"stick one's neck out" meaning in English

See stick one's neck out in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: sticks one's neck out [present, singular, third-person], sticking one's neck out [participle, present], stuck one's neck out [participle, past], stuck one's neck out [past]
Head templates: {{en-verb|stick<,,stuck> one's neck out}} stick one's neck out (third-person singular simple present sticks one's neck out, present participle sticking one's neck out, simple past and past participle stuck one's neck out)
  1. (idiomatic) To take a risk, putting oneself in a vulnerable position. Tags: idiomatic Related terms: wind one's neck in, lead with one's chin, out on a limb Translations (putting oneself in a vulnerable position): vaarantaa itsensä (Finnish), se mouiller (French), mouiller sa chemise (French), gefa höggstað á sér (Icelandic), nadstawiać karku [imperfective] (Polish), nadstawić karku [perfective] (Polish), mojarse (Spanish)
    Sense id: en-stick_one's_neck_out-en-verb-Zr3ojWXT Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for stick one's neck out meaning in English (2.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "sticks one's neck out",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sticking one's neck out",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "stuck one's neck out",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stuck one's neck out",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "stick<,,stuck> one's neck out"
      },
      "expansion": "stick one's neck out (third-person singular simple present sticks one's neck out, present participle sticking one's neck out, simple past and past participle stuck one's neck out)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014, David Bleiler, TLA Video & DVD Guide 2004: The Discerning Film Lover's Guide, St. Martin's Griffin",
          "text": "Bogey is the cynical cafe owner who lives by his own moral code and sticks his neck out for “no one.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 January 27, Christian Wolmar, “Investment, not cuts, is how to generate a big 'return to rail'”, in RAIL, number 923, page 47",
          "text": "And unfortunately, while Secretary of State for Transport Grant Shapps (one of the few half-competent ministers in the Cabinet) is clever enough to understand this, he does not really care enough to stick his neck out, given that he is very likely to be heading off for a bigger job in the inevitable Cabinet reshuffle once the virus is under control.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take a risk, putting oneself in a vulnerable position."
      ],
      "id": "en-stick_one's_neck_out-en-verb-Zr3ojWXT",
      "links": [
        [
          "take a risk",
          "take a risk"
        ],
        [
          "vulnerable",
          "vulnerable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To take a risk, putting oneself in a vulnerable position."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "wind one's neck in"
        },
        {
          "word": "lead with one's chin"
        },
        {
          "word": "out on a limb"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
          "word": "vaarantaa itsensä"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
          "word": "se mouiller"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
          "word": "mouiller sa chemise"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
          "word": "gefa höggstað á sér"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "nadstawiać karku"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "nadstawić karku"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
          "word": "mojarse"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "stick one's neck out"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "sticks one's neck out",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sticking one's neck out",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "stuck one's neck out",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stuck one's neck out",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "stick<,,stuck> one's neck out"
      },
      "expansion": "stick one's neck out (third-person singular simple present sticks one's neck out, present participle sticking one's neck out, simple past and past participle stuck one's neck out)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "wind one's neck in"
    },
    {
      "word": "lead with one's chin"
    },
    {
      "word": "out on a limb"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with quotations",
        "English verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014, David Bleiler, TLA Video & DVD Guide 2004: The Discerning Film Lover's Guide, St. Martin's Griffin",
          "text": "Bogey is the cynical cafe owner who lives by his own moral code and sticks his neck out for “no one.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021 January 27, Christian Wolmar, “Investment, not cuts, is how to generate a big 'return to rail'”, in RAIL, number 923, page 47",
          "text": "And unfortunately, while Secretary of State for Transport Grant Shapps (one of the few half-competent ministers in the Cabinet) is clever enough to understand this, he does not really care enough to stick his neck out, given that he is very likely to be heading off for a bigger job in the inevitable Cabinet reshuffle once the virus is under control.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take a risk, putting oneself in a vulnerable position."
      ],
      "links": [
        [
          "take a risk",
          "take a risk"
        ],
        [
          "vulnerable",
          "vulnerable"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To take a risk, putting oneself in a vulnerable position."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
      "word": "vaarantaa itsensä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
      "word": "se mouiller"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
      "word": "mouiller sa chemise"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
      "word": "gefa höggstað á sér"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "nadstawiać karku"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "nadstawić karku"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "putting oneself in a vulnerable position",
      "word": "mojarse"
    }
  ],
  "word": "stick one's neck out"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.