See supple in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "supplejack" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "suppleness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "souple" }, "expansion": "Middle English souple", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "souple" }, "expansion": "Old French souple", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "supplex", "4": "supplic-" }, "expansion": "Latin supplic-", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Middle English souple, from Old French souple, soupple (“soft, lithe, yielding”), from Latin supplic-, supplex (“suppliant, submissive, kneeling”), of uncertain formation. Either from sub + plicō (“bend”) (compare complex), or from sub + plācō (“placate”). More at sub-, placate.", "forms": [ { "form": "suppler", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "supplest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "supple (comparative suppler, superlative supplest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2011 July 25, Don Peck, “Can the Middle Class Be Saved?”, in The Atlantic:", "text": "Global supply chains, meanwhile, have grown both tighter and more supple since the late 1990s—the result of improving information technology and of freer trade—making routine work easier to relocate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pliant, flexible, easy to bend." ], "id": "en-supple-en-adj-iXp~Q7lK", "links": [ [ "Pliant", "pliant" ], [ "flexible", "flexible" ], [ "easy", "easy" ], [ "bend", "bend" ] ], "translations": [ { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gǎvkav", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "гъвкав" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "elastičen", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "еластичен" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "róuruǎn", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "柔软" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "taipuisa" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "notkea" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "souple" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "geschmeidig" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "hajlékony" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "kōngehengehe" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "pīngawingawi" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "bøyelig" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "sople" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "plegadís" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "suplu" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "poddajný" }, { "_dis1": "69 12 19 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "flexible" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "supple joints", "type": "example" }, { "text": "supple fingers", "type": "example" }, { "ref": "1918 February (date written), Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Je ne parle pas français”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, pages 82–83:", "text": "My hands are supple and small. A woman in a bread shop once said to me: “You have the hands for making fine little pastries.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lithe and agile when moving and bending." ], "id": "en-supple-en-adj-QiERyi0D", "links": [ [ "Lithe", "lithe" ], [ "agile", "agile" ], [ "moving", "moving" ], [ "bending", "bending" ] ], "translations": [ { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gǎvkav", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "гъвкав" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "taipuisa" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "notkea" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "souple" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "hajlékony" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "ruganyos" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "rugalmas" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "scaoilte" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "moruki" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "raungawari" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "smidig" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "sople" }, { "_dis1": "7 87 5 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "smidig" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a supple horse", "type": "example" }, { "ref": "1693, [John Locke], “§78”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC:", "text": "If punishment […] makes not the will supple, it hardens the offender.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Compliant; yielding to the will of others." ], "id": "en-supple-en-adj-tjrlPSbA", "links": [ [ "Compliant", "compliant" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Compliant; yielding to the will of others." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podatliv", "sense": "compliant", "word": "податлив" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "compliant", "word": "taipuisa" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "compliant", "word": "myöntyvä" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "compliant", "word": "souple" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "compliant", "word": "engedelmes" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "compliant", "word": "szófogadó" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "compliant", "word": "duttile" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "compliant", "word": "malleabile" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "compliant", "word": "føyelig" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "compliant", "word": "bøyelig" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "compliant", "word": "sople" }, { "_dis1": "25 11 64 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "compliant", "word": "domètge" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Oenology", "orig": "en:Oenology", "parents": [ "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 30 5 48 6 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 27 7 43 9 12", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 16 9 43 14 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 6 63 9 11", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 6 64 8 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 8 43 5 19", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 9 41 6 19", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 14 7 52 12 16", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 17 10 49 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 24 7 35 5 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 8 41 6 19", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 15 6 57 9 12", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 21 10 46 7 12", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 9 41 6 19", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 14 9 37 6 20", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 10 49 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 9 41 6 19", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 8 40 6 21", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 15 7 54 11 13", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 8 41 6 19", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Smooth and drinkable." ], "id": "en-supple-en-adj-PLQHr8ph", "links": [ [ "oenology", "oenology" ], [ "Smooth", "smooth#English" ], [ "drinkable", "drinkable" ] ], "raw_glosses": [ "(oenology) Smooth and drinkable." ], "topics": [ "beverages", "food", "lifestyle", "oenology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsʌpəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "en-us-supple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-supple.ogg/En-us-supple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-us-supple.ogg" }, { "audio": "en-au-supple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-supple.ogg/En-au-supple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-supple.ogg" }, { "rhymes": "-ʌpəl" } ], "wikipedia": [ "supple" ], "word": "supple" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "souple" }, "expansion": "Middle English souple", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "souple" }, "expansion": "Old French souple", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "supplex", "4": "supplic-" }, "expansion": "Latin supplic-", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Middle English souple, from Old French souple, soupple (“soft, lithe, yielding”), from Latin supplic-, supplex (“suppliant, submissive, kneeling”), of uncertain formation. Either from sub + plicō (“bend”) (compare complex), or from sub + plācō (“placate”). More at sub-, placate.", "forms": [ { "form": "supples", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "suppling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "suppled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "suppled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "supple (third-person singular simple present supples, present participle suppling, simple past and past participle suppled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 33:", "text": "The flesh therewith she suppled and did steepe", "type": "quote" }, { "ref": "1717, John Dryden, “Book I”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 18:", "text": "The Stones (a Miracle to Mortal View, / But long Tradition makes it paſs for true) / Did firſt the Rigour of their Kind expel, / And ſuppled into ſoftneſs, as they fell; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make or become supple." ], "id": "en-supple-en-verb-LUhC2kah", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "become", "become" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To make or become supple." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "95 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make or become supple", "word": "hajlékonnyá tesz/válik" }, { "_dis1": "95 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make or become supple", "word": "betör" }, { "_dis1": "95 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make or become supple", "word": "megtör" }, { "_dis1": "95 5", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to make or become supple", "word": "mykne" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "a. 1677, Isaac Barrow, Of contentment, patience and resignation to the will of God:", "text": "They should supple our stiff wilfulness.", "type": "quote" }, { "ref": "1693, [John Locke], “§78”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC:", "text": "a mother persisting till she had bent her daughter's mind and suppled her will", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make compliant, submissive, or obedient." ], "id": "en-supple-en-verb-exOKe4IT", "links": [ [ "compliant", "compliant" ], [ "submissive", "submissive" ], [ "obedient", "obedient" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make compliant, submissive, or obedient." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsʌpəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "en-us-supple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-supple.ogg/En-us-supple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-us-supple.ogg" }, { "audio": "en-au-supple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-supple.ogg/En-au-supple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-supple.ogg" }, { "rhymes": "-ʌpəl" } ], "wikipedia": [ "supple" ], "word": "supple" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌpəl", "Rhymes:English/ʌpəl/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "supplejack" }, { "word": "suppleness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "souple" }, "expansion": "Middle English souple", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "souple" }, "expansion": "Old French souple", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "supplex", "4": "supplic-" }, "expansion": "Latin supplic-", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Middle English souple, from Old French souple, soupple (“soft, lithe, yielding”), from Latin supplic-, supplex (“suppliant, submissive, kneeling”), of uncertain formation. Either from sub + plicō (“bend”) (compare complex), or from sub + plācō (“placate”). More at sub-, placate.", "forms": [ { "form": "suppler", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "supplest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "supple (comparative suppler, superlative supplest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 July 25, Don Peck, “Can the Middle Class Be Saved?”, in The Atlantic:", "text": "Global supply chains, meanwhile, have grown both tighter and more supple since the late 1990s—the result of improving information technology and of freer trade—making routine work easier to relocate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pliant, flexible, easy to bend." ], "links": [ [ "Pliant", "pliant" ], [ "flexible", "flexible" ], [ "easy", "easy" ], [ "bend", "bend" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "supple joints", "type": "example" }, { "text": "supple fingers", "type": "example" }, { "ref": "1918 February (date written), Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Je ne parle pas français”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, pages 82–83:", "text": "My hands are supple and small. A woman in a bread shop once said to me: “You have the hands for making fine little pastries.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lithe and agile when moving and bending." ], "links": [ [ "Lithe", "lithe" ], [ "agile", "agile" ], [ "moving", "moving" ], [ "bending", "bending" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a supple horse", "type": "example" }, { "ref": "1693, [John Locke], “§78”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC:", "text": "If punishment […] makes not the will supple, it hardens the offender.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Compliant; yielding to the will of others." ], "links": [ [ "Compliant", "compliant" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Compliant; yielding to the will of others." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "en:Oenology" ], "glosses": [ "Smooth and drinkable." ], "links": [ [ "oenology", "oenology" ], [ "Smooth", "smooth#English" ], [ "drinkable", "drinkable" ] ], "raw_glosses": [ "(oenology) Smooth and drinkable." ], "topics": [ "beverages", "food", "lifestyle", "oenology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsʌpəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "en-us-supple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-supple.ogg/En-us-supple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-us-supple.ogg" }, { "audio": "en-au-supple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-supple.ogg/En-au-supple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-supple.ogg" }, { "rhymes": "-ʌpəl" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gǎvkav", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "гъвкав" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "elastičen", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "еластичен" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "róuruǎn", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "柔软" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "taipuisa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "notkea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "souple" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "geschmeidig" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "hajlékony" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "kōngehengehe" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "pīngawingawi" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "bøyelig" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "sople" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "plegadís" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "suplu" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "poddajný" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pliant, easy to bend", "word": "flexible" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gǎvkav", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "гъвкав" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "taipuisa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "notkea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "souple" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "hajlékony" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "ruganyos" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "rugalmas" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "scaoilte" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "moruki" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "raungawari" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "smidig" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "sople" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lithe and agile when moving and bending", "word": "smidig" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podatliv", "sense": "compliant", "word": "податлив" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "compliant", "word": "taipuisa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "compliant", "word": "myöntyvä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "compliant", "word": "souple" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "compliant", "word": "engedelmes" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "compliant", "word": "szófogadó" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "compliant", "word": "duttile" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "compliant", "word": "malleabile" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "compliant", "word": "føyelig" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "compliant", "word": "bøyelig" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "compliant", "word": "sople" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "compliant", "word": "domètge" } ], "wikipedia": [ "supple" ], "word": "supple" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌpəl", "Rhymes:English/ʌpəl/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "souple" }, "expansion": "Middle English souple", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "souple" }, "expansion": "Old French souple", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "supplex", "4": "supplic-" }, "expansion": "Latin supplic-", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Middle English souple, from Old French souple, soupple (“soft, lithe, yielding”), from Latin supplic-, supplex (“suppliant, submissive, kneeling”), of uncertain formation. Either from sub + plicō (“bend”) (compare complex), or from sub + plācō (“placate”). More at sub-, placate.", "forms": [ { "form": "supples", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "suppling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "suppled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "suppled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "supple (third-person singular simple present supples, present participle suppling, simple past and past participle suppled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 33:", "text": "The flesh therewith she suppled and did steepe", "type": "quote" }, { "ref": "1717, John Dryden, “Book I”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, page 18:", "text": "The Stones (a Miracle to Mortal View, / But long Tradition makes it paſs for true) / Did firſt the Rigour of their Kind expel, / And ſuppled into ſoftneſs, as they fell; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make or become supple." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "make", "make#Verb" ], [ "become", "become" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To make or become supple." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "a. 1677, Isaac Barrow, Of contentment, patience and resignation to the will of God:", "text": "They should supple our stiff wilfulness.", "type": "quote" }, { "ref": "1693, [John Locke], “§78”, in Some Thoughts Concerning Education, London: […] A[wnsham] and J[ohn] Churchill, […], →OCLC:", "text": "a mother persisting till she had bent her daughter's mind and suppled her will", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make compliant, submissive, or obedient." ], "links": [ [ "compliant", "compliant" ], [ "submissive", "submissive" ], [ "obedient", "obedient" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make compliant, submissive, or obedient." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsʌpəl/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "en-us-supple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-supple.ogg/En-us-supple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-us-supple.ogg" }, { "audio": "en-au-supple.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-supple.ogg/En-au-supple.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-supple.ogg" }, { "rhymes": "-ʌpəl" } ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make or become supple", "word": "hajlékonnyá tesz/válik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make or become supple", "word": "betör" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make or become supple", "word": "megtör" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to make or become supple", "word": "mykne" } ], "wikipedia": [ "supple" ], "word": "supple" }
Download raw JSONL data for supple meaning in English (13.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.