [ [ "然", "さ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "然らば", "ruby": [ [ "然", "サ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "saraba", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "interjection", "2": "さらば", "3": "サラバ" }, "expansion": "然(さ)らば or 然(サ)らば • (saraba)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese poetic terms", "Japanese terms with archaic senses", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant script codes", "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I’ll keep the eleven thousand yen then… So long!", "ref": "1996 February 20 [1988 February 15], Mitsuru Adachi, “交差点前 [In Front of the Intersection]”, in SHORT(ショート) PROGRAM(プログラム) [SHORT PROGRAM], 25th edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 51:", "roman": "De wa ichimansen-en tashika ni azukatta… Saraba ja!", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "万", "まん" ], [ "千", "せん" ], [ "円", "えん" ], [ "確", "たし" ], [ "預", "あずか" ] ], "text": "では一万千円確かに預った…サラバじゃ!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "farewell; goodbye" ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ], [ "farewell", "farewell" ], [ "goodbye", "goodbye" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, now poetic) farewell; goodbye" ], "tags": [ "archaic", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "other": "さらば" }, { "ipa": "[sa̠ɾa̠ba̠]" } ], "synonyms": [ { "roman": "sayōnara", "word": "さようなら" }, { "roman": "abayo", "word": "あばよ" }, { "roman": "baibai", "word": "バイバイ" }, { "roman": "de wa", "word": "では" }, { "roman": "jā", "word": "じゃあ" }, { "roman": "shitsurei shimasu", "ruby": [ [ "失", "しつ" ], [ "礼", "れい" ] ], "word": "失礼します" }, { "roman": "sore de wa", "word": "それでは" } ], "wikipedia": [ "Daijirin" ], "word": "然らば" } { "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "しからば" ], "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "然らば" }
Download raw JSONL data for 然らば meaning in Japanese (3.4kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "然らば" ], "section": "Japanese", "subsection": "interjection", "title": "然らば", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.