"enfermo" meaning in Galician

See enfermo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [eɱˈfeɾmʊ] Forms: enferma [feminine], enfermos [masculine, plural], enfermas [feminine, plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|enfermo}} Old Galician-Portuguese enfermo, {{inh|gl|la|īnfirmus}} Latin īnfirmus Head templates: {{gl-adj}} enfermo (feminine enferma, masculine plural enfermos, feminine plural enfermas)
  1. sick, ill, diseased Synonyms: doente, mal
    Sense id: en-enfermo-gl-adj-8syplbDY

Noun

IPA: [eɱˈfeɾmʊ] Forms: enfermos [plural], enferma [feminine], enfermas [feminine, plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|enfermo}} Old Galician-Portuguese enfermo, {{inh|gl|la|īnfirmus}} Latin īnfirmus Head templates: {{gl-noun|m|f=+}} enfermo m (plural enfermos, feminine enferma, feminine plural enfermas)
  1. sick person Tags: masculine Synonyms: doente
    Sense id: en-enfermo-gl-noun-bl8LwieU
  2. (in the plural) sick Tags: in-plural, masculine
    Sense id: en-enfermo-gl-noun-OwSDeIG7

Verb

IPA: [eɱˈfeɾmʊ]
Etymology: From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|enfermo}} Old Galician-Portuguese enfermo, {{inh|gl|la|īnfirmus}} Latin īnfirmus Head templates: {{head|gl|verb form}} enfermo
  1. first-person singular present indicative of enfermar Tags: first-person, form-of, indicative, present, singular Form of: enfermar
    Sense id: en-enfermo-gl-verb-eiJ4R1jR Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 34 5 1 60

Inflected forms

Download JSON data for enfermo meaning in Galician (4.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "enfermo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese enfermo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "īnfirmus"
      },
      "expansion": "Latin īnfirmus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus.",
  "forms": [
    {
      "form": "enferma",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "enfermos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "enfermas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "enfermo (feminine enferma, masculine plural enfermos, feminine plural enfermas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "the horse who has pain inside his body continuously, has the ears cold and the eyes hollow, is badly ill",
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 157",
          "text": "Cauallo que ha a door no corpo dentro contynoadamente ten as orellas fryas et os ollos couos he mal enfermo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "the very sad and lamentable position of her mother, sick, resourceless and, adding insult to injury, having such a haughty, rude and misfit temper, that none got along with her",
          "ref": "1895, A. López Ferreiro, A tecedeira de Bonaval, page 170",
          "text": "a situación tristísima e máis que lamentábel da súa nai, enferma, sin recursos e, para maor desgracia, de xenio tan atufado, enrenico e mal cabido, que naide se ladaba con ela",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick, ill, diseased"
      ],
      "id": "en-enfermo-gl-adj-8syplbDY",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "ill",
          "ill"
        ],
        [
          "diseased",
          "diseased"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "doente"
        },
        {
          "word": "mal"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɱˈfeɾmʊ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "enfermo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "enfermo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese enfermo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "īnfirmus"
      },
      "expansion": "Latin īnfirmus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus.",
  "forms": [
    {
      "form": "enfermos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "enferma",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "enfermas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "enfermo m (plural enfermos, feminine enferma, feminine plural enfermas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sick person"
      ],
      "id": "en-enfermo-gl-noun-bl8LwieU",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "doente"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "There He gives health to the sick and lights the blind",
          "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 167",
          "text": "Ali da soude aos enfermos et alumea os çegos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick"
      ],
      "id": "en-enfermo-gl-noun-OwSDeIG7",
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the plural) sick"
      ],
      "tags": [
        "in-plural",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɱˈfeɾmʊ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "enfermo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "enfermo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese enfermo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "īnfirmus"
      },
      "expansion": "Latin īnfirmus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "enfermo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 5 1 60",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "enfermar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of enfermar"
      ],
      "id": "en-enfermo-gl-verb-eiJ4R1jR",
      "links": [
        [
          "enfermar",
          "enfermar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɱˈfeɾmʊ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "enfermo"
}
{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "enfermo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese enfermo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "īnfirmus"
      },
      "expansion": "Latin īnfirmus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus.",
  "forms": [
    {
      "form": "enferma",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "enfermos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "enfermas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "enfermo (feminine enferma, masculine plural enfermos, feminine plural enfermas)",
      "name": "gl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "the horse who has pain inside his body continuously, has the ears cold and the eyes hollow, is badly ill",
          "ref": "1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 157",
          "text": "Cauallo que ha a door no corpo dentro contynoadamente ten as orellas fryas et os ollos couos he mal enfermo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "the very sad and lamentable position of her mother, sick, resourceless and, adding insult to injury, having such a haughty, rude and misfit temper, that none got along with her",
          "ref": "1895, A. López Ferreiro, A tecedeira de Bonaval, page 170",
          "text": "a situación tristísima e máis que lamentábel da súa nai, enferma, sin recursos e, para maor desgracia, de xenio tan atufado, enrenico e mal cabido, que naide se ladaba con ela",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick, ill, diseased"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ],
        [
          "ill",
          "ill"
        ],
        [
          "diseased",
          "diseased"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "doente"
        },
        {
          "word": "mal"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɱˈfeɾmʊ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "enfermo"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "enfermo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese enfermo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "īnfirmus"
      },
      "expansion": "Latin īnfirmus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus.",
  "forms": [
    {
      "form": "enfermos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "enferma",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "enfermas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "enfermo m (plural enfermos, feminine enferma, feminine plural enfermas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sick person"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "doente"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There He gives health to the sick and lights the blind",
          "ref": "1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 167",
          "text": "Ali da soude aos enfermos et alumea os çegos",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sick"
      ],
      "links": [
        [
          "sick",
          "sick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in the plural) sick"
      ],
      "tags": [
        "in-plural",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɱˈfeɾmʊ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "enfermo"
}

{
  "categories": [
    "Galician adjectives",
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician non-lemma forms",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician verb forms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "enfermo"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese enfermo",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "īnfirmus"
      },
      "expansion": "Latin īnfirmus",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese enfermo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin īnfirmus.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "enfermo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "enfermar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first-person singular present indicative of enfermar"
      ],
      "links": [
        [
          "enfermar",
          "enfermar#Galician"
        ]
      ],
      "tags": [
        "first-person",
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eɱˈfeɾmʊ]"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "enfermo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.