"animo" meaning in Esperanto

See animo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /aˈnimo/ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-animo.wav Forms: animon [accusative, singular], animoj [plural], animojn [accusative, plural]
Rhymes: -imo Etymology: Borrowed from Italian animo, from Latin animus. Etymology templates: {{bor|eo|it|animo}} Italian animo, {{der|eo|la|animus}} Latin animus Head templates: {{eo-head}} animo (accusative singular animon, plural animoj, accusative plural animojn)
  1. soul (an immaterial individual essence regarded as the source of life)
    Sense id: en-animo-eo-noun-TCME0g8r Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header Disambiguation of Esperanto entries with incorrect language header: 27 25 32 17
  2. soul (an individual person or life)
    Sense id: en-animo-eo-noun-QUOCpNIW Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header Disambiguation of Esperanto entries with incorrect language header: 27 25 32 17
  3. soul, driving force (chief instigator or actor)
    Sense id: en-animo-eo-noun-g7stvdPF Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header Disambiguation of Esperanto entries with incorrect language header: 27 25 32 17
  4. passion and feeling, spirit, mood
    Sense id: en-animo-eo-noun-6s8NOqEX Categories (other): Esperanto entries with incorrect language header, Words approved by the Akademio de Esperanto Disambiguation of Esperanto entries with incorrect language header: 27 25 32 17 Disambiguation of Words approved by the Akademio de Esperanto: 21 11 30 38
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: anima (english: of the soul; mental, inner), anime (english: in one’s soul; mentally), animi (english: to animate), reanimi (english: to reanimate), koro (english: heart), psiko (english: psyche), soulo (english: soul music), spirito (english: spirit)
Categories (other): Esperanto 1894 Universala Vortaro, Esperanto BRO5, Religion Disambiguation of Esperanto 1894 Universala Vortaro: 0 0 0 0 Disambiguation of Esperanto BRO5: 0 0 0 0 Disambiguation of Religion: 0 0 0 0 Derived forms: animdoloro (english: mental anguish), animforto (english: emotional strength, fortitude), animismo (english: animism), animprofunde (english: deep in one’s soul), animstato [state], egalanima (english: even-tempered), etanima (english: petty), facilanima (english: frivolous), grandanima (english: magnanimous), kotanimulo (english: low-minded person), larĝanima (english: open-minded), rektanima (english: upright), senanima (english: soulless), simplanima (english: artless), unuanima (english: unanimous), ventanima (english: empty-headed)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0 0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto 1894 Universala Vortaro",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0 0 0",
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto BRO5",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    },
    {
      "_dis": "0 0 0 0",
      "kind": "other",
      "langcode": "eo",
      "name": "Religion",
      "orig": "eo:Religion",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "mental anguish",
      "word": "animdoloro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "emotional strength, fortitude",
      "word": "animforto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "animism",
      "word": "animismo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "deep in one’s soul",
      "word": "animprofunde"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "raw_tags": [
        "of mind"
      ],
      "topics": [
        "state"
      ],
      "word": "animstato"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "even-tempered",
      "word": "egalanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "petty",
      "word": "etanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "frivolous",
      "word": "facilanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "magnanimous",
      "word": "grandanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "low-minded person",
      "word": "kotanimulo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "open-minded",
      "word": "larĝanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "upright",
      "word": "rektanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "soulless",
      "word": "senanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "artless",
      "word": "simplanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "unanimous",
      "word": "unuanima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "empty-headed",
      "word": "ventanima"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "it",
        "3": "animo"
      },
      "expansion": "Italian animo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "la",
        "3": "animus"
      },
      "expansion": "Latin animus",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Italian animo, from Latin animus.",
  "forms": [
    {
      "form": "animon",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "animoj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "animojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "animo (accusative singular animon, plural animoj, accusative plural animojn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧ni‧mo"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "of the soul; mental, inner",
      "word": "anima"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "in one’s soul; mentally",
      "word": "anime"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "to animate",
      "word": "animi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "to reanimate",
      "word": "reanimi"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "heart",
      "word": "koro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "psyche",
      "word": "psiko"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "soul music",
      "word": "soulo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "spirit",
      "word": "spirito"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 25 32 17",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "english": "a lost soul",
          "text": "damnita animo",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              36
            ]
          ],
          "english": "Now we completely gave our souls over to God.",
          "ref": "1908, Adolf Krafft, transl., Robinsono Kruso, Part II:",
          "text": "Ni nun tute transdonis niajn animojn al Dio.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "soul (an immaterial individual essence regarded as the source of life)"
      ],
      "id": "en-animo-eo-noun-TCME0g8r",
      "links": [
        [
          "soul",
          "soul"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 25 32 17",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              25
            ]
          ],
          "english": "We didn’t see a soul on the streets.",
          "text": "Ni ne vidis eĉ unu animon sur la stratoj.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              43
            ]
          ],
          "english": "Almost thirty souls perished in the explosion.",
          "text": "En la eksplodo pereis preskaŭ tridek animoj.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "soul (an individual person or life)"
      ],
      "id": "en-animo-eo-noun-QUOCpNIW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 25 32 17",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              12,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "english": "She was the driving force behind the association.",
          "text": "Ŝi estis la animo de la asocio.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "soul, driving force (chief instigator or actor)"
      ],
      "id": "en-animo-eo-noun-g7stvdPF",
      "links": [
        [
          "driving force",
          "driving force"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 25 32 17",
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 11 30 38",
          "kind": "other",
          "name": "Words approved by the Akademio de Esperanto",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              13,
              18
            ],
            [
              32,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              24
            ]
          ],
          "english": "with a light heart / with a new spirit",
          "text": "kun facila / freŝa animo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the song that was sung with low, melancholy voices under Tolya’s strict order:\n“More spirit, comrades, it’s got to be [sung] with spirit! Put some feeling into it, Mum!”",
          "ref": "Jurij Finkel (translator), Mi responsas pri ĉio (Я отвечаю за всё) by Yuri German, Chapter 6, kanto, kiun oni kantis per basaj, melankoliaj voĉoj sub severa ordono de Toĉjo",
          "text": "— Pli da animo, kamaradoj, kun animo necesas! Panjo, donu senton!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passion and feeling, spirit, mood"
      ],
      "id": "en-animo-eo-noun-6s8NOqEX",
      "links": [
        [
          "passion",
          "passion"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "spirit",
          "spirit"
        ],
        [
          "mood",
          "mood"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-animo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7-animo.wav/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7-animo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7-animo.wav/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7-animo.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/aˈnimo/"
    },
    {
      "rhymes": "-imo"
    }
  ],
  "word": "animo"
}
{
  "categories": [
    "Esperanto 1894 Universala Vortaro",
    "Esperanto 3-syllable words",
    "Esperanto BRO5",
    "Esperanto entries with incorrect language header",
    "Esperanto lemmas",
    "Esperanto nouns",
    "Esperanto terms borrowed from Italian",
    "Esperanto terms derived from Italian",
    "Esperanto terms derived from Latin",
    "Esperanto terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Esperanto/imo",
    "Words approved by the Akademio de Esperanto",
    "eo:Religion"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "mental anguish",
      "word": "animdoloro"
    },
    {
      "english": "emotional strength, fortitude",
      "word": "animforto"
    },
    {
      "english": "animism",
      "word": "animismo"
    },
    {
      "english": "deep in one’s soul",
      "word": "animprofunde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "of mind"
      ],
      "topics": [
        "state"
      ],
      "word": "animstato"
    },
    {
      "english": "even-tempered",
      "word": "egalanima"
    },
    {
      "english": "petty",
      "word": "etanima"
    },
    {
      "english": "frivolous",
      "word": "facilanima"
    },
    {
      "english": "magnanimous",
      "word": "grandanima"
    },
    {
      "english": "low-minded person",
      "word": "kotanimulo"
    },
    {
      "english": "open-minded",
      "word": "larĝanima"
    },
    {
      "english": "upright",
      "word": "rektanima"
    },
    {
      "english": "soulless",
      "word": "senanima"
    },
    {
      "english": "artless",
      "word": "simplanima"
    },
    {
      "english": "unanimous",
      "word": "unuanima"
    },
    {
      "english": "empty-headed",
      "word": "ventanima"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "it",
        "3": "animo"
      },
      "expansion": "Italian animo",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "eo",
        "2": "la",
        "3": "animus"
      },
      "expansion": "Latin animus",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Italian animo, from Latin animus.",
  "forms": [
    {
      "form": "animon",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "animoj",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "animojn",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "animo (accusative singular animon, plural animoj, accusative plural animojn)",
      "name": "eo-head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧ni‧mo"
  ],
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "of the soul; mental, inner",
      "word": "anima"
    },
    {
      "english": "in one’s soul; mentally",
      "word": "anime"
    },
    {
      "english": "to animate",
      "word": "animi"
    },
    {
      "english": "to reanimate",
      "word": "reanimi"
    },
    {
      "english": "heart",
      "word": "koro"
    },
    {
      "english": "psyche",
      "word": "psiko"
    },
    {
      "english": "soul music",
      "word": "soulo"
    },
    {
      "english": "spirit",
      "word": "spirito"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto terms with quotations",
        "Esperanto terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "english": "a lost soul",
          "text": "damnita animo",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              36
            ]
          ],
          "english": "Now we completely gave our souls over to God.",
          "ref": "1908, Adolf Krafft, transl., Robinsono Kruso, Part II:",
          "text": "Ni nun tute transdonis niajn animojn al Dio.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "soul (an immaterial individual essence regarded as the source of life)"
      ],
      "links": [
        [
          "soul",
          "soul"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Esperanto terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              25
            ]
          ],
          "english": "We didn’t see a soul on the streets.",
          "text": "Ni ne vidis eĉ unu animon sur la stratoj.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              43
            ]
          ],
          "english": "Almost thirty souls perished in the explosion.",
          "text": "En la eksplodo pereis preskaŭ tridek animoj.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "soul (an individual person or life)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Esperanto terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              12,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "english": "She was the driving force behind the association.",
          "text": "Ŝi estis la animo de la asocio.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "soul, driving force (chief instigator or actor)"
      ],
      "links": [
        [
          "driving force",
          "driving force"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Esperanto terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              13,
              18
            ],
            [
              32,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              24
            ]
          ],
          "english": "with a light heart / with a new spirit",
          "text": "kun facila / freŝa animo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the song that was sung with low, melancholy voices under Tolya’s strict order:\n“More spirit, comrades, it’s got to be [sung] with spirit! Put some feeling into it, Mum!”",
          "ref": "Jurij Finkel (translator), Mi responsas pri ĉio (Я отвечаю за всё) by Yuri German, Chapter 6, kanto, kiun oni kantis per basaj, melankoliaj voĉoj sub severa ordono de Toĉjo",
          "text": "— Pli da animo, kamaradoj, kun animo necesas! Panjo, donu senton!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passion and feeling, spirit, mood"
      ],
      "links": [
        [
          "passion",
          "passion"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "spirit",
          "spirit"
        ],
        [
          "mood",
          "mood"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-animo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7-animo.wav/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7-animo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7-animo.wav/LL-Q143_%28epo%29-Lepticed7-animo.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/aˈnimo/"
    },
    {
      "rhymes": "-imo"
    }
  ],
  "word": "animo"
}

Download raw JSONL data for animo meaning in Esperanto (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.