See chun in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "sga",
"3": "dochum"
},
"expansion": "Old Irish dochum",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish dochum.",
"forms": [
{
"form": "chum",
"tags": [
"alternative",
"obsolete"
]
},
{
"form": "do chum",
"tags": [
"alternative",
"obsolete"
]
},
{
"form": "chuin",
"tags": [
"alternative",
"Munster"
]
},
{
"form": "’un",
"tags": [
"alternative",
"contraction"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"10": "",
"11": "",
"12": "",
"2": "preposition",
"3": "plus genitive",
"4": "",
"5": "triggers no mutation",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"altform": "",
"cat2": "prepositions governing the genitive",
"head": ""
},
"expansion": "chun (plus genitive, triggers no mutation)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "g",
"2": "-"
},
"expansion": "chun (plus genitive, triggers no mutation)",
"name": "ga-prep"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "10 19 26 26 19",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
10,
12
]
],
"english": "a quarter to three",
"text": "ceathrú chun a trí",
"translation": "a quarter to three",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to, toward"
],
"id": "en-chun-ga-prep-fSDqCc1V",
"links": [
[
"to",
"to"
],
[
"toward",
"toward"
]
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "10 19 26 26 19",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
23,
34
]
],
"english": "She's gone to the shop in order to buy duct tape.",
"text": "Chuaigh sí go dtí an sioppa chun téip dhúchta a cheanach.",
"translation": "She's gone to the shop in order to buy duct tape.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"in order to"
],
"id": "en-chun-ga-prep-TFem5-ve",
"links": [
[
"in order to",
"in order to"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "d'fhonn"
},
{
"word": "le"
}
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 7 32 32 29",
"kind": "other",
"name": "Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 19 26 26 19",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
12
]
],
"english": "I’m going to see him tomorrow.",
"text": "Tá mé chun é a fheiceáil amárach.",
"translation": "I’m going to see him tomorrow.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"going to (as a predicate of bí, followed by a verb phrase)",
"expressing intended action"
],
"id": "en-chun-ga-prep-EojIntKp",
"links": [
[
"going to",
"going to"
],
[
"bí",
"bí#Irish"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "ar tí"
},
{
"word": "le"
},
{
"word": "le haghaidh"
}
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 7 32 32 29",
"kind": "other",
"name": "Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 19 26 26 19",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
6,
14
]
],
"english": "I was about to ask you a question.",
"text": "Bhí mé chun ceist a chur ort.",
"translation": "I was about to ask you a question.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"going to (as a predicate of bí, followed by a verb phrase)",
"expressing prospective action"
],
"id": "en-chun-ga-prep-pswYmGjH",
"links": [
[
"going to",
"going to"
],
[
"bí",
"bí#Irish"
],
[
"prospective",
"prospective#English:_grammar"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "ar tí"
},
{
"word": "le"
},
{
"word": "le haghaidh"
}
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 7 32 32 29",
"kind": "other",
"name": "Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 19 26 26 19",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 17 19 20 27",
"kind": "other",
"name": "Irish prepositions governing the genitive",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
]
],
"english": "The pool is to be emptied.",
"text": "Tá an linn snámha chun folmhaithe.",
"translation": "The pool is to be emptied.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"have to expressing a necessary or planned action (as a predicate of bí, followed by genitive of verbal noun)"
],
"id": "en-chun-ga-prep-IDk11dyU",
"links": [
[
"have to",
"have to"
],
[
"bí",
"bí#Irish"
]
],
"raw_glosses": [
"(quasi-passive) have to expressing a necessary or planned action (as a predicate of bí, followed by genitive of verbal noun)"
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/xɪnʲ/",
"tags": [
"Munster"
]
},
{
"ipa": "/xʊnˠ/"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "chuig"
}
],
"word": "chun"
}
{
"categories": [
"Irish entries with incorrect language header",
"Irish lemmas",
"Irish prepositions",
"Irish prepositions governing the genitive",
"Irish terms derived from Old Irish",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "sga",
"3": "dochum"
},
"expansion": "Old Irish dochum",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish dochum.",
"forms": [
{
"form": "chum",
"tags": [
"alternative",
"obsolete"
]
},
{
"form": "do chum",
"tags": [
"alternative",
"obsolete"
]
},
{
"form": "chuin",
"tags": [
"alternative",
"Munster"
]
},
{
"form": "’un",
"tags": [
"alternative",
"contraction"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ga",
"10": "",
"11": "",
"12": "",
"2": "preposition",
"3": "plus genitive",
"4": "",
"5": "triggers no mutation",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"altform": "",
"cat2": "prepositions governing the genitive",
"head": ""
},
"expansion": "chun (plus genitive, triggers no mutation)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "g",
"2": "-"
},
"expansion": "chun (plus genitive, triggers no mutation)",
"name": "ga-prep"
}
],
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"pos": "prep",
"senses": [
{
"categories": [
"Irish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
10,
12
]
],
"english": "a quarter to three",
"text": "ceathrú chun a trí",
"translation": "a quarter to three",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to, toward"
],
"links": [
[
"to",
"to"
],
[
"toward",
"toward"
]
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
},
{
"categories": [
"Irish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
23,
34
]
],
"english": "She's gone to the shop in order to buy duct tape.",
"text": "Chuaigh sí go dtí an sioppa chun téip dhúchta a cheanach.",
"translation": "She's gone to the shop in order to buy duct tape.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"in order to"
],
"links": [
[
"in order to",
"in order to"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "d'fhonn"
},
{
"word": "le"
}
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
},
{
"categories": [
"Irish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
12
]
],
"english": "I’m going to see him tomorrow.",
"text": "Tá mé chun é a fheiceáil amárach.",
"translation": "I’m going to see him tomorrow.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"going to (as a predicate of bí, followed by a verb phrase)",
"expressing intended action"
],
"links": [
[
"going to",
"going to"
],
[
"bí",
"bí#Irish"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "ar tí"
},
{
"word": "le"
},
{
"word": "le haghaidh"
}
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
},
{
"categories": [
"Irish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
6,
14
]
],
"english": "I was about to ask you a question.",
"text": "Bhí mé chun ceist a chur ort.",
"translation": "I was about to ask you a question.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"going to (as a predicate of bí, followed by a verb phrase)",
"expressing prospective action"
],
"links": [
[
"going to",
"going to"
],
[
"bí",
"bí#Irish"
],
[
"prospective",
"prospective#English:_grammar"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "ar tí"
},
{
"word": "le"
},
{
"word": "le haghaidh"
}
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
},
{
"categories": [
"Irish terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
]
],
"english": "The pool is to be emptied.",
"text": "Tá an linn snámha chun folmhaithe.",
"translation": "The pool is to be emptied.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"have to expressing a necessary or planned action (as a predicate of bí, followed by genitive of verbal noun)"
],
"links": [
[
"have to",
"have to"
],
[
"bí",
"bí#Irish"
]
],
"raw_glosses": [
"(quasi-passive) have to expressing a necessary or planned action (as a predicate of bí, followed by genitive of verbal noun)"
],
"tags": [
"triggers-no-mutation",
"with-genitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/xɪnʲ/",
"tags": [
"Munster"
]
},
{
"ipa": "/xʊnˠ/"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "chuig"
}
],
"word": "chun"
}
Download raw JSONL data for chun meaning in Irish (4.0kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: quasi-passive",
"path": [
"chun"
],
"section": "Irish",
"subsection": "preposition",
"title": "chun",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: quasi-passive",
"path": [
"chun"
],
"section": "Irish",
"subsection": "preposition",
"title": "chun",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.