"traducible" meaning in Galician

See traducible in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: traducibles [plural]
Etymology: From traducir + -ible. Etymology templates: {{suffix|gl|traducir|ible}} traducir + -ible Head templates: {{gl-adj}} traducible m or f (plural traducibles)
  1. translatable (capable of being translated into another language) Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-traducible-gl-adj-0tgNY9K2 Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -ible Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 67 33 Disambiguation of Galician terms suffixed with -ible: 63 37
  2. translatable (capable of being transferred from one context or environment to another) Tags: feminine, masculine
    Sense id: en-traducible-gl-adj-nhcEJzgY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: traducíbel Related terms: tradución [feminine], traducir, tradutor [masculine], tradutora [feminine], tradución automática [feminine]

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for traducible meaning in Galician (1.6kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "intraducible"
    },
    {
      "word": "intraducíbel"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "traducir",
        "3": "ible"
      },
      "expansion": "traducir + -ible",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From traducir + -ible.",
  "forms": [
    {
      "form": "traducibles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "traducible m or f (plural traducibles)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tradución"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "traducir"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tradutor"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tradutora"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tradución automática"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -ible",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "translatable (capable of being translated into another language)"
      ],
      "id": "en-traducible-gl-adj-0tgNY9K2",
      "links": [
        [
          "translatable",
          "translatable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "translatable (capable of being transferred from one context or environment to another)"
      ],
      "id": "en-traducible-gl-adj-nhcEJzgY",
      "links": [
        [
          "translatable",
          "translatable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "traducíbel"
    }
  ],
  "word": "traducible"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "intraducible"
    },
    {
      "word": "intraducíbel"
    }
  ],
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician terms suffixed with -ible"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "traducir",
        "3": "ible"
      },
      "expansion": "traducir + -ible",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From traducir + -ible.",
  "forms": [
    {
      "form": "traducibles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "traducible m or f (plural traducibles)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tradución"
    },
    {
      "word": "traducir"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tradutor"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tradutora"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tradución automática"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "translatable (capable of being translated into another language)"
      ],
      "links": [
        [
          "translatable",
          "translatable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "translatable (capable of being transferred from one context or environment to another)"
      ],
      "links": [
        [
          "translatable",
          "translatable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "traducíbel"
    }
  ],
  "word": "traducible"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.