"fir" meaning in Irish

See fir in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fʲɪɾʲ/ Forms: no-table-tags [table-tags], fir [error-unrecognized-form], fhir [error-unrecognized-form], bhfir [error-unrecognized-form]
Head templates: {{head|ga|noun form|g=m}} fir m Inflection templates: {{ga-mut}}
  1. inflection of fear (“man; husband”):
    vocative/genitive singular
    Tags: form-of, masculine Form of: fear (extra: (“man; husband”):)
    Sense id: en-fir-ga-noun-A7pqfzk0 Categories (other): Irish entries with incorrect language header Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 61 39
  2. inflection of fear (“man; husband”):
    nominative/dative plural
    Tags: dative, form-of, masculine, nominative, plural Form of: fear (extra: (“man; husband”):)
    Sense id: en-fir-ga-noun-1coEwWpW

Inflected forms

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ga-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "fir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "fhir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "bhfir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "noun form",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "fir m",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "ga-mut"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "61 39",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "(“man; husband”):",
          "word": "fear"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fear (“man; husband”):",
        "vocative/genitive singular"
      ],
      "id": "en-fir-ga-noun-A7pqfzk0",
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "extra": "(“man; husband”):",
          "word": "fear"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fear (“man; husband”):",
        "nominative/dative plural"
      ],
      "id": "en-fir-ga-noun-1coEwWpW",
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "dative",
        "form-of",
        "masculine",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fʲɪɾʲ/"
    }
  ],
  "word": "fir"
}
{
  "categories": [
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish non-lemma forms",
    "Irish noun forms",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ga-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "fir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "fhir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "bhfir",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "noun form",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "fir m",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "ga-mut"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "extra": "(“man; husband”):",
          "word": "fear"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fear (“man; husband”):",
        "vocative/genitive singular"
      ],
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "extra": "(“man; husband”):",
          "word": "fear"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of fear (“man; husband”):",
        "nominative/dative plural"
      ],
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "dative",
        "form-of",
        "masculine",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fʲɪɾʲ/"
    }
  ],
  "word": "fir"
}

Download raw JSONL data for fir meaning in Irish (1.3kB)

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: fir/Irish 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "fir"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "noun",
  "title": "fir",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'",
  "path": [
    "fir"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "noun",
  "title": "fir",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'",
  "path": [
    "fir"
  ],
  "section": "Irish",
  "subsection": "noun",
  "title": "fir",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.