See uncertainty in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "certainty" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "corridor of uncertainty" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Heisenberg uncertainty principle" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "Knightian uncertainty" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "uncertainty aversion" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "uncertainty principle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "uncerteynte" }, "expansion": "Middle English uncerteynte", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "un-", "3": "certainty", "id1": "negative" }, "expansion": "un- + certainty", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "uncertain", "3": "-ty" }, "expansion": "uncertain + -ty", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English uncerteynte; equivalent to un- + certainty or uncertain + -ty.", "forms": [ { "form": "uncertainties", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "uncertainty (countable and uncountable, plural uncertainties)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "64 12 24", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with un- (negative)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 7 45", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ty", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 15 44", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 51:", "text": "“Well,” I answered, at first with uncertainty, then with inspiration, “he would do splendidly to lead your cotillon, if you think of having one.” ¶ “So you do not dance, Mr. Crocker?” ¶ I was somewhat set back by her perspicuity.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 April 9, Mandeep Sanghera, “Tottenham 1-2 Norwich”, in BBC Sport:", "text": "After spending so much of the season looking upwards, the swashbuckling style and swagger of early season Spurs was replaced by uncertainty and frustration against a Norwich side who had the quality and verve to take advantage", "type": "quote" }, { "ref": "2018 May 17, “Corbynomics would change Britain—but not in the way most people think”, in The Economist:", "text": "Piecing together Corbynomics is difficult, not least because it has evolved during Mr Corbyn’s time in charge of Labour. The gulf between the Labour leadership’s past positions and the milder proposals in the manifesto means that enormous uncertainty hangs over what a Corbyn-led government would do in office.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 January 10, Howard Johnston, “Launched for enthusiasts - now it's for everyone”, in RAIL, number 1000, page 28:", "text": "It's a full circle. Over the past 43 years, RAIL has reported on how the railways have gone from uncertainty under government control to sectorisation, privatisation, and back to uncertainty under government control.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Doubt; the condition of being uncertain or without conviction." ], "id": "en-uncertainty-en-noun-ArSNBTwy", "links": [ [ "Doubt", "doubt" ], [ "condition", "condition" ], [ "uncertain", "uncertain" ], [ "conviction", "conviction" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Doubt; the condition of being uncertain or without conviction." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "85 13 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "njaŭpeŭnjenascʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "няўпэўненасць" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "sumnjeŭ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "masculine" ], "word": "сумнеў" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "panjavjerka", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "паняверка" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesigurnost", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "несигурност" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incertesa" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù què dìng xìng", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "不确定性" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "nejistota" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "usikkerhed" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "onzekerheid" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "necerteco" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "malcerteco" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "epävarmuus" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incertitude" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incerteza" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unsicherheit" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungewissheit" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "avevaiótita", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "αβεβαιότητα" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "adēlótēs", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἀδηλότης" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "bizonytalanság" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incertezza" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bulhwaksil", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "불확실" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "neuter" ], "word": "incertum" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "ketidakpastian" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "kumukumu" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvisse" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bellisizlik", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "بللیسزلك" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "niepewność" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incerteza" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "incertitudine" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "nesiguranță" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neuvérennostʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "неуве́ренность" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "somnénije", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "neuter" ], "word": "сомне́ние" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mì-chinnt" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incertidumbre" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incerteza" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "osäkerhet" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "dikatiyakan" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "belirsizlik" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nevpévnenistʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "невпе́вненість" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nepévnistʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "непе́вність" }, { "_dis1": "85 13 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nevýznačenistʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "неви́значеність" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "41 15 44", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2023 December 27, Philip Haigh, “All eyes are on the DfT as rolling stock concerns deepen”, in RAIL, number 999, page 19:", "text": "Despite these uncertainties, Clarke told MPs he was convinced of the need to order trains powered by batteries. He said: \"We're calling for a 'no regrets' order of battery trains because we see them always having a future. We see them being fundable, financeable, similar cost to diesel trains, and we know that however much electrification we would aspire to do, there's always going to be at least a third of the network that isn't electrified.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something uncertain or ambiguous." ], "id": "en-uncertainty-en-noun-jcUn23AO", "links": [ [ "ambiguous", "ambiguous" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Something uncertain or ambiguous." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "8 91 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unsicherheit" }, { "_dis1": "8 91 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bulhwaksilhan geot", "sense": "something uncertain or ambiguous", "word": "불확실한 것" }, { "_dis1": "8 91 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "something uncertain or ambiguous", "word": "ketidakpastian" }, { "_dis1": "8 91 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bellisizlik", "sense": "something uncertain or ambiguous", "word": "بللیسزلك" }, { "_dis1": "8 91 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "incerteza" }, { "_dis1": "8 91 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neuvérennostʹ", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "неуве́ренность" }, { "_dis1": "8 91 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nejásnostʹ", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "нея́сность" }, { "_dis1": "8 91 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neopredeljónnostʹ", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "неопределённость" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mathematics", "orig": "en:Mathematics", "parents": [ "Formal sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "34 6 60", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 7 45", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ty", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 8 58", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 6 60", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 6 73", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 24 50", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 12 65", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 18 55", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 56", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 17 60", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 11 71", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 7 64", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 15 61", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 56", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 5 64", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 56", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 12 65", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 4 75", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 13 70", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 6 72", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 56", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 6 72", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 56", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 16 61", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 56", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 85", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 23 50", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 17 53", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 57", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 56", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 6 72", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 15 44", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 3 77", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 58", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 56", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 18 58", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 56", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A parameter that measures the dispersion of a range of measured values." ], "id": "en-uncertainty-en-noun-MMtAZ~zX", "links": [ [ "mathematics", "mathematics" ], [ "parameter", "parameter" ], [ "dispersion", "dispersion" ], [ "range", "range" ], [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, mathematics) A parameter that measures the dispersion of a range of measured values." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "mathematics", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "3 2 95", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pogréšnostʹ", "sense": "mathematics: a parameter that measures the dispersion", "tags": [ "feminine" ], "word": "погре́шность" }, { "_dis1": "3 2 95", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "netóčnostʹ", "sense": "mathematics: a parameter that measures the dispersion", "tags": [ "feminine" ], "word": "нето́чность" }, { "_dis1": "3 2 95", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neopredeljónnostʹ", "sense": "mathematics: a parameter that measures the dispersion", "tags": [ "feminine" ], "word": "неопределённость" }, { "_dis1": "3 2 95", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "mathematics: a parameter that measures the dispersion", "word": "dikatiyakan" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʌnˈsɜːtənti/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ʌnˈsɝtənti/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-uncertainty.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-us-uncertainty.ogg/En-us-uncertainty.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/En-us-uncertainty.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "uncertainness" } ], "word": "uncertainty" }
{ "antonyms": [ { "word": "certainty" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with un- (negative)", "English terms suffixed with -ty", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "corridor of uncertainty" }, { "word": "Heisenberg uncertainty principle" }, { "word": "Knightian uncertainty" }, { "word": "uncertainty aversion" }, { "word": "uncertainty principle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "uncerteynte" }, "expansion": "Middle English uncerteynte", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "un-", "3": "certainty", "id1": "negative" }, "expansion": "un- + certainty", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "uncertain", "3": "-ty" }, "expansion": "uncertain + -ty", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English uncerteynte; equivalent to un- + certainty or uncertain + -ty.", "forms": [ { "form": "uncertainties", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "uncertainty (countable and uncountable, plural uncertainties)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter IV, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC, page 51:", "text": "“Well,” I answered, at first with uncertainty, then with inspiration, “he would do splendidly to lead your cotillon, if you think of having one.” ¶ “So you do not dance, Mr. Crocker?” ¶ I was somewhat set back by her perspicuity.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 April 9, Mandeep Sanghera, “Tottenham 1-2 Norwich”, in BBC Sport:", "text": "After spending so much of the season looking upwards, the swashbuckling style and swagger of early season Spurs was replaced by uncertainty and frustration against a Norwich side who had the quality and verve to take advantage", "type": "quote" }, { "ref": "2018 May 17, “Corbynomics would change Britain—but not in the way most people think”, in The Economist:", "text": "Piecing together Corbynomics is difficult, not least because it has evolved during Mr Corbyn’s time in charge of Labour. The gulf between the Labour leadership’s past positions and the milder proposals in the manifesto means that enormous uncertainty hangs over what a Corbyn-led government would do in office.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 January 10, Howard Johnston, “Launched for enthusiasts - now it's for everyone”, in RAIL, number 1000, page 28:", "text": "It's a full circle. Over the past 43 years, RAIL has reported on how the railways have gone from uncertainty under government control to sectorisation, privatisation, and back to uncertainty under government control.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Doubt; the condition of being uncertain or without conviction." ], "links": [ [ "Doubt", "doubt" ], [ "condition", "condition" ], [ "uncertain", "uncertain" ], [ "conviction", "conviction" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Doubt; the condition of being uncertain or without conviction." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2023 December 27, Philip Haigh, “All eyes are on the DfT as rolling stock concerns deepen”, in RAIL, number 999, page 19:", "text": "Despite these uncertainties, Clarke told MPs he was convinced of the need to order trains powered by batteries. He said: \"We're calling for a 'no regrets' order of battery trains because we see them always having a future. We see them being fundable, financeable, similar cost to diesel trains, and we know that however much electrification we would aspire to do, there's always going to be at least a third of the network that isn't electrified.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something uncertain or ambiguous." ], "links": [ [ "ambiguous", "ambiguous" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Something uncertain or ambiguous." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English uncountable nouns", "en:Mathematics" ], "glosses": [ "A parameter that measures the dispersion of a range of measured values." ], "links": [ [ "mathematics", "mathematics" ], [ "parameter", "parameter" ], [ "dispersion", "dispersion" ], [ "range", "range" ], [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable, mathematics) A parameter that measures the dispersion of a range of measured values." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "mathematics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʌnˈsɜːtənti/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ʌnˈsɝtənti/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-uncertainty.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/En-us-uncertainty.ogg/En-us-uncertainty.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/En-us-uncertainty.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "uncertainness" } ], "translations": [ { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "njaŭpeŭnjenascʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "няўпэўненасць" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "sumnjeŭ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "masculine" ], "word": "сумнеў" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "panjavjerka", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "паняверка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nesigurnost", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "несигурност" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incertesa" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù què dìng xìng", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "不确定性" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "nejistota" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "usikkerhed" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "onzekerheid" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "necerteco" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "malcerteco" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "epävarmuus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incertitude" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incerteza" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unsicherheit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ungewissheit" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "avevaiótita", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "αβεβαιότητα" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "adēlótēs", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἀδηλότης" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "bizonytalanság" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incertezza" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bulhwaksil", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "불확실" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "neuter" ], "word": "incertum" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "ketidakpastian" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "kumukumu" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "uvisse" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bellisizlik", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "بللیسزلك" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "niepewność" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incerteza" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "incertitudine" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "nesiguranță" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neuvérennostʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "неуве́ренность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "somnénije", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "neuter" ], "word": "сомне́ние" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "mì-chinnt" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incertidumbre" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "incerteza" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "common-gender" ], "word": "osäkerhet" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "dikatiyakan" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "word": "belirsizlik" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nevpévnenistʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "невпе́вненість" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nepévnistʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "непе́вність" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nevýznačenistʹ", "sense": "doubt; the condition of being uncertain", "tags": [ "feminine" ], "word": "неви́значеність" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unsicherheit" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bulhwaksilhan geot", "sense": "something uncertain or ambiguous", "word": "불확실한 것" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "something uncertain or ambiguous", "word": "ketidakpastian" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bellisizlik", "sense": "something uncertain or ambiguous", "word": "بللیسزلك" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "incerteza" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neuvérennostʹ", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "неуве́ренность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nejásnostʹ", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "нея́сность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neopredeljónnostʹ", "sense": "something uncertain or ambiguous", "tags": [ "feminine" ], "word": "неопределённость" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pogréšnostʹ", "sense": "mathematics: a parameter that measures the dispersion", "tags": [ "feminine" ], "word": "погре́шность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "netóčnostʹ", "sense": "mathematics: a parameter that measures the dispersion", "tags": [ "feminine" ], "word": "нето́чность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neopredeljónnostʹ", "sense": "mathematics: a parameter that measures the dispersion", "tags": [ "feminine" ], "word": "неопределённость" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "mathematics: a parameter that measures the dispersion", "word": "dikatiyakan" } ], "word": "uncertainty" }
Download raw JSONL data for uncertainty meaning in English (13.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.