"Crux" meaning in German

See Crux in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kʁʊks/ Audio: De-Crux.ogg Forms: Crux [genitive], no-table-tags [table-tags], Crux [nominative, singular], Crux [genitive, singular], Crux [dative, singular], Crux [accusative, singular]
Etymology: Borrowed from Latin crux. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|de|la|crux|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin crux, {{bor+|de|la|crux}} Borrowed from Latin crux Head templates: {{de-noun|f.sg}} Crux f (genitive Crux, no plural) Inflection templates: {{de-ndecl|f.sg}}
  1. crux desperationis, an unreadable part in a writing Tags: feminine, no-plural
    Sense id: en-Crux-de-noun-M9zOdcgA
  2. trouble, difficulty, crux Tags: feminine, no-plural Synonyms: Knackpunkt, Schwierigkeit, Krux
    Sense id: en-Crux-de-noun-zuFEF4fD
  3. grief Tags: feminine, no-plural Synonyms: Not, Leid, Kummer
    Sense id: en-Crux-de-noun-YxRaj7Tw Categories (other): German entries with incorrect language header Disambiguation of German entries with incorrect language header: 20 11 69

Alternative forms

Download JSON data for Crux meaning in German (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "la",
        "3": "crux",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin crux",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "la",
        "3": "crux"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin crux",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin crux.",
  "forms": [
    {
      "form": "Crux",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Crux",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crux",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crux",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crux",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "expansion": "Crux f (genitive Crux, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "But the following words hardly fit thereunto. Thus this crux bides, too.",
          "ref": "1913, Theodor Nöldeke, “Anzeigen: Deutsche Aksum-Expedition. Hg. von der Generalverwaltung der Kgl. Museen zu Berlin. Bd. IV. Sabaische, griechische, und altabessinische Inschriften. Von Enno Littmann. Mit 6 Tafeln, 1 Karte und 109 Textabbildungen. Berlin 1913. (94 S. Folio.) M. 17.—.”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, volume 67, page 704",
          "text": "Aber die folgenden Worte passen kaum dazu. So bleibt auch diese crux bestehen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crux desperationis, an unreadable part in a writing"
      ],
      "id": "en-Crux-de-noun-M9zOdcgA",
      "links": [
        [
          "crux desperationis",
          "crux desperationis"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "That is the crux of this matter.",
          "text": "Das ist die Crux an dieser Sache.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trouble, difficulty, crux"
      ],
      "id": "en-Crux-de-noun-zuFEF4fD",
      "links": [
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "difficulty",
          "difficulty"
        ],
        [
          "crux",
          "crux"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Knackpunkt"
        },
        {
          "word": "Schwierigkeit"
        },
        {
          "_dis1": "41 56 3",
          "word": "Krux"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 11 69",
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "One has his cross to bear with Fred--he's ill again.",
          "text": "Man hat schon seine Crux mit Fred – er ist schon wieder krank.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grief"
      ],
      "id": "en-Crux-de-noun-YxRaj7Tw",
      "links": [
        [
          "grief",
          "grief"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Not"
        },
        {
          "word": "Leid"
        },
        {
          "word": "Kummer"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʁʊks/"
    },
    {
      "audio": "De-Crux.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/De-Crux.ogg/De-Crux.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/De-Crux.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "Crux"
}
{
  "categories": [
    "German 1-syllable words",
    "German entries with incorrect language header",
    "German feminine nouns",
    "German lemmas",
    "German nouns",
    "German terms borrowed from Latin",
    "German terms derived from Latin",
    "German terms with IPA pronunciation",
    "German terms with audio links",
    "German uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "la",
        "3": "crux",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin crux",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "la",
        "3": "crux"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin crux",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin crux.",
  "forms": [
    {
      "form": "Crux",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "de-ndecl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "Crux",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crux",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crux",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Crux",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "expansion": "Crux f (genitive Crux, no plural)",
      "name": "de-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f.sg"
      },
      "name": "de-ndecl"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But the following words hardly fit thereunto. Thus this crux bides, too.",
          "ref": "1913, Theodor Nöldeke, “Anzeigen: Deutsche Aksum-Expedition. Hg. von der Generalverwaltung der Kgl. Museen zu Berlin. Bd. IV. Sabaische, griechische, und altabessinische Inschriften. Von Enno Littmann. Mit 6 Tafeln, 1 Karte und 109 Textabbildungen. Berlin 1913. (94 S. Folio.) M. 17.—.”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, volume 67, page 704",
          "text": "Aber die folgenden Worte passen kaum dazu. So bleibt auch diese crux bestehen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crux desperationis, an unreadable part in a writing"
      ],
      "links": [
        [
          "crux desperationis",
          "crux desperationis"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That is the crux of this matter.",
          "text": "Das ist die Crux an dieser Sache.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trouble, difficulty, crux"
      ],
      "links": [
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ],
        [
          "difficulty",
          "difficulty"
        ],
        [
          "crux",
          "crux"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Knackpunkt"
        },
        {
          "word": "Schwierigkeit"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "One has his cross to bear with Fred--he's ill again.",
          "text": "Man hat schon seine Crux mit Fred – er ist schon wieder krank.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grief"
      ],
      "links": [
        [
          "grief",
          "grief"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Not"
        },
        {
          "word": "Leid"
        },
        {
          "word": "Kummer"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʁʊks/"
    },
    {
      "audio": "De-Crux.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/De-Crux.ogg/De-Crux.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/De-Crux.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Krux"
    }
  ],
  "word": "Crux"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.