"traducíbel" meaning in Galician

See traducíbel in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: traducíbeis [plural]
Etymology: From traducir + -íbel. Etymology templates: {{suffix|gl|traducir|íbel}} traducir + -íbel Head templates: {{gl-adj}} traducíbel m or f (plural traducíbeis)
  1. Alternative form of traducible Tags: alt-of, alternative, feminine, masculine Alternative form of: traducible
    Sense id: en-traducíbel-gl-adj--VHyn2Xr Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -íbel

Download JSON data for traducíbel meaning in Galician (0.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "traducir",
        "3": "íbel"
      },
      "expansion": "traducir + -íbel",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From traducir + -íbel.",
  "forms": [
    {
      "form": "traducíbeis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "traducíbel m or f (plural traducíbeis)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "traducible"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -íbel",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of traducible"
      ],
      "id": "en-traducíbel-gl-adj--VHyn2Xr",
      "links": [
        [
          "traducible",
          "traducible#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "traducíbel"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "traducir",
        "3": "íbel"
      },
      "expansion": "traducir + -íbel",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From traducir + -íbel.",
  "forms": [
    {
      "form": "traducíbeis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "traducíbel m or f (plural traducíbeis)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "traducible"
        }
      ],
      "categories": [
        "Galician adjectives",
        "Galician adjectives with red links in their headword lines",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician terms suffixed with -íbel"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of traducible"
      ],
      "links": [
        [
          "traducible",
          "traducible#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "traducíbel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.