"夫婦喧嘩は犬も食べない" meaning in Japanese

See 夫婦喧嘩は犬も食べない in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: [ɸɯ̟ᵝːɸɯ̟ᵝɡẽ̞ŋka̠ ɰᵝa̠ inɯ̟ᵝ mo̞ ta̠be̞na̠i] Forms: 夫婦喧嘩は犬も食べない [canonical] (ruby: (ふう), (), (げん), (), (いぬ), ()), fūfugenka wa inu mo tabenai [romanization]
Etymology: Comprised of 夫婦喧嘩 (fūfu-genka, “marital dispute”) + は (wa, topic particle) + 犬 (inu, “dog”) + も (mo, “even, also”, inclusive particle) + 食べない (tabenai, “not eat”, negative of verb 食べる (taberu, “to eat”)). Alternative and uncommon form of 夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(く)わない (fūfu-genka wa inu mo kuwanai, literally “even dogs wouldn't eat a marital dispute”), replacing verb 食う (kuu, “to eat”, informal) with 食べる (taberu, “to eat”, neutral). Etymology templates: {{ja-r|も||even, also|pos=inclusive particle}} も (mo, “even, also”, inclusive particle), {{ja-r|夫%婦%喧%嘩は犬も食わない|ふう%ふ%-げん%か は いぬ も くわない|lit=even dogs wouldn't eat a marital dispute}} 夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(く)わない (fūfu-genka wa inu mo kuwanai, literally “even dogs wouldn't eat a marital dispute”) Head templates: {{ja-pos|proverb|ふうふげんか は いぬ も たべない}} 夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(た)べない • (fūfugenka wa inu mo tabenai)
  1. you should not interfere in a marital dispute Synonyms: 夫婦喧嘩は犬も食わない (fūfugenka wa inu mo kuwanai) (ruby: (ふう), (), (げん), (), (いぬ), ()) [common] Related terms: 夫婦喧嘩 (fūfugenka) (ruby: (ふう), (), (げん), ())

Download JSON data for 夫婦喧嘩は犬も食べない meaning in Japanese (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "も",
        "2": "",
        "3": "even, also",
        "pos": "inclusive particle"
      },
      "expansion": "も (mo, “even, also”, inclusive particle)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "夫%婦%喧%嘩は犬も食わない",
        "2": "ふう%ふ%-げん%か は いぬ も くわない",
        "lit": "even dogs wouldn't eat a marital dispute"
      },
      "expansion": "夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(く)わない (fūfu-genka wa inu mo kuwanai, literally “even dogs wouldn't eat a marital dispute”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Comprised of 夫婦喧嘩 (fūfu-genka, “marital dispute”) + は (wa, topic particle) + 犬 (inu, “dog”) + も (mo, “even, also”, inclusive particle) + 食べない (tabenai, “not eat”, negative of verb 食べる (taberu, “to eat”)).\nAlternative and uncommon form of 夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(く)わない (fūfu-genka wa inu mo kuwanai, literally “even dogs wouldn't eat a marital dispute”), replacing verb 食う (kuu, “to eat”, informal) with 食べる (taberu, “to eat”, neutral).",
  "forms": [
    {
      "form": "夫婦喧嘩は犬も食べない",
      "ruby": [
        [
          "夫",
          "ふう"
        ],
        [
          "婦",
          "ふ"
        ],
        [
          "喧",
          "げん"
        ],
        [
          "嘩",
          "か"
        ],
        [
          "犬",
          "いぬ"
        ],
        [
          "食",
          "た"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "fūfugenka wa inu mo tabenai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "ふうふげんか は いぬ も たべない"
      },
      "expansion": "夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(た)べない • (fūfugenka wa inu mo tabenai)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you should not interfere in a marital dispute"
      ],
      "id": "en-夫婦喧嘩は犬も食べない-ja-proverb-DCJ2NEi2",
      "related": [
        {
          "roman": "fūfugenka",
          "ruby": [
            [
              "夫",
              "ふう"
            ],
            [
              "婦",
              "ふ"
            ],
            [
              "喧",
              "げん"
            ],
            [
              "嘩",
              "か"
            ]
          ],
          "word": "夫婦喧嘩"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "fūfugenka wa inu mo kuwanai",
          "ruby": [
            [
              "夫",
              "ふう"
            ],
            [
              "婦",
              "ふ"
            ],
            [
              "喧",
              "げん"
            ],
            [
              "嘩",
              "か"
            ],
            [
              "犬",
              "いぬ"
            ],
            [
              "食",
              "く"
            ]
          ],
          "tags": [
            "common"
          ],
          "word": "夫婦喧嘩は犬も食わない"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɸɯ̟ᵝːɸɯ̟ᵝɡẽ̞ŋka̠ ɰᵝa̠ inɯ̟ᵝ mo̞ ta̠be̞na̠i]"
    }
  ],
  "word": "夫婦喧嘩は犬も食べない"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "も",
        "2": "",
        "3": "even, also",
        "pos": "inclusive particle"
      },
      "expansion": "も (mo, “even, also”, inclusive particle)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "夫%婦%喧%嘩は犬も食わない",
        "2": "ふう%ふ%-げん%か は いぬ も くわない",
        "lit": "even dogs wouldn't eat a marital dispute"
      },
      "expansion": "夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(く)わない (fūfu-genka wa inu mo kuwanai, literally “even dogs wouldn't eat a marital dispute”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Comprised of 夫婦喧嘩 (fūfu-genka, “marital dispute”) + は (wa, topic particle) + 犬 (inu, “dog”) + も (mo, “even, also”, inclusive particle) + 食べない (tabenai, “not eat”, negative of verb 食べる (taberu, “to eat”)).\nAlternative and uncommon form of 夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(く)わない (fūfu-genka wa inu mo kuwanai, literally “even dogs wouldn't eat a marital dispute”), replacing verb 食う (kuu, “to eat”, informal) with 食べる (taberu, “to eat”, neutral).",
  "forms": [
    {
      "form": "夫婦喧嘩は犬も食べない",
      "ruby": [
        [
          "夫",
          "ふう"
        ],
        [
          "婦",
          "ふ"
        ],
        [
          "喧",
          "げん"
        ],
        [
          "嘩",
          "か"
        ],
        [
          "犬",
          "いぬ"
        ],
        [
          "食",
          "た"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "fūfugenka wa inu mo tabenai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "ふうふげんか は いぬ も たべない"
      },
      "expansion": "夫(ふう)婦(ふ)喧(げん)嘩(か)は犬(いぬ)も食(た)べない • (fūfugenka wa inu mo tabenai)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "roman": "fūfugenka",
      "ruby": [
        [
          "夫",
          "ふう"
        ],
        [
          "婦",
          "ふ"
        ],
        [
          "喧",
          "げん"
        ],
        [
          "嘩",
          "か"
        ]
      ],
      "word": "夫婦喧嘩"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proverbs",
        "Japanese terms spelled with fifth grade kanji",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with fourth grade kanji",
        "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
        "Japanese terms spelled with second grade kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with six Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "you should not interfere in a marital dispute"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɸɯ̟ᵝːɸɯ̟ᵝɡẽ̞ŋka̠ ɰᵝa̠ inɯ̟ᵝ mo̞ ta̠be̞na̠i]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fūfugenka wa inu mo kuwanai",
      "ruby": [
        [
          "夫",
          "ふう"
        ],
        [
          "婦",
          "ふ"
        ],
        [
          "喧",
          "げん"
        ],
        [
          "嘩",
          "か"
        ],
        [
          "犬",
          "いぬ"
        ],
        [
          "食",
          "く"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "夫婦喧嘩は犬も食わない"
    }
  ],
  "word": "夫婦喧嘩は犬も食べない"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "夫婦喧嘩は犬も食べない"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proverb",
  "title": "夫婦喧嘩は犬も食べない",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-01 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (384852d and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.