See wince in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wyncen" }, "expansion": "Middle English wyncen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "winchir" }, "expansion": "Anglo-Norman winchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "guenchir" }, "expansion": "Old French guenchir", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*wankjan" }, "expansion": "Frankish *wankjan", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "winken" }, "expansion": "German winken", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wyncen, from Anglo-Norman winchir (compare Old French guenchir), from Frankish *wankjan. See also German winken.", "forms": [ { "form": "winces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wince (plural winces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "71 20 3 3 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 14 9 9 9", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 15 6 4 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 16 4 4 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 26 7 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 30 9 6 12", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 16 11 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 24 8 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 17 10 10 10", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 24 8 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 20 8 8 9", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 25 7 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 24 8 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 24 8 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 24 8 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 17 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 24 7 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 16 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 23 7 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A sudden movement or gesture of shrinking away." ], "id": "en-wince-en-noun-mykcMDY~", "links": [ [ "sudden", "sudden" ], [ "movement", "movement" ], [ "gesture", "gesture" ], [ "shrinking away", "shrink away" ] ], "translations": [ { "_dis1": "92 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "potrǎpvane", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "потръпване" }, { "_dis1": "92 8", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "ucuknutí" }, { "_dis1": "92 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "feminine" ], "word": "samentrekking" }, { "_dis1": "92 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "stuip" }, { "_dis1": "92 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "vavahdus" }, { "_dis1": "92 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "sävähdys" }, { "_dis1": "92 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "kavahdus" }, { "_dis1": "92 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "estremecemento" }, { "_dis1": "92 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "arreguizo" }, { "_dis1": "92 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrepío" }, { "_dis1": "92 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "sobresalto" }, { "_dis1": "92 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zusammenzucken" }, { "_dis1": "92 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "fior" }, { "_dis1": "92 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdrágivanije", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "вздра́гивание" }, { "_dis1": "92 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sodrogánije", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "содрога́ние" }, { "_dis1": "92 8", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "lecnuti se" }, { "_dis1": "92 8", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "irkilme" }, { "_dis1": "92 8", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "ürkme" } ] }, { "glosses": [ "A reel used in dyeing, steeping, or washing cloth; a winch. It is placed over the division wall between two wince pits so as to allow the cloth to descend into either compartment at will." ], "id": "en-wince-en-noun-yhCjwi-8", "links": [ [ "reel", "reel" ], [ "dye", "dye" ], [ "steep", "steep" ], [ "wash", "wash" ], [ "cloth", "cloth" ], [ "winch", "winch" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wɪns/" }, { "audio": "en-us-wince.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-wince.ogg/En-us-wince.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-us-wince.ogg" }, { "rhymes": "-ɪns" } ], "word": "wince" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wyncen" }, "expansion": "Middle English wyncen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "winchir" }, "expansion": "Anglo-Norman winchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "guenchir" }, "expansion": "Old French guenchir", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*wankjan" }, "expansion": "Frankish *wankjan", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "winken" }, "expansion": "German winken", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wyncen, from Anglo-Norman winchir (compare Old French guenchir), from Frankish *wankjan. See also German winken.", "forms": [ { "form": "winces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wincing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "winced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "winced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wince (third-person singular simple present winces, present participle wincing, simple past and past participle winced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "cringe" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "I will not stir, nor wince, nor speak a word.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "“Perhaps it is because I have been excommunicated. It's absurd, but I feel like the Jackdaw of Rheims.” ¶ She winced and bowed her head. Each time that he spoke flippantly of the Church he caused her pain.", "type": "quote" }, { "ref": "1935, Francis Beeding, “7/2”, in The Norwich Victims:", "text": "The two Gordon setters came obediently to heel. Sir Oswald Feiling winced as he turned to go home. He had felt a warning twinge of lumbago.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flinch as if in pain or distress." ], "id": "en-wince-en-verb-en:flinch", "links": [ [ "flinch", "flinch" ], [ "pain", "pain" ], [ "distress", "distress" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To flinch as if in pain or distress." ], "senseid": [ "en:flinch" ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "92 7 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trepvam", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "трепвам" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "potrǎpvam", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "потръпвам" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "ucuknout" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "škubnout sebou" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "zašklebit se" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "svraštit (obličej)" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "samenkrimpen" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "samentrekken" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "stuipen" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "huiveren" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "vavahtaa" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "kavahtaa" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "grimacer" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "zusammenzucken" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "összerezzen" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "megrezzen" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "megrándul" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "összerándul" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "elfintorodik" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "felszisszen" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "maopo" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "koemi" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "krympe seg" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdrágivatʹ", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вздра́гивать" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdrógnutʹ", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "вздро́гнуть" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sodrogátʹsja", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "imperfective" ], "word": "содрога́ться" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sodrognútʹsja", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "содрогну́ться" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mórščitʹsja", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "imperfective" ], "word": "мо́рщиться" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "ru", "english": "wrinkle, pucker", "lang": "Russian", "roman": "smórščitʹsja", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "смо́рщиться" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "lecnuti se" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "hacer muecas" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "estremecerse" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "irkilmek" }, { "_dis1": "92 7 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "ürkmek" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To wash (cloth), dip it in dye, etc., with the use of a wince." ], "id": "en-wince-en-verb-HPbfOBTK", "links": [ [ "wash", "wash" ], [ "dye", "dye" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To wash (cloth), dip it in dye, etc., with the use of a wince." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "A horse winces.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To kick or flounce when unsteady or impatient." ], "id": "en-wince-en-verb-epS2N4ML", "links": [ [ "kick", "kick" ], [ "flounce", "flounce" ], [ "unsteady", "unsteady" ], [ "impatient", "impatient" ] ], "translations": [ { "_dis1": "3 3 95", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to kick or flounce", "word": "tempoilla" }, { "_dis1": "3 3 95", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to kick or flounce", "word": "potkia" }, { "_dis1": "3 3 95", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to kick or flounce", "word": "tempoa" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wɪns/" }, { "audio": "en-us-wince.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-wince.ogg/En-us-wince.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-us-wince.ogg" }, { "rhymes": "-ɪns" } ], "word": "wince" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪns", "Rhymes:English/ɪns/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wyncen" }, "expansion": "Middle English wyncen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "winchir" }, "expansion": "Anglo-Norman winchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "guenchir" }, "expansion": "Old French guenchir", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*wankjan" }, "expansion": "Frankish *wankjan", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "winken" }, "expansion": "German winken", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wyncen, from Anglo-Norman winchir (compare Old French guenchir), from Frankish *wankjan. See also German winken.", "forms": [ { "form": "winces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wince (plural winces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A sudden movement or gesture of shrinking away." ], "links": [ [ "sudden", "sudden" ], [ "movement", "movement" ], [ "gesture", "gesture" ], [ "shrinking away", "shrink away" ] ] }, { "glosses": [ "A reel used in dyeing, steeping, or washing cloth; a winch. It is placed over the division wall between two wince pits so as to allow the cloth to descend into either compartment at will." ], "links": [ [ "reel", "reel" ], [ "dye", "dye" ], [ "steep", "steep" ], [ "wash", "wash" ], [ "cloth", "cloth" ], [ "winch", "winch" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wɪns/" }, { "audio": "en-us-wince.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-wince.ogg/En-us-wince.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-us-wince.ogg" }, { "rhymes": "-ɪns" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "potrǎpvane", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "потръпване" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "ucuknutí" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "feminine" ], "word": "samentrekking" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "stuip" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "vavahdus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "sävähdys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "kavahdus" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "estremecemento" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "arreguizo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrepío" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "masculine" ], "word": "sobresalto" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zusammenzucken" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "fior" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdrágivanije", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "вздра́гивание" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sodrogánije", "sense": "gesture of shrinking away", "tags": [ "neuter" ], "word": "содрога́ние" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "lecnuti se" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "irkilme" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "gesture of shrinking away", "word": "ürkme" } ], "word": "wince" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪns", "Rhymes:English/ɪns/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wyncen" }, "expansion": "Middle English wyncen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "winchir" }, "expansion": "Anglo-Norman winchir", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "guenchir" }, "expansion": "Old French guenchir", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*wankjan" }, "expansion": "Frankish *wankjan", "name": "der" }, { "args": { "1": "de", "2": "winken" }, "expansion": "German winken", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wyncen, from Anglo-Norman winchir (compare Old French guenchir), from Frankish *wankjan. See also German winken.", "forms": [ { "form": "winces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wincing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "winced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "winced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wince (third-person singular simple present winces, present participle wincing, simple past and past participle winced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "cringe" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "I will not stir, nor wince, nor speak a word.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "“Perhaps it is because I have been excommunicated. It's absurd, but I feel like the Jackdaw of Rheims.” ¶ She winced and bowed her head. Each time that he spoke flippantly of the Church he caused her pain.", "type": "quote" }, { "ref": "1935, Francis Beeding, “7/2”, in The Norwich Victims:", "text": "The two Gordon setters came obediently to heel. Sir Oswald Feiling winced as he turned to go home. He had felt a warning twinge of lumbago.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flinch as if in pain or distress." ], "links": [ [ "flinch", "flinch" ], [ "pain", "pain" ], [ "distress", "distress" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To flinch as if in pain or distress." ], "senseid": [ "en:flinch" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To wash (cloth), dip it in dye, etc., with the use of a wince." ], "links": [ [ "wash", "wash" ], [ "dye", "dye" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To wash (cloth), dip it in dye, etc., with the use of a wince." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "A horse winces.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To kick or flounce when unsteady or impatient." ], "links": [ [ "kick", "kick" ], [ "flounce", "flounce" ], [ "unsteady", "unsteady" ], [ "impatient", "impatient" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wɪns/" }, { "audio": "en-us-wince.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-wince.ogg/En-us-wince.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-us-wince.ogg" }, { "rhymes": "-ɪns" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trepvam", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "трепвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "potrǎpvam", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "потръпвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "ucuknout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "škubnout sebou" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "zašklebit se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "svraštit (obličej)" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "samenkrimpen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "samentrekken" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "stuipen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "huiveren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "vavahtaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "kavahtaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "grimacer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "zusammenzucken" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "összerezzen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "megrezzen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "megrándul" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "összerándul" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "elfintorodik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "felszisszen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "maopo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "koemi" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "krympe seg" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdrágivatʹ", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вздра́гивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzdrógnutʹ", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "вздро́гнуть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sodrogátʹsja", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "imperfective" ], "word": "содрога́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sodrognútʹsja", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "содрогну́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mórščitʹsja", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "imperfective" ], "word": "мо́рщиться" }, { "code": "ru", "english": "wrinkle, pucker", "lang": "Russian", "roman": "smórščitʹsja", "sense": "to flinch as if in pain", "tags": [ "perfective" ], "word": "смо́рщиться" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "lecnuti se" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "hacer muecas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "estremecerse" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "irkilmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to flinch as if in pain", "word": "ürkmek" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to kick or flounce", "word": "tempoilla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to kick or flounce", "word": "potkia" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to kick or flounce", "word": "tempoa" } ], "word": "wince" }
Download raw JSONL data for wince meaning in English (12.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.