"year of our Lord" meaning in English

See year of our Lord in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: years of our Lord [plural]
Etymology: From Middle English yere of our lord. Etymology templates: {{inh|en|enm|yere of our lord}} Middle English yere of our lord Head templates: {{en-noun|years of our Lord}} year of our Lord (plural years of our Lord)
  1. (Christianity) A year of the Common Era/Christian Era; anno Domini; numbered from the once estimated first year for the birth of Jesus Christ. Categories (topical): Christianity, Calendar Translations (anno Domini): Herran vuosi (Finnish), an de grâce [masculine] (French), Jahr des Herrn (english: = year of the Lord) [neuter] (German), im Jahre des Herrn (english: = anno Domini, in the year of the Lord) (German), rok pański [masculine] (Polish), ano de nosso Senhor [masculine] (Portuguese), ano de Cristo [masculine] (Portuguese), ano da graça [masculine] (Portuguese), an de grație [masculine] (Romanian), на́шей э́ры (nášej éry) (Russian)
    Sense id: en-year_of_our_Lord-en-noun-nYkDgSxY Disambiguation of Calendar: 65 35 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 96 4 Disambiguation of Entries with translation boxes: 94 6 Disambiguation of Pages with 1 entry: 95 5 Disambiguation of Pages with entries: 95 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 91 9 Disambiguation of Terms with French translations: 90 10 Disambiguation of Terms with German translations: 90 10 Disambiguation of Terms with Polish translations: 89 11 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 92 8 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 91 9 Disambiguation of Terms with Russian translations: 93 7 Topics: Christianity Synonyms: year of the Lord, year of our Lord Jesus Christ Synonyms (of the Common/Christian Era): AC, A.C. (english: anno Christi), a.d., AD, A.D., anno Domini, Anno Domini, CE, Christian Era, Common Era, year of grace Disambiguation of 'of the Common/Christian Era': 99 1 Disambiguation of 'anno Domini': 99 1
  2. (in secular usage, humorous) Used to emphasize the current year. Tags: humorous
    Sense id: en-year_of_our_Lord-en-noun-Yq21q0pZ

Inflected forms

Alternative forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "AC"
    },
    {
      "english": "ante Christum",
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "A.C."
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "b.c."
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "BC"
    },
    {
      "english": "before Christ",
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "B.C."
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "BCE"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "B.C.E."
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "yere of our lord"
      },
      "expansion": "Middle English yere of our lord",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English yere of our lord.",
  "forms": [
    {
      "form": "years of our Lord",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "years of our Lord"
      },
      "expansion": "year of our Lord (plural years of our Lord)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Christianity",
          "orig": "en:Christianity",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 35",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Calendar",
          "orig": "en:Calendar",
          "parents": [
            "Timekeeping",
            "Time",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1751, “An Act for regulating the Commencement of the Year; and for correcting the Calendar now in Use”, in Anno Regni Georgii II. Regis Magnæ Britanniæ, Franciæ, & Hiberniæ, Vicesimo-Quarto. […], Edinburgh: […] the Assigns of Robert Freebairn […], pages 7–8:",
          "text": "And for the continuing and preſerving the Calendar or Method of Reckoning, and computing the Days of the Year in the ſame regular Courſe, as near as may be, in all Times coming; be it further enacted by the Authority aforeſaid, That the ſeveral Years of our Lord, One thouſand eight hundred, One thouſand nine hundred, Two thouſand one hundred, Two thouſand two hundred, Two thouſand three hundred, or any other Hundredth Years of our Lord, which ſhall happen in Time to come, except only every Fourth hundredth Year of our Lord, whereof the Year of our Lord Two thouſand ſhall be the Firſt, ſhall not be eſteemed or taken to be Biſſextile or Leap Years, but ſhall be taken to be common Years, conſiſting of Three hundred and ſixty five Days, and no more; and that the Years of our Lord, Two thouſand eight hundred, and every other Fourth hundredth Year of our Lord, from the ſaid Year of our Lord Two Thouſand incluſive, and alſo all other Years of our Lord, which by the preſent Supputation are eſteemed to be Biſſextile, or Leap Years, ſhall for the future, and in all Times to come be eſteemed and taken to be Biſſextile or Leap Years, conſiſting of Three hundred and ſixty ſix Days, in the ſame Sort and Manner as is now uſed with reſpect to every Fourth Year of our Lord.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1992, certification of the Twenty-seventh Amendment to the United States Constitution, (image):",
          "text": "IN TESTIMONY WHEREOF, / I have hereunto set my hand and caused the seal of the National Archives and Records Administration to be affixed. / DONE at the City of Washington this 18th day of May in the year of our Lord one thousand nine hundred and ninety-two.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Tom Thunderhorse, Charlie Goodbear, Xlibris, →ISBN, page 168:",
          "text": "Born in the year of our Lord nineteen hundred and eighty on September 9, Jeremy had many wonderful friends and family, which sit here with us today.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A year of the Common Era/Christian Era; anno Domini; numbered from the once estimated first year for the birth of Jesus Christ."
      ],
      "id": "en-year_of_our_Lord-en-noun-nYkDgSxY",
      "links": [
        [
          "Christianity",
          "Christianity"
        ],
        [
          "Common Era",
          "Common Era"
        ],
        [
          "Christian Era",
          "Christian Era"
        ],
        [
          "anno Domini",
          "anno Domini"
        ],
        [
          "Jesus",
          "Jesus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Christianity) A year of the Common Era/Christian Era; anno Domini; numbered from the once estimated first year for the birth of Jesus Christ."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "AC"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "english": "anno Christi",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "A.C."
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "a.d."
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "AD"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "A.D."
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "anno Domini"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "Anno Domini"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "CE"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "Christian Era"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "Common Era"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "of the Common/Christian Era",
          "word": "year of grace"
        },
        {
          "_dis1": "76 24",
          "word": "year of the Lord"
        },
        {
          "_dis1": "76 24",
          "word": "year of our Lord Jesus Christ"
        }
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "anno Domini",
          "word": "Herran vuosi"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "anno Domini",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "an de grâce"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "english": "= year of the Lord",
          "lang": "German",
          "sense": "anno Domini",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Jahr des Herrn"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "english": "= anno Domini, in the year of the Lord",
          "lang": "German",
          "sense": "anno Domini",
          "word": "im Jahre des Herrn"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "anno Domini",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rok pański"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "anno Domini",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ano de nosso Senhor"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "anno Domini",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ano de Cristo"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "anno Domini",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ano da graça"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "anno Domini",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "an de grație"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nášej éry",
          "sense": "anno Domini",
          "word": "на́шей э́ры"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 December 24, Samantha Irby, “Lizzo: TIME's Entertainer of the Year”, in Time:",
          "text": "Surely, in the year of our lord 2019, you know who Lizzo is. I mean, even if you don’t think you know, girl—you know.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "buying CDs in the year of our Lord 2023?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to emphasize the current year."
      ],
      "id": "en-year_of_our_Lord-en-noun-Yq21q0pZ",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in secular usage, humorous) Used to emphasize the current year."
      ],
      "raw_tags": [
        "in secular usage"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "word": "year of our Lord"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "AC"
    },
    {
      "english": "ante Christum",
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "A.C."
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "b.c."
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "BC"
    },
    {
      "english": "before Christ",
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "B.C."
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "BCE"
    },
    {
      "sense": "antonym(s) of “of the Common/Christian Era”",
      "word": "B.C.E."
    }
  ],
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "en:Calendar"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "yere of our lord"
      },
      "expansion": "Middle English yere of our lord",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English yere of our lord.",
  "forms": [
    {
      "form": "years of our Lord",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "years of our Lord"
      },
      "expansion": "year of our Lord (plural years of our Lord)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Christianity"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1751, “An Act for regulating the Commencement of the Year; and for correcting the Calendar now in Use”, in Anno Regni Georgii II. Regis Magnæ Britanniæ, Franciæ, & Hiberniæ, Vicesimo-Quarto. […], Edinburgh: […] the Assigns of Robert Freebairn […], pages 7–8:",
          "text": "And for the continuing and preſerving the Calendar or Method of Reckoning, and computing the Days of the Year in the ſame regular Courſe, as near as may be, in all Times coming; be it further enacted by the Authority aforeſaid, That the ſeveral Years of our Lord, One thouſand eight hundred, One thouſand nine hundred, Two thouſand one hundred, Two thouſand two hundred, Two thouſand three hundred, or any other Hundredth Years of our Lord, which ſhall happen in Time to come, except only every Fourth hundredth Year of our Lord, whereof the Year of our Lord Two thouſand ſhall be the Firſt, ſhall not be eſteemed or taken to be Biſſextile or Leap Years, but ſhall be taken to be common Years, conſiſting of Three hundred and ſixty five Days, and no more; and that the Years of our Lord, Two thouſand eight hundred, and every other Fourth hundredth Year of our Lord, from the ſaid Year of our Lord Two Thouſand incluſive, and alſo all other Years of our Lord, which by the preſent Supputation are eſteemed to be Biſſextile, or Leap Years, ſhall for the future, and in all Times to come be eſteemed and taken to be Biſſextile or Leap Years, conſiſting of Three hundred and ſixty ſix Days, in the ſame Sort and Manner as is now uſed with reſpect to every Fourth Year of our Lord.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1992, certification of the Twenty-seventh Amendment to the United States Constitution, (image):",
          "text": "IN TESTIMONY WHEREOF, / I have hereunto set my hand and caused the seal of the National Archives and Records Administration to be affixed. / DONE at the City of Washington this 18th day of May in the year of our Lord one thousand nine hundred and ninety-two.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Tom Thunderhorse, Charlie Goodbear, Xlibris, →ISBN, page 168:",
          "text": "Born in the year of our Lord nineteen hundred and eighty on September 9, Jeremy had many wonderful friends and family, which sit here with us today.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A year of the Common Era/Christian Era; anno Domini; numbered from the once estimated first year for the birth of Jesus Christ."
      ],
      "links": [
        [
          "Christianity",
          "Christianity"
        ],
        [
          "Common Era",
          "Common Era"
        ],
        [
          "Christian Era",
          "Christian Era"
        ],
        [
          "anno Domini",
          "anno Domini"
        ],
        [
          "Jesus",
          "Jesus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Christianity) A year of the Common Era/Christian Era; anno Domini; numbered from the once estimated first year for the birth of Jesus Christ."
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 December 24, Samantha Irby, “Lizzo: TIME's Entertainer of the Year”, in Time:",
          "text": "Surely, in the year of our lord 2019, you know who Lizzo is. I mean, even if you don’t think you know, girl—you know.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "buying CDs in the year of our Lord 2023?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to emphasize the current year."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in secular usage, humorous) Used to emphasize the current year."
      ],
      "raw_tags": [
        "in secular usage"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "AC"
    },
    {
      "english": "anno Christi",
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "A.C."
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "a.d."
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "AD"
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "A.D."
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "anno Domini"
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "Anno Domini"
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "CE"
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "Christian Era"
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "Common Era"
    },
    {
      "sense": "of the Common/Christian Era",
      "word": "year of grace"
    },
    {
      "word": "year of the Lord"
    },
    {
      "word": "year of our Lord Jesus Christ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "anno Domini",
      "word": "Herran vuosi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "anno Domini",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "an de grâce"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "= year of the Lord",
      "lang": "German",
      "sense": "anno Domini",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Jahr des Herrn"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "= anno Domini, in the year of the Lord",
      "lang": "German",
      "sense": "anno Domini",
      "word": "im Jahre des Herrn"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "anno Domini",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rok pański"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "anno Domini",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ano de nosso Senhor"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "anno Domini",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ano de Cristo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "anno Domini",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ano da graça"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "anno Domini",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "an de grație"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nášej éry",
      "sense": "anno Domini",
      "word": "на́шей э́ры"
    }
  ],
  "word": "year of our Lord"
}

Download raw JSONL data for year of our Lord meaning in English (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.