See wimple in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wympel" }, "expansion": "Middle English wympel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wimpel", "4": "", "5": "veil, an article of women's dress; a covering for the neck, a cloak, a hood" }, "expansion": "Old English wimpel (“veil, an article of women's dress; a covering for the neck, a cloak, a hood”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wimpilaz", "4": "", "5": "wimple, scarf, veil" }, "expansion": "Proto-Germanic *wimpilaz (“wimple, scarf, veil”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "wympill", "3": "", "4": "wimple" }, "expansion": "Scots wympill (“wimple”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "wimpel", "3": "", "4": "streamer, pennant" }, "expansion": "Dutch wimpel (“streamer, pennant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Wimpel", "3": "", "4": "pennant" }, "expansion": "German Wimpel (“pennant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "vimpel", "3": "", "4": "pennant, banner" }, "expansion": "Swedish vimpel (“pennant, banner”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "vimpill", "3": "", "4": "hood, cowl" }, "expansion": "Icelandic vimpill (“hood, cowl”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wympel, wimpel, from Old English wimpel (“veil, an article of women's dress; a covering for the neck, a cloak, a hood”), from Proto-Germanic *wimpilaz (“wimple, scarf, veil”). Cognate with Scots wympill (“wimple”), Dutch wimpel (“streamer, pennant”), German Wimpel (“pennant”), Swedish vimpel (“pennant, banner”), Icelandic vimpill (“hood, cowl”).", "forms": [ { "form": "wimples", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wimple (plural wimples)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1980, AA Book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 54:", "text": "There are two tombs, each bearing effigies of a knight and his lady. One is 14th century, the other 15th century. The earlier knight wears chain mail and his lady has long, flowing hair. The later knight has plate armour, and his wife wears a wimple.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Cordelia Warr, “Religious dress in Italy in the late Middle Ages”, in Amy De La Haye, editor, Defining Dress: Dress as Object, Meaning, and Identity, Manchester University Press, →ISBN, page 82:", "text": "Even the unprecedented detail of the Urbanist regulations is still not sufficient to enable us to envisage with accuracy the appearance of the wimple or the other items that went to make up the habit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cloth which usually covers the head and is worn around the neck and chin. It was worn by women in medieval Europe and is still worn by nuns in certain orders." ], "id": "en-wimple-en-noun-BBXMX9oa", "links": [ [ "cloth", "cloth" ], [ "medieval", "medieval" ], [ "Europe", "Europe" ], [ "nun", "nun" ] ], "translations": [ { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "word": "nonnenkap" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "word": "fityula" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "word": "vimplo" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "masculine" ], "word": "soggolo" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "feminine" ], "word": "calautica" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "neuter" ], "word": "hakelin" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "neuter" ], "word": "văl" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "feminine" ], "word": "broboadă" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "namitka", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "feminine" ], "word": "намітка" }, { "_dis1": "61 7 18 0 14", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "apostolʹnyk", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "masculine" ], "word": "апостольник" } ] }, { "glosses": [ "A fold or pleat in cloth." ], "id": "en-wimple-en-noun-j76InGQz", "translations": [ { "_dis1": "2 83 10 0 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Fold or pleat", "word": "plooi" }, { "_dis1": "2 83 10 0 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skladka", "sense": "Fold or pleat", "tags": [ "feminine" ], "word": "складка" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 3 48 1 10 2 6 7 11", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 9 66 4 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 4 50 2 8 4 8 9 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 3 58 2 2 3 7 7 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 10 61 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 46 2 35", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 69 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 8 66 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 8 66 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 7 51 4 22", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 54 4 20", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 54 4 20", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 45 2 12 1 24 6 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Headwear", "orig": "en:Headwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A ripple, as on the surface of water." ], "id": "en-wimple-en-noun-E99gxnlV", "translations": [ { "_dis1": "2 5 84 0 9", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Ripple", "word": "rimpel" }, { "_dis1": "2 5 84 0 9", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "Ripple", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rifle" }, { "_dis1": "2 5 84 0 9", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bryži", "sense": "Ripple", "tags": [ "feminine" ], "word": "брижі" }, { "_dis1": "2 5 84 0 9", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "xvylʹky", "sense": "Ripple", "tags": [ "feminine" ], "word": "хвильки" } ] }, { "glosses": [ "A curve or bend." ], "id": "en-wimple-en-noun-rU6CVa98", "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Curve or bend", "word": "kromming" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Curve or bend", "word": "bocht" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Curve or bend", "tags": [ "feminine" ], "word": "curbură" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Curve or bend", "tags": [ "feminine" ], "word": "meandră" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Curve or bend", "tags": [ "feminine" ], "word": "cotitură" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zhyn", "sense": "Curve or bend", "tags": [ "masculine" ], "word": "згин" } ] }, { "glosses": [ "A flag or streamer." ], "id": "en-wimple-en-noun-ktFPU8pv" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪmpəl/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wimple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪmpəl" } ], "wikipedia": [ "Euphemia Blenkinsop", "wimple" ], "word": "wimple" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wimplen", "4": "", "5": "to cover, conceal; to fold, drape" }, "expansion": "Middle English wimplen (“to cover, conceal; to fold, drape”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English wimplen (“to cover, conceal; to fold, drape”).", "forms": [ { "form": "wimples", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wimpling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wimpled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wimpled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wimple (third-person singular simple present wimples, present participle wimpling, simple past and past participle wimpled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "this wimpled, whining, purblind, wayward boy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cover with a wimple." ], "id": "en-wimple-en-verb-ExqAFjzJ" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, Spenser's The Faerie Queene, Book I, published 1921:", "text": "IV A lovely Ladie[*] rode him faire beside, Upon a lowly Asse more white then snow, Yet she much whiter, but the same did hide 30 Under a vele, that wimpled was full low, And over all a blacke stole she did throw, As one that inly mournd: so was she sad, And heavie sat upon her palfrey slow; Seemed in heart some hidden care she had, 35 And by her in a line a milke white lambe she lad.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To draw down; to lower, like a veil." ], "id": "en-wimple-en-verb-qW1YKfk~", "links": [ [ "draw down", "draw down" ], [ "lower", "lower" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The wind wimples the surface of water.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause to appear as if laid in folds or plaits; to cause to ripple or undulate." ], "id": "en-wimple-en-verb-CdvIUCDC" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1920, George Allan England, The Flying Legion:", "text": "Stars wavered and wimpled in the black waters of the Hudson as a launch put out in silence from the foot of Twenty-seventh Street.", "type": "quote" }, { "ref": "1836, Joseph Rodman Drake, The Culprit Fay:", "text": "She wimpled about in the pale moonbeam, Like a feather that floats on a wind tossed-stream; And momently athwart her track The quarl upreared his island back, And the fluttering scallop behind would float, And patter the water about the boat; But he bailed her out with his colen-bell, And he kept her trimmed with a wary tread, While on every side like lightening fell", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flutter." ], "id": "en-wimple-en-verb-nAh6GPWm", "links": [ [ "flutter", "flutter" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪmpəl/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wimple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪmpəl" } ], "wikipedia": [ "Euphemia Blenkinsop", "wimple" ], "word": "wimple" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪmpəl", "Rhymes:English/ɪmpəl/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Headwear" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wympel" }, "expansion": "Middle English wympel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wimpel", "4": "", "5": "veil, an article of women's dress; a covering for the neck, a cloak, a hood" }, "expansion": "Old English wimpel (“veil, an article of women's dress; a covering for the neck, a cloak, a hood”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wimpilaz", "4": "", "5": "wimple, scarf, veil" }, "expansion": "Proto-Germanic *wimpilaz (“wimple, scarf, veil”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "wympill", "3": "", "4": "wimple" }, "expansion": "Scots wympill (“wimple”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "wimpel", "3": "", "4": "streamer, pennant" }, "expansion": "Dutch wimpel (“streamer, pennant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Wimpel", "3": "", "4": "pennant" }, "expansion": "German Wimpel (“pennant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "vimpel", "3": "", "4": "pennant, banner" }, "expansion": "Swedish vimpel (“pennant, banner”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "vimpill", "3": "", "4": "hood, cowl" }, "expansion": "Icelandic vimpill (“hood, cowl”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wympel, wimpel, from Old English wimpel (“veil, an article of women's dress; a covering for the neck, a cloak, a hood”), from Proto-Germanic *wimpilaz (“wimple, scarf, veil”). Cognate with Scots wympill (“wimple”), Dutch wimpel (“streamer, pennant”), German Wimpel (“pennant”), Swedish vimpel (“pennant, banner”), Icelandic vimpill (“hood, cowl”).", "forms": [ { "form": "wimples", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wimple (plural wimples)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1980, AA Book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 54:", "text": "There are two tombs, each bearing effigies of a knight and his lady. One is 14th century, the other 15th century. The earlier knight wears chain mail and his lady has long, flowing hair. The later knight has plate armour, and his wife wears a wimple.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Cordelia Warr, “Religious dress in Italy in the late Middle Ages”, in Amy De La Haye, editor, Defining Dress: Dress as Object, Meaning, and Identity, Manchester University Press, →ISBN, page 82:", "text": "Even the unprecedented detail of the Urbanist regulations is still not sufficient to enable us to envisage with accuracy the appearance of the wimple or the other items that went to make up the habit.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cloth which usually covers the head and is worn around the neck and chin. It was worn by women in medieval Europe and is still worn by nuns in certain orders." ], "links": [ [ "cloth", "cloth" ], [ "medieval", "medieval" ], [ "Europe", "Europe" ], [ "nun", "nun" ] ] }, { "glosses": [ "A fold or pleat in cloth." ] }, { "glosses": [ "A ripple, as on the surface of water." ] }, { "glosses": [ "A curve or bend." ] }, { "glosses": [ "A flag or streamer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪmpəl/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wimple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪmpəl" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "word": "nonnenkap" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "word": "fityula" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "word": "vimplo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "masculine" ], "word": "soggolo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "feminine" ], "word": "calautica" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "neuter" ], "word": "hakelin" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "neuter" ], "word": "văl" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "feminine" ], "word": "broboadă" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "namitka", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "feminine" ], "word": "намітка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "apostolʹnyk", "sense": "Headdress that covers the chin and neck", "tags": [ "masculine" ], "word": "апостольник" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Fold or pleat", "word": "plooi" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skladka", "sense": "Fold or pleat", "tags": [ "feminine" ], "word": "складка" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Ripple", "word": "rimpel" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "Ripple", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rifle" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bryži", "sense": "Ripple", "tags": [ "feminine" ], "word": "брижі" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "xvylʹky", "sense": "Ripple", "tags": [ "feminine" ], "word": "хвильки" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Curve or bend", "word": "kromming" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Curve or bend", "word": "bocht" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Curve or bend", "tags": [ "feminine" ], "word": "curbură" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Curve or bend", "tags": [ "feminine" ], "word": "meandră" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Curve or bend", "tags": [ "feminine" ], "word": "cotitură" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zhyn", "sense": "Curve or bend", "tags": [ "masculine" ], "word": "згин" } ], "wikipedia": [ "Euphemia Blenkinsop", "wimple" ], "word": "wimple" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪmpəl", "Rhymes:English/ɪmpəl/2 syllables", "en:Headwear" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wimplen", "4": "", "5": "to cover, conceal; to fold, drape" }, "expansion": "Middle English wimplen (“to cover, conceal; to fold, drape”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English wimplen (“to cover, conceal; to fold, drape”).", "forms": [ { "form": "wimples", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wimpling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wimpled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wimpled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wimple (third-person singular simple present wimples, present participle wimpling, simple past and past participle wimpled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "this wimpled, whining, purblind, wayward boy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cover with a wimple." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, Spenser's The Faerie Queene, Book I, published 1921:", "text": "IV A lovely Ladie[*] rode him faire beside, Upon a lowly Asse more white then snow, Yet she much whiter, but the same did hide 30 Under a vele, that wimpled was full low, And over all a blacke stole she did throw, As one that inly mournd: so was she sad, And heavie sat upon her palfrey slow; Seemed in heart some hidden care she had, 35 And by her in a line a milke white lambe she lad.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To draw down; to lower, like a veil." ], "links": [ [ "draw down", "draw down" ], [ "lower", "lower" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The wind wimples the surface of water.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause to appear as if laid in folds or plaits; to cause to ripple or undulate." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1920, George Allan England, The Flying Legion:", "text": "Stars wavered and wimpled in the black waters of the Hudson as a launch put out in silence from the foot of Twenty-seventh Street.", "type": "quote" }, { "ref": "1836, Joseph Rodman Drake, The Culprit Fay:", "text": "She wimpled about in the pale moonbeam, Like a feather that floats on a wind tossed-stream; And momently athwart her track The quarl upreared his island back, And the fluttering scallop behind would float, And patter the water about the boat; But he bailed her out with his colen-bell, And he kept her trimmed with a wary tread, While on every side like lightening fell", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flutter." ], "links": [ [ "flutter", "flutter" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɪmpəl/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wimple.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wimple.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪmpəl" } ], "wikipedia": [ "Euphemia Blenkinsop", "wimple" ], "word": "wimple" }
Download raw JSONL data for wimple meaning in English (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.