See moca in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "amocar" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "de moca" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "moqueiro" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "es", "2": "mueca" }, "expansion": "Spanish mueca", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "moquer" }, "expansion": "French moquer", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Unknown. Related to Spanish mueca and probably also French moquer.", "forms": [ { "form": "mocas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "moca m (plural mocas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mockery" ], "id": "en-moca-gl-noun-~YtOYtFs", "links": [ [ "mockery", "mockery" ] ], "synonyms": [ { "word": "burla" }, { "word": "chacota" }, { "word": "escarnio" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 28 3 24 24 17", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 25 9 18 18 20", "kind": "other", "name": "Galician nouns with irregular gender", "parents": [ "Nouns with irregular gender", "Irregular nouns", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "You bite me in little papers\nthat many people have read\nYou bite me, thrust you teeth in me\nThrust now your snout\nIf reading these my terms\nYou do gestures or grimaces\nand against me you run off at the mouth\nand with clubs you want to injure me\nand holes in my body open\nThrust the clubs into my holes", "ref": "c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas:", "text": "Mordesme en Papeliños,\nque leeron moitas Xentes:\nmordes me, chantasme os dentes\nchantame agora os focinos:\nsi lendo estes meus termiños\nfixères xestos, ou mocas,\nê contra min te desuocas,\nê con Mocas ques ferir me,\ne focas no Corpo abrirme,\nChantame as mocas nas focas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "grimace" ], "id": "en-moca-gl-noun-Jo3EJSRz", "links": [ [ "grimace", "grimace" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "drunkenness" ], "id": "en-moca-gl-noun-GjjSfbjC", "links": [ [ "drunkenness", "drunkenness" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) drunkenness" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɔka̝/" } ], "word": "moca" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "mocada" }, { "_dis1": "0 0", "word": "mocazo" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "-oca" }, "expansion": "-oca", "name": "af" }, { "args": { "1": "ast", "2": "manueca" }, "expansion": "Asturian manueca", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From an old Galician *mãoca, from man (“hand”) + -oca. Cognate with Asturian manueca.", "forms": [ { "form": "mocas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "moca f (plural mocas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "4 28 3 24 24 17", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -oca", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "You bite me in little papers\nthat many people have read\nYou bite me, thrust you teeth in me\nThrust now your snout\nIf reading these my terms\nYou do gestures or grimaces\nand against me you run off at the mouth\nand with clubs you want to injure me\nand holes in my body open\nThrust the clubs into my holes", "ref": "c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas:", "text": "Mordesme en Papeliños,\nque leeron moitas Xentes:\nmordes me, chantasme os dentes\nchantame agora os focinos:\nsi lendo estes meus termiños\nfixères xestos, ou mocas,\nê contra min te desuocas,\nê con Mocas ques ferir me,\ne focas no Corpo abrirme,\nChantame as mocas nas focas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "club, cudgel" ], "id": "en-moca-gl-noun-LuL3Hk9J", "links": [ [ "club", "club" ], [ "cudgel", "cudgel" ] ], "synonyms": [ { "word": "baloco" }, { "word": "cachaporra" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 28 3 24 24 17", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Galician terms suffixed with -oca", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "handstaff, helve (flail's handle)" ], "id": "en-moca-gl-noun-nispyi4P", "links": [ [ "handstaff", "handstaff" ], [ "helve", "helve" ], [ "flail", "flail" ], [ "handle", "handle" ] ], "synonyms": [ { "word": "mango" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɔka̝/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "monca" }, { "_dis1": "0 0", "word": "mouca" } ], "word": "moca" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "ar", "3": "اَلْمُخَا" }, "expansion": "Arabic اَلْمُخَا (al-muḵā)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Ultimately from Mocha, Yemen, a port on the Red Sea, from Arabic اَلْمُخَا (al-muḵā), due to its being a major marketplace for coffee during Ottoman rule.", "forms": [ { "form": "mocas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "moca m (plural mocas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "4 28 3 24 24 17", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mocha" ], "id": "en-moca-gl-noun-LMNDR865", "links": [ [ "mocha", "mocha" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɔka̝/" } ], "wikipedia": [ "Mocha, Yemen" ], "word": "moca" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician terms derived from Arabic", "Galician terms with unknown etymologies", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "amocar" }, { "word": "de moca" }, { "word": "moqueiro" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "es", "2": "mueca" }, "expansion": "Spanish mueca", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "moquer" }, "expansion": "French moquer", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Unknown. Related to Spanish mueca and probably also French moquer.", "forms": [ { "form": "mocas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "moca m (plural mocas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mockery" ], "links": [ [ "mockery", "mockery" ] ], "synonyms": [ { "word": "burla" }, { "word": "chacota" }, { "word": "escarnio" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "You bite me in little papers\nthat many people have read\nYou bite me, thrust you teeth in me\nThrust now your snout\nIf reading these my terms\nYou do gestures or grimaces\nand against me you run off at the mouth\nand with clubs you want to injure me\nand holes in my body open\nThrust the clubs into my holes", "ref": "c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas:", "text": "Mordesme en Papeliños,\nque leeron moitas Xentes:\nmordes me, chantasme os dentes\nchantame agora os focinos:\nsi lendo estes meus termiños\nfixères xestos, ou mocas,\nê contra min te desuocas,\nê con Mocas ques ferir me,\ne focas no Corpo abrirme,\nChantame as mocas nas focas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "grimace" ], "links": [ [ "grimace", "grimace" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "drunkenness" ], "links": [ [ "drunkenness", "drunkenness" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) drunkenness" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɔka̝/" } ], "word": "moca" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician terms derived from Arabic", "Galician terms suffixed with -oca", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "mocada" }, { "word": "mocazo" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "-oca" }, "expansion": "-oca", "name": "af" }, { "args": { "1": "ast", "2": "manueca" }, "expansion": "Asturian manueca", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From an old Galician *mãoca, from man (“hand”) + -oca. Cognate with Asturian manueca.", "forms": [ { "form": "mocas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "moca f (plural mocas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "You bite me in little papers\nthat many people have read\nYou bite me, thrust you teeth in me\nThrust now your snout\nIf reading these my terms\nYou do gestures or grimaces\nand against me you run off at the mouth\nand with clubs you want to injure me\nand holes in my body open\nThrust the clubs into my holes", "ref": "c. 1780, anonymous author, Cincuenta décimas contra Cernadas:", "text": "Mordesme en Papeliños,\nque leeron moitas Xentes:\nmordes me, chantasme os dentes\nchantame agora os focinos:\nsi lendo estes meus termiños\nfixères xestos, ou mocas,\nê contra min te desuocas,\nê con Mocas ques ferir me,\ne focas no Corpo abrirme,\nChantame as mocas nas focas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "club, cudgel" ], "links": [ [ "club", "club" ], [ "cudgel", "cudgel" ] ], "synonyms": [ { "word": "baloco" }, { "word": "cachaporra" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "handstaff, helve (flail's handle)" ], "links": [ [ "handstaff", "handstaff" ], [ "helve", "helve" ], [ "flail", "flail" ], [ "handle", "handle" ] ], "synonyms": [ { "word": "mango" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɔka̝/" } ], "synonyms": [ { "word": "monca" }, { "word": "mouca" } ], "word": "moca" } { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with irregular gender", "Galician terms derived from Arabic", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "ar", "3": "اَلْمُخَا" }, "expansion": "Arabic اَلْمُخَا (al-muḵā)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Ultimately from Mocha, Yemen, a port on the Red Sea, from Arabic اَلْمُخَا (al-muḵā), due to its being a major marketplace for coffee during Ottoman rule.", "forms": [ { "form": "mocas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "moca m (plural mocas)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mocha" ], "links": [ [ "mocha", "mocha" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɔka̝/" } ], "wikipedia": [ "Mocha, Yemen" ], "word": "moca" }
Download raw JSONL data for moca meaning in Galician (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.