See ja in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": ":inh",
"3": "gmh:ja<id:yes><ety:inh<goh:ja<id:yes><ety:inh<gem-pro:*ja<id:yes>>>>>",
"id": "yes"
},
"expansion": "[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"inline\", \"lang_name\" : \"Old High German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"goh\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"inline\", \"lang_name\" : \"Middle High German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"gmh\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"de\" }\" data-id=\"yes\" data-lang=\"de\" data-title=\"ja\" id=\"German:_yes\">",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "ja"
},
"expansion": "Middle High German ja",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "ja",
"4": "ja, jā",
"5": "yes"
},
"expansion": "Old High German ja, jā (“yes”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gem-pro",
"3": "*ja",
"t": "yes"
},
"expansion": "Proto-Germanic *ja (“yes”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "yi",
"2": "יאָ"
},
"expansion": "Yiddish יאָ (yo)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle High German ja, from Old High German ja, jā (“yes”), from Proto-Germanic *ja (“yes”). Cognate with Yiddish יאָ (yo).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "adverb",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"6": "am {{{2}}}",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "ja",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "ja",
"name": "de-adv"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "modal particle"
},
"expansion": "(modal particle)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "34 13 42 12",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 14 41 9",
"kind": "other",
"name": "German modal particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "54 11 26 9",
"kind": "other",
"name": "German phrasebook",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
12
]
],
"english": "It obviously cannot always remain so.",
"text": "Es kann ja nicht immer so bleiben.",
"translation": "It obviously cannot always remain so.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
16
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
26,
37
]
],
"english": "Peter was sick yesterday, as you know.",
"text": "Der Peter war ja gestern krank.",
"translation": "Peter was sick yesterday, as you know.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"obviously; certainly; of course; as you know; as is generally known (indicates and emphasises that one is expressing an established fact)"
],
"id": "en-ja-de-adv-i611Getm",
"links": [
[
"obviously",
"obviously"
],
[
"certainly",
"certainly"
],
[
"of course",
"of course"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "doch"
},
{
"word": "bekanntlich"
}
],
"tags": [
"modal",
"particle"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "34 13 42 12",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 14 41 9",
"kind": "other",
"name": "German modal particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
55
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
55,
84
]
],
"english": "Eery time, he asks to make sure at least five times to be absolutely positively sure that he does it all correctly.",
"text": "Er fragt jedes Mal mindestens fünf Mal nach, um auch ja alles richtig zu machen.",
"translation": "Eery time, he asks to make sure at least five times to be absolutely positively sure that he does it all correctly.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
74,
76
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
97,
120
]
],
"english": "When the teacher asks a question, everybody's staring at the ground, hoping to not get called on under any circumstances.",
"text": "Wenn der Lehrer eine Frage stellt, schauen alle auf den Boden und hoffen, ja nicht aufgerufen zu werden.",
"translation": "When the teacher asks a question, everybody's staring at the ground, hoping to not get called on under any circumstances.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
120
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
124,
147
]
],
"english": "In her opinion I shouldn't be consuming as much fluid (2 liters max) and salt now anymore, so that I won't develop gestosis under any circumstances.",
"ref": "1999 August 8, Hosse & Schwarzkopf, “Gestose”, in de.sci.medizin.misc (Usenet):",
"text": "Ihrer Meinung nach darf ich jetzt nicht mehr soviel Flüssigkeit (höchstens 2 Liter) und Salz zu mir nehmen, damit ich ja keine Gestose entwickele.",
"translation": "In her opinion I shouldn't be consuming as much fluid (2 liters max) and salt now anymore, so that I won't develop gestosis under any circumstances.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"under any circumstances, for (absolute) certain (often with the implication of pettiness, insecurity or overblown fear regarding the issue one wants certainty on)"
],
"id": "en-ja-de-adv-jmcgqic4",
"links": [
[
"circumstances",
"circumstances"
],
[
"for (absolute) certain",
"for certain"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal) under any circumstances, for (absolute) certain (often with the implication of pettiness, insecurity or overblown fear regarding the issue one wants certainty on)"
],
"tags": [
"informal",
"modal",
"particle"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 1 0 0 0 6 0 1 1 1 0 0 0 0 0 6 1 0 0 5 2 6 2 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 2 2 0 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 1 2 0 2 1 1 1 0 0 7 4 1 2 5 1 0 0 0 0 1 1 4 1 1 2 3 3 3 1 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 74 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 13 42 12",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 14 41 9",
"kind": "other",
"name": "German modal particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
12
]
],
"english": "You'd better not be late in coming back home!",
"text": "Komm ja nicht zu spät nach Hause!",
"translation": "You'd better not be late in coming back home!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"under any circumstances, for (absolute) certain (often with the implication of pettiness, insecurity or overblown fear regarding the issue one wants certainty on)",
"had better; used to reinforce an imperative or other order with an implied threat, especially by an authority figure."
],
"id": "en-ja-de-adv-pe3Nmh95",
"links": [
[
"circumstances",
"circumstances"
],
[
"for (absolute) certain",
"for certain"
],
[
"had better",
"had better"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal) under any circumstances, for (absolute) certain (often with the implication of pettiness, insecurity or overblown fear regarding the issue one wants certainty on)",
"had better; used to reinforce an imperative or other order with an implied threat, especially by an authority figure."
],
"tags": [
"informal",
"modal",
"particle"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[jäː]",
"note": "Standard, overall more common"
},
{
"ipa": "[ʝäː]",
"note": "standard, overall less common"
},
{
"audio": "De-ja.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-ja.ogg/De-ja.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/De-ja.ogg"
},
{
"audio": "CPIDL German - Ja.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/CPIDL_German_-_Ja.ogg/CPIDL_German_-_Ja.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/CPIDL_German_-_Ja.ogg"
},
{
"ipa": "[jɑː]",
"tags": [
"Austrian",
"German"
]
},
{
"ipa": "[jɒ~jɔ]",
"note": "Austrian German, common in casual speech as an influence of the Austro-Bavarian language"
},
{
"rhymes": "-aː"
},
{
"homophone": "Jahr stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
}
],
"word": "ja"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": ":inh",
"3": "gmh:ja<id:yes><ety:inh<goh:ja<id:yes><ety:inh<gem-pro:*ja<id:yes>>>>>",
"id": "yes"
},
"expansion": "[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"inline\", \"lang_name\" : \"Old High German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"goh\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"inline\", \"lang_name\" : \"Middle High German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"gmh\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"de\" }\" data-id=\"yes\" data-lang=\"de\" data-title=\"ja\" id=\"German:_yes\">",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "ja"
},
"expansion": "Middle High German ja",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "ja",
"4": "ja, jā",
"5": "yes"
},
"expansion": "Old High German ja, jā (“yes”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gem-pro",
"3": "*ja",
"t": "yes"
},
"expansion": "Proto-Germanic *ja (“yes”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "yi",
"2": "יאָ"
},
"expansion": "Yiddish יאָ (yo)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle High German ja, from Old High German ja, jā (“yes”), from Proto-Germanic *ja (“yes”). Cognate with Yiddish יאָ (yo).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "interjection"
},
"expansion": "ja",
"name": "head"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "nein"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "34 13 42 12",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "bejahen"
},
{
"word": "Ja"
},
{
"word": "jap"
},
{
"word": "jein"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
18,
21
]
],
"english": "Do you want that? Yes.",
"text": "Willst du das? Ja.",
"translation": "Do you want that? Yes.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "Yes, of course!",
"text": "Aber ja!",
"translation": "Yes, of course!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"yes; yea; yeah; aye"
],
"id": "en-ja-de-intj-Q4H0mVzS",
"links": [
[
"yes",
"yes"
],
[
"yea",
"yea"
],
[
"yeah",
"yeah"
],
[
"aye",
"aye"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "jawohl"
}
],
"tags": [
"modal",
"particle"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[jäː]",
"note": "Standard, overall more common"
},
{
"ipa": "[ʝäː]",
"note": "standard, overall less common"
},
{
"audio": "De-ja.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-ja.ogg/De-ja.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/De-ja.ogg"
},
{
"audio": "CPIDL German - Ja.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/CPIDL_German_-_Ja.ogg/CPIDL_German_-_Ja.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/CPIDL_German_-_Ja.ogg"
},
{
"ipa": "[jɑː]",
"tags": [
"Austrian",
"German"
]
},
{
"ipa": "[jɒ~jɔ]",
"note": "Austrian German, common in casual speech as an influence of the Austro-Bavarian language"
},
{
"rhymes": "-aː"
},
{
"homophone": "Jahr stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
}
],
"word": "ja"
}
{
"categories": [
"German adverbs",
"German entries with incorrect language header",
"German interjections",
"German lemmas",
"German modal particles",
"German phrasebook",
"German terms derived from Middle High German",
"German terms derived from Old High German",
"German terms derived from Proto-Germanic",
"German terms inherited from Middle High German",
"German terms inherited from Old High German",
"German terms inherited from Proto-Germanic",
"German terms with homophones",
"Pages with 74 entries",
"Pages with entries",
"Pages with inline etymon for redlinks",
"Rhymes:German/aː",
"Rhymes:German/aː/1 syllable"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": ":inh",
"3": "gmh:ja<id:yes><ety:inh<goh:ja<id:yes><ety:inh<gem-pro:*ja<id:yes>>>>>",
"id": "yes"
},
"expansion": "[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"inline\", \"lang_name\" : \"Old High German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"goh\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"inline\", \"lang_name\" : \"Middle High German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"gmh\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"de\" }\" data-id=\"yes\" data-lang=\"de\" data-title=\"ja\" id=\"German:_yes\">",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "ja"
},
"expansion": "Middle High German ja",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "ja",
"4": "ja, jā",
"5": "yes"
},
"expansion": "Old High German ja, jā (“yes”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gem-pro",
"3": "*ja",
"t": "yes"
},
"expansion": "Proto-Germanic *ja (“yes”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "yi",
"2": "יאָ"
},
"expansion": "Yiddish יאָ (yo)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle High German ja, from Old High German ja, jā (“yes”), from Proto-Germanic *ja (“yes”). Cognate with Yiddish יאָ (yo).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "adverb",
"3": "",
"4": "",
"5": "",
"6": "am {{{2}}}",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "ja",
"name": "head"
},
{
"args": {},
"expansion": "ja",
"name": "de-adv"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "modal particle"
},
"expansion": "(modal particle)",
"name": "tlb"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
12
]
],
"english": "It obviously cannot always remain so.",
"text": "Es kann ja nicht immer so bleiben.",
"translation": "It obviously cannot always remain so.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
16
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
26,
37
]
],
"english": "Peter was sick yesterday, as you know.",
"text": "Der Peter war ja gestern krank.",
"translation": "Peter was sick yesterday, as you know.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"obviously; certainly; of course; as you know; as is generally known (indicates and emphasises that one is expressing an established fact)"
],
"links": [
[
"obviously",
"obviously"
],
[
"certainly",
"certainly"
],
[
"of course",
"of course"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "doch"
},
{
"word": "bekanntlich"
}
],
"tags": [
"modal",
"particle"
]
},
{
"categories": [
"German informal terms",
"German terms with quotations",
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
55
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
55,
84
]
],
"english": "Eery time, he asks to make sure at least five times to be absolutely positively sure that he does it all correctly.",
"text": "Er fragt jedes Mal mindestens fünf Mal nach, um auch ja alles richtig zu machen.",
"translation": "Eery time, he asks to make sure at least five times to be absolutely positively sure that he does it all correctly.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
74,
76
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
97,
120
]
],
"english": "When the teacher asks a question, everybody's staring at the ground, hoping to not get called on under any circumstances.",
"text": "Wenn der Lehrer eine Frage stellt, schauen alle auf den Boden und hoffen, ja nicht aufgerufen zu werden.",
"translation": "When the teacher asks a question, everybody's staring at the ground, hoping to not get called on under any circumstances.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
120
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
124,
147
]
],
"english": "In her opinion I shouldn't be consuming as much fluid (2 liters max) and salt now anymore, so that I won't develop gestosis under any circumstances.",
"ref": "1999 August 8, Hosse & Schwarzkopf, “Gestose”, in de.sci.medizin.misc (Usenet):",
"text": "Ihrer Meinung nach darf ich jetzt nicht mehr soviel Flüssigkeit (höchstens 2 Liter) und Salz zu mir nehmen, damit ich ja keine Gestose entwickele.",
"translation": "In her opinion I shouldn't be consuming as much fluid (2 liters max) and salt now anymore, so that I won't develop gestosis under any circumstances.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"under any circumstances, for (absolute) certain (often with the implication of pettiness, insecurity or overblown fear regarding the issue one wants certainty on)"
],
"links": [
[
"circumstances",
"circumstances"
],
[
"for (absolute) certain",
"for certain"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal) under any circumstances, for (absolute) certain (often with the implication of pettiness, insecurity or overblown fear regarding the issue one wants certainty on)"
],
"tags": [
"informal",
"modal",
"particle"
]
},
{
"categories": [
"German informal terms",
"German terms with quotations",
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
3,
12
]
],
"english": "You'd better not be late in coming back home!",
"text": "Komm ja nicht zu spät nach Hause!",
"translation": "You'd better not be late in coming back home!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"under any circumstances, for (absolute) certain (often with the implication of pettiness, insecurity or overblown fear regarding the issue one wants certainty on)",
"had better; used to reinforce an imperative or other order with an implied threat, especially by an authority figure."
],
"links": [
[
"circumstances",
"circumstances"
],
[
"for (absolute) certain",
"for certain"
],
[
"had better",
"had better"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal) under any circumstances, for (absolute) certain (often with the implication of pettiness, insecurity or overblown fear regarding the issue one wants certainty on)",
"had better; used to reinforce an imperative or other order with an implied threat, especially by an authority figure."
],
"tags": [
"informal",
"modal",
"particle"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[jäː]",
"note": "Standard, overall more common"
},
{
"ipa": "[ʝäː]",
"note": "standard, overall less common"
},
{
"audio": "De-ja.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-ja.ogg/De-ja.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/De-ja.ogg"
},
{
"audio": "CPIDL German - Ja.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/CPIDL_German_-_Ja.ogg/CPIDL_German_-_Ja.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/CPIDL_German_-_Ja.ogg"
},
{
"ipa": "[jɑː]",
"tags": [
"Austrian",
"German"
]
},
{
"ipa": "[jɒ~jɔ]",
"note": "Austrian German, common in casual speech as an influence of the Austro-Bavarian language"
},
{
"rhymes": "-aː"
},
{
"homophone": "Jahr stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
}
],
"word": "ja"
}
{
"categories": [
"German adverbs",
"German entries with incorrect language header",
"German interjections",
"German lemmas",
"German modal particles",
"German phrasebook",
"German terms derived from Middle High German",
"German terms derived from Old High German",
"German terms derived from Proto-Germanic",
"German terms inherited from Middle High German",
"German terms inherited from Old High German",
"German terms inherited from Proto-Germanic",
"German terms with homophones",
"Pages with 74 entries",
"Pages with entries",
"Pages with inline etymon for redlinks",
"Rhymes:German/aː",
"Rhymes:German/aː/1 syllable"
],
"derived": [
{
"word": "bejahen"
},
{
"word": "Ja"
},
{
"word": "jap"
},
{
"word": "jein"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": ":inh",
"3": "gmh:ja<id:yes><ety:inh<goh:ja<id:yes><ety:inh<gem-pro:*ja<id:yes>>>>>",
"id": "yes"
},
"expansion": "[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"inline\", \"lang_name\" : \"Old High German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"goh\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"inline\", \"lang_name\" : \"Middle High German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"gmh\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"German\", \"term\" : \"ja\", \"lang\" : \"de\" }\" data-id=\"yes\" data-lang=\"de\" data-title=\"ja\" id=\"German:_yes\">",
"name": "etymon"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "ja"
},
"expansion": "Middle High German ja",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "goh",
"3": "ja",
"4": "ja, jā",
"5": "yes"
},
"expansion": "Old High German ja, jā (“yes”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gem-pro",
"3": "*ja",
"t": "yes"
},
"expansion": "Proto-Germanic *ja (“yes”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "yi",
"2": "יאָ"
},
"expansion": "Yiddish יאָ (yo)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle High German ja, from Old High German ja, jā (“yes”), from Proto-Germanic *ja (“yes”). Cognate with Yiddish יאָ (yo).",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "interjection"
},
"expansion": "ja",
"name": "head"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "nein"
}
],
"categories": [
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
18,
21
]
],
"english": "Do you want that? Yes.",
"text": "Willst du das? Ja.",
"translation": "Do you want that? Yes.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "Yes, of course!",
"text": "Aber ja!",
"translation": "Yes, of course!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"yes; yea; yeah; aye"
],
"links": [
[
"yes",
"yes"
],
[
"yea",
"yea"
],
[
"yeah",
"yeah"
],
[
"aye",
"aye"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "jawohl"
}
],
"tags": [
"modal",
"particle"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[jäː]",
"note": "Standard, overall more common"
},
{
"ipa": "[ʝäː]",
"note": "standard, overall less common"
},
{
"audio": "De-ja.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-ja.ogg/De-ja.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/De-ja.ogg"
},
{
"audio": "CPIDL German - Ja.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/CPIDL_German_-_Ja.ogg/CPIDL_German_-_Ja.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/CPIDL_German_-_Ja.ogg"
},
{
"ipa": "[jɑː]",
"tags": [
"Austrian",
"German"
]
},
{
"ipa": "[jɒ~jɔ]",
"note": "Austrian German, common in casual speech as an influence of the Austro-Bavarian language"
},
{
"rhymes": "-aː"
},
{
"homophone": "Jahr stripped-by-parse_pron_post_template_fn"
}
],
"word": "ja"
}
Download raw JSONL data for ja meaning in German (11.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-05-31 from the enwiktionary dump dated 2026-05-01 using wiktextract (702fa29 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.