See mancha in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "manchado" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "manchar" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "macula", "t": "spot; stain" }, "expansion": "Latin macula (“spot; stain”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "mágoa" }, "expansion": "Doublet of mágoa", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "Attested in 1370 (the derived form manchado, since the 13th century). Ultimately from Latin macula (“spot; stain”). Doublet of mágoa.", "forms": [ { "form": "manchas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "mancha f (plural manchas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "man‧cha" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "mágoa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "stain; blemish" ], "id": "en-mancha-gl-noun-xA7WpNjD", "links": [ [ "stain", "stain" ], [ "blemish", "blemish" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "And the horse was all covered with spots, some as white as snow, others black as jet", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 393:", "text": "Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.", "type": "quote" }, { "english": "one of that horses was really dark, with a signal in his front, and the other was tawny with a spot in his front", "roman": "os quaes roçiins era huun delles ven preto con hun signal enna testa et ho outro ben çerbyño con huna mancha enna testa", "text": "1434, A. López Carreira (ed.), Libro de Notas de Álvaro Afonso, doc. 90", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "spot" ], "id": "en-mancha-gl-noun-vivbsxAO", "links": [ [ "spot", "spot" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "flaw" ], "id": "en-mancha-gl-noun-AxoEJ7I3", "links": [ [ "flaw", "flaw" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) flaw" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "gl", "name": "Fishing", "orig": "gl:Fishing", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "school (of fishes)" ], "id": "en-mancha-gl-noun-yZqDRyjL", "links": [ [ "fishing", "fishing#Noun" ], [ "school", "school" ] ], "raw_glosses": [ "(fishing) school (of fishes)" ], "synonyms": [ { "word": "cardume" }, { "word": "manda" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "fishing", "hobbies", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmant͡ʃa/" }, { "ipa": "[ˈmãnʲ.t͡ʃɐ]" }, { "rhymes": "-antʃa" } ], "word": "mancha" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "mancha", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "man‧cha" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "17 1 1 20 1 0 1 3 15 2 1 1 15 2 1 15 2", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 1 1 16 1 0 1 4 19 1 1 1 19 1 1 19 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 3 14 64 13", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "manchar" } ], "glosses": [ "inflection of manchar:", "third-person singular present indicative" ], "id": "en-mancha-gl-verb-wm6wAeaA", "links": [ [ "manchar", "manchar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "manchar" } ], "glosses": [ "inflection of manchar:", "second-person singular imperative" ], "id": "en-mancha-gl-verb-XLaj897s", "links": [ [ "manchar", "manchar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmant͡ʃa/" }, { "ipa": "[ˈmãnʲ.t͡ʃɐ]" }, { "rhymes": "-antʃa" } ], "word": "mancha" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician doublets", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/antʃa", "Rhymes:Galician/antʃa/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "manchado" }, { "word": "manchar" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "macula", "t": "spot; stain" }, "expansion": "Latin macula (“spot; stain”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "mágoa" }, "expansion": "Doublet of mágoa", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "Attested in 1370 (the derived form manchado, since the 13th century). Ultimately from Latin macula (“spot; stain”). Doublet of mágoa.", "forms": [ { "form": "manchas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "mancha f (plural manchas)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "man‧cha" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "mágoa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "stain; blemish" ], "links": [ [ "stain", "stain" ], [ "blemish", "blemish" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "And the horse was all covered with spots, some as white as snow, others black as jet", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 393:", "text": "Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.", "type": "quote" }, { "english": "one of that horses was really dark, with a signal in his front, and the other was tawny with a spot in his front", "roman": "os quaes roçiins era huun delles ven preto con hun signal enna testa et ho outro ben çerbyño con huna mancha enna testa", "text": "1434, A. López Carreira (ed.), Libro de Notas de Álvaro Afonso, doc. 90", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "spot" ], "links": [ [ "spot", "spot" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "flaw" ], "links": [ [ "flaw", "flaw" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) flaw" ], "tags": [ "feminine", "figuratively" ] }, { "categories": [ "gl:Fishing" ], "glosses": [ "school (of fishes)" ], "links": [ [ "fishing", "fishing#Noun" ], [ "school", "school" ] ], "raw_glosses": [ "(fishing) school (of fishes)" ], "synonyms": [ { "word": "cardume" }, { "word": "manda" } ], "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "fishing", "hobbies", "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmant͡ʃa/" }, { "ipa": "[ˈmãnʲ.t͡ʃɐ]" }, { "rhymes": "-antʃa" } ], "word": "mancha" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician verb forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/antʃa", "Rhymes:Galician/antʃa/2 syllables" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "mancha", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "man‧cha" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "manchar" } ], "glosses": [ "inflection of manchar:", "third-person singular present indicative" ], "links": [ [ "manchar", "manchar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "manchar" } ], "glosses": [ "inflection of manchar:", "second-person singular imperative" ], "links": [ [ "manchar", "manchar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmant͡ʃa/" }, { "ipa": "[ˈmãnʲ.t͡ʃɐ]" }, { "rhymes": "-antʃa" } ], "word": "mancha" }
Download raw JSONL data for mancha meaning in Galician (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.