"schon" meaning in German

See schon in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ʃoːn/ [standard], /ʃɔn/ (note: alternatively in central and southern Germany and in Austria) Audio: De-schon.ogg [Germany], De-schon2.ogg [Germany], De-at-schon.ogg [Austria]
Rhymes: -oːn, -ɔn Etymology: From Middle High German schōne (“beautifully; appropriately; completely”), from Old High German scōno (“beautifully”), adverb of scōni, whence German schön (“beautiful”). For sense development from "beautiful" to "indeed, surely; already" compare English pretty. Etymology templates: {{inh|de|gmh|schōne|t=beautifully; appropriately; completely}} Middle High German schōne (“beautifully; appropriately; completely”), {{inh|de|goh|scōno|t=beautifully}} Old High German scōno (“beautifully”), {{cog|de|schön|t=beautiful}} German schön (“beautiful”), {{m+|en|pretty}} English pretty Head templates: {{head|de|adverb||||am {{{2}}}|head=|sort=}} schon, {{de-adv}} schon
  1. already (happening rather early, continuing rather long) Synonyms (already, yet): bereits
    Sense id: en-schon-de-adv-Ke3RbKFj Disambiguation of 'already, yet': 42 13 32 2 6 4
  2. previously, before (at some time in the past; but not: before a certain event)
    Sense id: en-schon-de-adv-tHuU45CI Categories (other): German modal particles, Pages with 2 entries Disambiguation of German modal particles: 4 17 4 4 33 3 3 32 Disambiguation of Pages with 2 entries: 3 11 4 4 23 5 6 20 5 5 5 10
  3. expresses that an action has been completed; already (but more frequent); yet (in questions)
    Sense id: en-schon-de-adv-LTP24WrL
  4. (modal particle) expresses a weighing of arguments, contrast between two statements, partial agreement, concession; admittedly; sure(ly); definitely; indeed Tags: modal, particle Synonyms (admittedly, surely): doch, ja, jawohl, wirklich
    Sense id: en-schon-de-adv-WNZkF02F Disambiguation of 'admittedly, surely': 4 12 2 49 2 32
  5. Used to add positive emphasis to a verb (which is frequently omitted), often when something else is negated. Compare si/sí/sì/sim in the Romance languages and wel in Dutch and Afrikaans.
    Sense id: en-schon-de-adv-QQsot72L Categories (other): German entries with incorrect language header, German modal particles, Middle English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of German entries with incorrect language header: 3 13 4 6 31 6 12 25 Disambiguation of German modal particles: 4 17 4 4 33 3 3 32 Disambiguation of Middle English entries with incorrect language header: 8 8 7 7 24 8 6 13 4 4 4 7 Disambiguation of Pages with 2 entries: 3 11 4 4 23 5 6 20 5 5 5 10 Disambiguation of Pages with entries: 2 8 3 3 31 3 4 26 4 4 4 8
  6. really (as an intensifier)
    Sense id: en-schon-de-adv-AepTIMRf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: schon mal
Etymology number: 1

Verb

IPA: /ʃoːn/
Rhymes: -oːn Head templates: {{head|de|verb form}} schon
  1. singular imperative of schonen Tags: form-of, imperative, singular Form of: schonen
    Sense id: en-schon-de-verb-zQVYYvwS
  2. (colloquial) first-person singular present of schonen Tags: colloquial, first-person, form-of, present, singular Form of: schonen
    Sense id: en-schon-de-verb-tx20ntsg Categories (other): German modal particles, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of German modal particles: 4 17 4 4 33 3 3 32 Disambiguation of Pages with 2 entries: 3 11 4 4 23 5 6 20 5 5 5 10 Disambiguation of Pages with entries: 2 8 3 3 31 3 4 26 4 4 4 8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “already”",
      "word": "erst"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "schon mal"
    }
  ],
  "etymology_number": "1",
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "schōne",
        "t": "beautifully; appropriately; completely"
      },
      "expansion": "Middle High German schōne (“beautifully; appropriately; completely”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "scōno",
        "t": "beautifully"
      },
      "expansion": "Old High German scōno (“beautifully”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schön",
        "t": "beautiful"
      },
      "expansion": "German schön (“beautiful”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pretty"
      },
      "expansion": "English pretty",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German schōne (“beautifully; appropriately; completely”), from Old High German scōno (“beautifully”), adverb of scōni, whence German schön (“beautiful”). For sense development from \"beautiful\" to \"indeed, surely; already\" compare English pretty.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "am {{{2}}}",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "schon",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "schon",
      "name": "de-adv"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              28
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "english": "It’s only 11 a.m. and already more than 30 degrees (°C) in the shade.",
          "text": "Es ist erst 11 Uhr und schon über 30 Grad im Schatten.",
          "translation": "It’s only 11 a.m. and already more than 30 degrees (°C) in the shade.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "english": "He’s been sick for three weeks already.",
          "text": "Er ist schon seit drei Wochen krank.",
          "translation": "He’s been sick for three weeks already.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "already (happening rather early, continuing rather long)"
      ],
      "id": "en-schon-de-adv-Ke3RbKFj",
      "links": [
        [
          "already",
          "already"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "42 13 32 2 6 4",
          "sense": "already, yet",
          "word": "bereits"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 17 4 4 33 3 3 32",
          "kind": "other",
          "name": "German modal particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 4 4 23 5 6 20 5 5 5 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              46
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              41
            ]
          ],
          "english": "I remember that we had such cases before.",
          "text": "Ich erinnere mich, dass wir solche Fälle schon hatten.",
          "translation": "I remember that we had such cases before.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "previously, before (at some time in the past; but not: before a certain event)"
      ],
      "id": "en-schon-de-adv-tHuU45CI",
      "links": [
        [
          "previously",
          "previously"
        ],
        [
          "before",
          "before"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              63
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              40,
              47
            ]
          ],
          "english": "We’re running late, but at least we’ve (already) finished this pile.",
          "text": "Wir sind spät dran, aber diesen Stapel haben wir immerhin schon bearbeitet.",
          "translation": "We’re running late, but at least we’ve (already) finished this pile.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              28,
              32
            ]
          ],
          "english": "Have you brushed your teeth yet?",
          "text": "Hast du dir schon die Zähne geputzt?",
          "translation": "Have you brushed your teeth yet?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "expresses that an action has been completed; already (but more frequent); yet (in questions)"
      ],
      "id": "en-schon-de-adv-LTP24WrL",
      "links": [
        [
          "already",
          "already"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              60
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              44,
              54
            ]
          ],
          "english": "One shouldn’t punish children. — One should definitely punish children, but wisely.",
          "text": "Man sollte Kinder nicht bestrafen. — Man sollte Kinder schon bestrafen, nur eben sinnvoll.",
          "translation": "One shouldn’t punish children. — One should definitely punish children, but wisely.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              50
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              42,
              52
            ]
          ],
          "english": "Low taxes increase consumption. — That is admittedly true, but...",
          "text": "Niedrige Steuern heben den Konsum. — Das ist schon richtig, aber...",
          "translation": "Low taxes increase consumption. — That is admittedly true, but...",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              54
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              48
            ]
          ],
          "english": "You do see I’m right, don’t you? — Yeah, I guess.",
          "text": "Du merkst doch auch, dass ich Recht habe? — Ja, schon.",
          "translation": "You do see I’m right, don’t you? — Yeah, I guess.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "expresses a weighing of arguments, contrast between two statements, partial agreement, concession; admittedly; sure(ly); definitely; indeed"
      ],
      "id": "en-schon-de-adv-WNZkF02F",
      "links": [
        [
          "admittedly",
          "admittedly"
        ],
        [
          "sure(ly)",
          "sure"
        ],
        [
          "definitely",
          "definitely"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(modal particle) expresses a weighing of arguments, contrast between two statements, partial agreement, concession; admittedly; sure(ly); definitely; indeed"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "4 12 2 49 2 32",
          "sense": "admittedly, surely",
          "word": "doch"
        },
        {
          "_dis1": "4 12 2 49 2 32",
          "sense": "admittedly, surely",
          "word": "ja"
        },
        {
          "_dis1": "4 12 2 49 2 32",
          "sense": "admittedly, surely",
          "word": "jawohl"
        },
        {
          "_dis1": "4 12 2 49 2 32",
          "sense": "admittedly, surely",
          "word": "wirklich"
        }
      ],
      "tags": [
        "modal",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "nicht"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 13 4 6 31 6 12 25",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 17 4 4 33 3 3 32",
          "kind": "other",
          "name": "German modal particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 8 7 7 24 8 6 13 4 4 4 7",
          "kind": "other",
          "name": "Middle English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 4 4 23 5 6 20 5 5 5 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 3 3 31 3 4 26 4 4 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              31
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              4
            ],
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "I don't smoke, but you do.",
          "text": "Ich rauche nicht, aber du schon.",
          "translation": "I don't smoke, but you do.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              83,
              89
            ],
            [
              98,
              103
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              86,
              95
            ]
          ],
          "english": "Turn off the bell on my channel if you want to spend less time on your phone, but you can still subscribe to me.",
          "text": "Mach die Glocke bei mir aus, wenn du weniger am Handy sein willst, aber abonnieren kannst du mich schon.",
          "translation": "Turn off the bell on my channel if you want to spend less time on your phone, but you can still subscribe to me.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              76
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              73,
              75
            ]
          ],
          "english": "Why didn't your previous tenant have to remove their furnishings but you do?",
          "ref": "2022 February 15, u/calor209, r/Austria (Reddit post):",
          "text": "warum musste dein Vormieter seine Einrichtung nicht rausnehmen aber du schon?",
          "translation": "Why didn't your previous tenant have to remove their furnishings but you do?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              146,
              151
            ]
          ],
          "ref": "2026 April 14, u/Xenoradcd, r/Beichtstuhl (Reddit post):",
          "text": "Erbärmlich es so nötig zu haben um den Tag extra danach auszurichten. Armselig wie du versuchst es dir schön zu reden. Nicht alle Männer, aber du schon. Und jeder/jede der ihn verteidigt auch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to add positive emphasis to a verb (which is frequently omitted), often when something else is negated. Compare si/sí/sì/sim in the Romance languages and wel in Dutch and Afrikaans."
      ],
      "id": "en-schon-de-adv-QQsot72L",
      "links": [
        [
          "si",
          "si#French"
        ],
        [
          "sí",
          "sí#Spanish"
        ],
        [
          "sì",
          "sì#Italian"
        ],
        [
          "sim",
          "sim#Portuguese"
        ],
        [
          "wel",
          "wel#Dutch"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              13
            ]
          ],
          "english": "That’s really a little strange.",
          "text": "Das ist schon etwas merkwürdig.",
          "translation": "That’s really a little strange.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "really (as an intensifier)"
      ],
      "id": "en-schon-de-adv-AepTIMRf",
      "links": [
        [
          "really",
          "really"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃoːn/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-schon.ogg/De-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c0/De-schon.ogg",
      "tags": [
        "Germany"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schon2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-schon2.ogg/De-schon2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/De-schon2.ogg",
      "tags": [
        "Germany"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃɔn/",
      "note": "alternatively in central and southern Germany and in Austria"
    },
    {
      "audio": "De-at-schon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-at-schon.ogg/De-at-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/De-at-schon.ogg",
      "tags": [
        "Austria"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oːn"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔn"
    }
  ],
  "word": "schon"
}

{
  "etymology_number": "2",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "schon",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schonen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "singular imperative of schonen"
      ],
      "id": "en-schon-de-verb-zQVYYvwS",
      "links": [
        [
          "schonen",
          "schonen#German"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 17 4 4 33 3 3 32",
          "kind": "other",
          "name": "German modal particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 4 4 23 5 6 20 5 5 5 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 8 3 3 31 3 4 26 4 4 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "schonen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present of schonen"
      ],
      "id": "en-schon-de-verb-tx20ntsg",
      "links": [
        [
          "schonen",
          "schonen#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) first-person singular present of schonen"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃoːn/"
    },
    {
      "rhymes": "-oːn"
    }
  ],
  "word": "schon"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “already”",
      "word": "erst"
    }
  ],
  "categories": [
    "German adverbs",
    "German entries with incorrect language header",
    "German lemmas",
    "German modal particles",
    "German non-lemma forms",
    "German terms derived from Middle High German",
    "German terms derived from Old High German",
    "German terms inherited from Middle High German",
    "German terms inherited from Old High German",
    "German verb forms",
    "Middle English entries with incorrect language header",
    "Middle English non-lemma forms",
    "Middle English noun forms",
    "Middle English terms derived from Old English",
    "Middle English terms inherited from Old English",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:German/oːn",
    "Rhymes:German/oːn/1 syllable",
    "Rhymes:German/ɔn",
    "Rhymes:German/ɔn/1 syllable",
    "enm:Footwear"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "schon mal"
    }
  ],
  "etymology_number": "1",
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "gmh",
        "3": "schōne",
        "t": "beautifully; appropriately; completely"
      },
      "expansion": "Middle High German schōne (“beautifully; appropriately; completely”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "goh",
        "3": "scōno",
        "t": "beautifully"
      },
      "expansion": "Old High German scōno (“beautifully”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schön",
        "t": "beautiful"
      },
      "expansion": "German schön (“beautiful”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pretty"
      },
      "expansion": "English pretty",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle High German schōne (“beautifully; appropriately; completely”), from Old High German scōno (“beautifully”), adverb of scōni, whence German schön (“beautiful”). For sense development from \"beautiful\" to \"indeed, surely; already\" compare English pretty.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "am {{{2}}}",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "schon",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "schon",
      "name": "de-adv"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              28
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "english": "It’s only 11 a.m. and already more than 30 degrees (°C) in the shade.",
          "text": "Es ist erst 11 Uhr und schon über 30 Grad im Schatten.",
          "translation": "It’s only 11 a.m. and already more than 30 degrees (°C) in the shade.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "english": "He’s been sick for three weeks already.",
          "text": "Er ist schon seit drei Wochen krank.",
          "translation": "He’s been sick for three weeks already.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "already (happening rather early, continuing rather long)"
      ],
      "links": [
        [
          "already",
          "already"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              46
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              41
            ]
          ],
          "english": "I remember that we had such cases before.",
          "text": "Ich erinnere mich, dass wir solche Fälle schon hatten.",
          "translation": "I remember that we had such cases before.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "previously, before (at some time in the past; but not: before a certain event)"
      ],
      "links": [
        [
          "previously",
          "previously"
        ],
        [
          "before",
          "before"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              63
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              40,
              47
            ]
          ],
          "english": "We’re running late, but at least we’ve (already) finished this pile.",
          "text": "Wir sind spät dran, aber diesen Stapel haben wir immerhin schon bearbeitet.",
          "translation": "We’re running late, but at least we’ve (already) finished this pile.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              28,
              32
            ]
          ],
          "english": "Have you brushed your teeth yet?",
          "text": "Hast du dir schon die Zähne geputzt?",
          "translation": "Have you brushed your teeth yet?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "expresses that an action has been completed; already (but more frequent); yet (in questions)"
      ],
      "links": [
        [
          "already",
          "already"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              60
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              44,
              54
            ]
          ],
          "english": "One shouldn’t punish children. — One should definitely punish children, but wisely.",
          "text": "Man sollte Kinder nicht bestrafen. — Man sollte Kinder schon bestrafen, nur eben sinnvoll.",
          "translation": "One shouldn’t punish children. — One should definitely punish children, but wisely.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              50
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              42,
              52
            ]
          ],
          "english": "Low taxes increase consumption. — That is admittedly true, but...",
          "text": "Niedrige Steuern heben den Konsum. — Das ist schon richtig, aber...",
          "translation": "Low taxes increase consumption. — That is admittedly true, but...",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              54
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              48
            ]
          ],
          "english": "You do see I’m right, don’t you? — Yeah, I guess.",
          "text": "Du merkst doch auch, dass ich Recht habe? — Ja, schon.",
          "translation": "You do see I’m right, don’t you? — Yeah, I guess.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "expresses a weighing of arguments, contrast between two statements, partial agreement, concession; admittedly; sure(ly); definitely; indeed"
      ],
      "links": [
        [
          "admittedly",
          "admittedly"
        ],
        [
          "sure(ly)",
          "sure"
        ],
        [
          "definitely",
          "definitely"
        ],
        [
          "indeed",
          "indeed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(modal particle) expresses a weighing of arguments, contrast between two statements, partial agreement, concession; admittedly; sure(ly); definitely; indeed"
      ],
      "tags": [
        "modal",
        "particle"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "nicht"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              31
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              2,
              4
            ],
            [
              23,
              25
            ]
          ],
          "english": "I don't smoke, but you do.",
          "text": "Ich rauche nicht, aber du schon.",
          "translation": "I don't smoke, but you do.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              83,
              89
            ],
            [
              98,
              103
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              86,
              95
            ]
          ],
          "english": "Turn off the bell on my channel if you want to spend less time on your phone, but you can still subscribe to me.",
          "text": "Mach die Glocke bei mir aus, wenn du weniger am Handy sein willst, aber abonnieren kannst du mich schon.",
          "translation": "Turn off the bell on my channel if you want to spend less time on your phone, but you can still subscribe to me.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              76
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              73,
              75
            ]
          ],
          "english": "Why didn't your previous tenant have to remove their furnishings but you do?",
          "ref": "2022 February 15, u/calor209, r/Austria (Reddit post):",
          "text": "warum musste dein Vormieter seine Einrichtung nicht rausnehmen aber du schon?",
          "translation": "Why didn't your previous tenant have to remove their furnishings but you do?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              146,
              151
            ]
          ],
          "ref": "2026 April 14, u/Xenoradcd, r/Beichtstuhl (Reddit post):",
          "text": "Erbärmlich es so nötig zu haben um den Tag extra danach auszurichten. Armselig wie du versuchst es dir schön zu reden. Nicht alle Männer, aber du schon. Und jeder/jede der ihn verteidigt auch.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to add positive emphasis to a verb (which is frequently omitted), often when something else is negated. Compare si/sí/sì/sim in the Romance languages and wel in Dutch and Afrikaans."
      ],
      "links": [
        [
          "si",
          "si#French"
        ],
        [
          "sí",
          "sí#Spanish"
        ],
        [
          "sì",
          "sì#Italian"
        ],
        [
          "sim",
          "sim#Portuguese"
        ],
        [
          "wel",
          "wel#Dutch"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              13
            ]
          ],
          "english": "That’s really a little strange.",
          "text": "Das ist schon etwas merkwürdig.",
          "translation": "That’s really a little strange.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "really (as an intensifier)"
      ],
      "links": [
        [
          "really",
          "really"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃoːn/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-schon.ogg/De-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c0/De-schon.ogg",
      "tags": [
        "Germany"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schon2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-schon2.ogg/De-schon2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/De-schon2.ogg",
      "tags": [
        "Germany"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʃɔn/",
      "note": "alternatively in central and southern Germany and in Austria"
    },
    {
      "audio": "De-at-schon.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-at-schon.ogg/De-at-schon.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/De-at-schon.ogg",
      "tags": [
        "Austria"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-oːn"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔn"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "already, yet",
      "word": "bereits"
    },
    {
      "sense": "admittedly, surely",
      "word": "doch"
    },
    {
      "sense": "admittedly, surely",
      "word": "ja"
    },
    {
      "sense": "admittedly, surely",
      "word": "jawohl"
    },
    {
      "sense": "admittedly, surely",
      "word": "wirklich"
    }
  ],
  "word": "schon"
}

{
  "categories": [
    "German entries with incorrect language header",
    "German modal particles",
    "German non-lemma forms",
    "German verb forms",
    "Middle English entries with incorrect language header",
    "Middle English non-lemma forms",
    "Middle English noun forms",
    "Middle English terms derived from Old English",
    "Middle English terms inherited from Old English",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:German/oːn",
    "Rhymes:German/oːn/1 syllable",
    "enm:Footwear"
  ],
  "etymology_number": "2",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "schon",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schonen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "singular imperative of schonen"
      ],
      "links": [
        [
          "schonen",
          "schonen#German"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German colloquialisms"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "schonen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present of schonen"
      ],
      "links": [
        [
          "schonen",
          "schonen#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) first-person singular present of schonen"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "first-person",
        "form-of",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃoːn/"
    },
    {
      "rhymes": "-oːn"
    }
  ],
  "word": "schon"
}

Download raw JSONL data for schon meaning in German (10.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-15 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (03da280 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.