See zonk in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "First attested around 1950. Unknown origin, likely imitative, of echoic origin.", "forms": [ { "form": "zonks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "zonk (plural zonks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2003-10-1, Gregory Arthur Baer Life: The Odds (And How to Improve Them), Penguin, page 237", "text": "There will always be two doors that hold zonks, so regardless of whether you initially chose the grand prize or a zonk, Monty will always be able to show you a zonk not chosen." }, { "ref": "2003-12-30, Jerrilyn Farmer, Mumbo Gumbo: A Madeline Bean Novel, HarperCollins, page 204", "text": "A live, mane-embellished, SAG-card-carrying lion, I should point out, who was likely being staged for a few minutes off to the side before he would be used as a freaking “Zonk!” on a freaking game show, for crying out loud." }, { "ref": "2004, Jay Mechling, On My Honor: Boy Scouts and the Making of American Youth, University of Chicago Press, page 124", "text": "A zonk was way overdue, yet the boys knew that the Seniors knew they would think this was a zonk and would trick the boys by making this another real prize." }, { "ref": "2004, Timothy V. Rasinski, Nancy Padak, Effective reading strategies: teaching children who find reading difficult, Pearson/Prentice Hall, page 150", "text": "I have three empty coffee cans, two with prizes and one with a slip of paper that says \"Zonk.\"" }, { "ref": "2006-05-09, Bruce Frey, Statistics hacks, O'Reilly Media, page 208", "text": "Avoid the Zonk / On the TV show Let's Make a Deal, contestants often had to choose between three curtains." }, { "ref": "2008, Max H. Bazerman, Don A. Moore, Judgment in Managerial Decision Making, John Wiley & Sons, page 53", "text": "Once a contestant picked a door, Monty would often open one of the other two doors to reveal a zonk, […]" }, { "ref": "2009, Victor Shoup, A Computational Introduction to Number Theory and Algebra, Cambridge University Press, page 217", "text": "Behind two doors is a “zonk,” that is, something amusing but of little or no value, such as a goat, […]" } ], "glosses": [ "An unfavorable card or token, or undesirable or worthless item used as a prize in a contest or game show (such as Let's Make a Deal)." ], "id": "en-zonk-en-noun-gI4Mp6gS", "links": [ [ "unfavorable", "unfavorable" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) An unfavorable card or token, or undesirable or worthless item used as a prize in a contest or game show (such as Let's Make a Deal)." ], "tags": [ "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "76 20 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "čeren Petǎr", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "masculine" ], "word": "черен Петър" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "feminine" ], "word": "plíva" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "Flemish", "colloquial", "feminine" ], "word": "schijtkaart" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zonk" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "feminine" ], "word": "Niete" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trostpreis" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "feminine" ], "word": "Arschkarte" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwarzer Peter" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unfavorable card or token", "word": "Lucifer" }, { "_dis1": "76 20 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unfavorable card or token", "word": "svarte petter" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "The feeling of a drug taking hold." ], "id": "en-zonk-en-noun-fomM1pU-", "raw_glosses": [ "(slang) The feeling of a drug taking hold." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A cigarette hand-rolled from tobacco and cannabis." ], "id": "en-zonk-en-noun-NjJ~KZjq", "raw_glosses": [ "(slang) A cigarette hand-rolled from tobacco and cannabis." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zɒŋk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-au-zonk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-au-zonk.ogg/En-au-zonk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/En-au-zonk.ogg" }, { "rhymes": "-ɒŋk" } ], "word": "zonk" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "zonk out" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zonked" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "First attested around 1950. Unknown origin, likely imitative, of echoic origin.", "forms": [ { "form": "zonks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zonking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "zonked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "zonked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "zonk (third-person singular simple present zonks, present participle zonking, simple past and past participle zonked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 32 8 45 2 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 31 9 40 5 5", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 32 9 40 4 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 30 8 40 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 33 8 46 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 28 7 41 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 26 10 39 5 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 29 8 40 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 28 8 44 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 27 8 40 5 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 29 8 44 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 28 7 42 4 7", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To hit hard ." ], "id": "en-zonk-en-verb-YgXjJigo", "links": [ [ "hit", "hit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang) To hit hard ." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To make (someone) sleepy or delirious, to put into a stupor ." ], "id": "en-zonk-en-verb-UeTCiQfv", "links": [ [ "delirious", "delirious" ], [ "stupor", "stupor" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang) To make (someone) sleepy or delirious, to put into a stupor ." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "After two hours of studying, I zonked out.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To become exhausted, sleepy or delirious." ], "id": "en-zonk-en-verb-tdNhvKpG", "links": [ [ "exhausted", "exhausted" ], [ "sleepy", "sleepy" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, slang, usually followed by “out”) To become exhausted, sleepy or delirious." ], "raw_tags": [ "followed by “out”" ], "tags": [ "intransitive", "slang", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "2 4 94", "code": "de", "lang": "German", "sense": "become exhausted", "word": "müde werden" }, { "_dis1": "2 4 94", "code": "de", "lang": "German", "sense": "become exhausted", "word": "wegtreten" }, { "_dis1": "2 4 94", "code": "de", "lang": "German", "sense": "become exhausted", "word": "schläfrig werden" }, { "_dis1": "2 4 94", "code": "de", "lang": "German", "sense": "become exhausted", "word": "schlapp werden" }, { "_dis1": "2 4 94", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ustatʹ", "sense": "become exhausted", "word": "устать" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zɒŋk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-au-zonk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-au-zonk.ogg/En-au-zonk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/En-au-zonk.ogg" }, { "rhymes": "-ɒŋk" } ], "translations": [ { "_dis1": "1 50 49", "code": "de", "lang": "German", "sense": "make sleepy or delirious", "word": "schläfrig machen" }, { "_dis1": "1 50 49", "code": "de", "lang": "German", "sense": "make sleepy or delirious", "word": "müde machen" } ], "word": "zonk" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒŋk", "Rhymes:English/ɒŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "First attested around 1950. Unknown origin, likely imitative, of echoic origin.", "forms": [ { "form": "zonks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "zonk (plural zonks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang" ], "examples": [ { "ref": "2003-10-1, Gregory Arthur Baer Life: The Odds (And How to Improve Them), Penguin, page 237", "text": "There will always be two doors that hold zonks, so regardless of whether you initially chose the grand prize or a zonk, Monty will always be able to show you a zonk not chosen." }, { "ref": "2003-12-30, Jerrilyn Farmer, Mumbo Gumbo: A Madeline Bean Novel, HarperCollins, page 204", "text": "A live, mane-embellished, SAG-card-carrying lion, I should point out, who was likely being staged for a few minutes off to the side before he would be used as a freaking “Zonk!” on a freaking game show, for crying out loud." }, { "ref": "2004, Jay Mechling, On My Honor: Boy Scouts and the Making of American Youth, University of Chicago Press, page 124", "text": "A zonk was way overdue, yet the boys knew that the Seniors knew they would think this was a zonk and would trick the boys by making this another real prize." }, { "ref": "2004, Timothy V. Rasinski, Nancy Padak, Effective reading strategies: teaching children who find reading difficult, Pearson/Prentice Hall, page 150", "text": "I have three empty coffee cans, two with prizes and one with a slip of paper that says \"Zonk.\"" }, { "ref": "2006-05-09, Bruce Frey, Statistics hacks, O'Reilly Media, page 208", "text": "Avoid the Zonk / On the TV show Let's Make a Deal, contestants often had to choose between three curtains." }, { "ref": "2008, Max H. Bazerman, Don A. Moore, Judgment in Managerial Decision Making, John Wiley & Sons, page 53", "text": "Once a contestant picked a door, Monty would often open one of the other two doors to reveal a zonk, […]" }, { "ref": "2009, Victor Shoup, A Computational Introduction to Number Theory and Algebra, Cambridge University Press, page 217", "text": "Behind two doors is a “zonk,” that is, something amusing but of little or no value, such as a goat, […]" } ], "glosses": [ "An unfavorable card or token, or undesirable or worthless item used as a prize in a contest or game show (such as Let's Make a Deal)." ], "links": [ [ "unfavorable", "unfavorable" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) An unfavorable card or token, or undesirable or worthless item used as a prize in a contest or game show (such as Let's Make a Deal)." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "The feeling of a drug taking hold." ], "raw_glosses": [ "(slang) The feeling of a drug taking hold." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "A cigarette hand-rolled from tobacco and cannabis." ], "raw_glosses": [ "(slang) A cigarette hand-rolled from tobacco and cannabis." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zɒŋk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-au-zonk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-au-zonk.ogg/En-au-zonk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/En-au-zonk.ogg" }, { "rhymes": "-ɒŋk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "čeren Petǎr", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "masculine" ], "word": "черен Петър" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "feminine" ], "word": "plíva" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "Flemish", "colloquial", "feminine" ], "word": "schijtkaart" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zonk" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "feminine" ], "word": "Niete" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trostpreis" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "feminine" ], "word": "Arschkarte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unfavorable card or token", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwarzer Peter" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unfavorable card or token", "word": "Lucifer" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unfavorable card or token", "word": "svarte petter" } ], "word": "zonk" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒŋk", "Rhymes:English/ɒŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "zonk out" }, { "word": "zonked" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "First attested around 1950. Unknown origin, likely imitative, of echoic origin.", "forms": [ { "form": "zonks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "zonking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "zonked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "zonked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "zonk (third-person singular simple present zonks, present participle zonking, simple past and past participle zonked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To hit hard ." ], "links": [ [ "hit", "hit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang) To hit hard ." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ "English slang", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To make (someone) sleepy or delirious, to put into a stupor ." ], "links": [ [ "delirious", "delirious" ], [ "stupor", "stupor" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang) To make (someone) sleepy or delirious, to put into a stupor ." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "After two hours of studying, I zonked out.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To become exhausted, sleepy or delirious." ], "links": [ [ "exhausted", "exhausted" ], [ "sleepy", "sleepy" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, slang, usually followed by “out”) To become exhausted, sleepy or delirious." ], "raw_tags": [ "followed by “out”" ], "tags": [ "intransitive", "slang", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zɒŋk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-au-zonk.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/En-au-zonk.ogg/En-au-zonk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/En-au-zonk.ogg" }, { "rhymes": "-ɒŋk" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "make sleepy or delirious", "word": "schläfrig machen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "make sleepy or delirious", "word": "müde machen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "become exhausted", "word": "müde werden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "become exhausted", "word": "wegtreten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "become exhausted", "word": "schläfrig werden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "become exhausted", "word": "schlapp werden" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ustatʹ", "sense": "become exhausted", "word": "устать" } ], "word": "zonk" }
Download raw JSONL data for zonk meaning in English (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.