See ar tí in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "mga", "3": "for tí", "t": "in pursuit of, attempting to" }, "expansion": "Middle Irish for tí (“in pursuit of, attempting to”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle Irish for tí (“in pursuit of, attempting to”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "preposition", "3": "followed by verbal noun" }, "expansion": "ar tí (followed by verbal noun)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish phrasal prepositions", "parents": [ "Phrasal prepositions", "Phrases", "Prepositions", "Lemmas", "Multiword terms" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish prepositions", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "When the boy put his foot on the plank to cross the pool, it bent down into the water, so that the youth was on the point of being drowned, till he crossed himself; and in a moment it became as firm as Gaigean, and the black dog jumped down into the pool out of his way.", "ref": "1894 March 5, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:", "text": "Nuair do chuir an bhuachaill a chos ar an phlainc, le dul tar an pholl, lúb sí síos san uisge, ar mhodh go robh an t‑ógánach ar tí bheith báithte, gur rinne sé é féin do choisreagadh, ⁊ ar an móimid d’éirigh an phlainc cómh daingean le Gaigeán, ⁊ léim an mada dubh síos ’san pholl as a bhealach.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "about to, on the point of" ], "id": "en-ar_tí-ga-prep-~5b3FjWB", "links": [ [ "about to", "about to" ], [ "on the point of", "on the point of" ] ], "synonyms": [ { "word": "ar hob" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛɾʲˈtʲiː/" } ], "word": "ar tí" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "mga", "3": "for tí", "t": "in pursuit of, attempting to" }, "expansion": "Middle Irish for tí (“in pursuit of, attempting to”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle Irish for tí (“in pursuit of, attempting to”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "preposition", "3": "followed by verbal noun" }, "expansion": "ar tí (followed by verbal noun)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish multiword terms", "Irish phrasal prepositions", "Irish prepositions", "Irish terms derived from Middle Irish", "Irish terms inherited from Middle Irish", "Irish terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "When the boy put his foot on the plank to cross the pool, it bent down into the water, so that the youth was on the point of being drowned, till he crossed himself; and in a moment it became as firm as Gaigean, and the black dog jumped down into the pool out of his way.", "ref": "1894 March 5, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:", "text": "Nuair do chuir an bhuachaill a chos ar an phlainc, le dul tar an pholl, lúb sí síos san uisge, ar mhodh go robh an t‑ógánach ar tí bheith báithte, gur rinne sé é féin do choisreagadh, ⁊ ar an móimid d’éirigh an phlainc cómh daingean le Gaigeán, ⁊ léim an mada dubh síos ’san pholl as a bhealach.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "about to, on the point of" ], "links": [ [ "about to", "about to" ], [ "on the point of", "on the point of" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛɾʲˈtʲiː/" } ], "synonyms": [ { "word": "ar hob" } ], "word": "ar tí" }
Download raw JSONL data for ar tí meaning in Irish (1.8kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: followed by verbal noun", "path": [ "ar tí" ], "section": "Irish", "subsection": "preposition", "title": "ar tí", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.