See smoothie in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "fruit smoothie" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "green smoothie" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "white smoothie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "smooth", "3": "ie" }, "expansion": "smooth + -ie", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From smooth + -ie.", "forms": [ { "form": "smoothies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "smoothie (plural smoothies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "thickie" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 7 12 34", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 7 12 34", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 8 13 39", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 7 12 34", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 7 13 38", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 6 18 32", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 7 12 34", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 7 12 34", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2003, Michael Lydon, Flashbacks: Eyewitness Accounts of the Rock Revolution, 1964-1974, page 7:", "text": "True to their reputations, Paul was a smoothie who put a public relations gloss on everything he said, and John was abrasive and sarcastic, speaking his mind and letting the chips fall where they may.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A smooth-talking person." ], "id": "en-smoothie-en-noun-kXPkJBGi", "links": [ [ "smooth-talking", "smooth-talking" ] ], "translations": [ { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "smooth-talker", "word": "能說會道的人" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "néngshuōhuìdào de rén", "sense": "smooth-talker", "word": "能说会道的人" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "gladjanus" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "gladakker" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "smooth-talker", "word": "imartelija" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "de", "lang": "German", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "aalglatter Bursche" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "smooth-talker", "word": "pembujuk rayu" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "blandilocutor" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "pochlebca" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "feminine" ], "word": "pochlebczyni" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lʹstéc", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "льсте́ц" }, { "_dis1": "55 6 10 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krasnobáj", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "красноба́й" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2016, Ian McEwan, Nutshell, Vintage, page 10:", "text": "Sometimes he brings her smoothies from his favourite place on Judd Street. He has a weakness for these glutinous confections that are supposed to extend his life.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A drink made from whole fruit, thus thicker than fruit juice." ], "id": "en-smoothie-en-noun-TWG2IUWO", "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "śũthi", "sense": "drink", "word": "স্মুথি" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "batut de fruita" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuǐguǒ nǎixī", "sense": "drink", "word": "水果奶昔" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǒxī", "sense": "drink", "word": "果昔" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bīngshā", "sense": "drink", "word": "冰沙" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shābīng", "sense": "drink", "word": "沙冰" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "smoothie" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "drink", "word": "fruktkirlaĵo" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "drink", "word": "smuzio" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "drink", "word": "smuuti" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "drink", "word": "mahedik" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "drink", "word": "smoothie" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "smoothie" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "frappé aux fruits" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "frappé" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "Smoothie" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "froutopoltós", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "φρουτοπολτός" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "sheyk", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "שייק" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "smúzi", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "סמוזי" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "drink", "word": "turmix" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "þeytingur" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "drink", "word": "minuman lumat" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "frullato" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "frappè" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sumūjī", "sense": "drink", "word": "スムージー" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seumudi", "sense": "drink", "word": "스무디" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "potus commixtus" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "smüüti", "sense": "drink", "word": "смүүти" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "drink", "tags": [ "neuter" ], "word": "smoothie" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "drink", "tags": [ "feminine" ], "word": "vitamina" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "drink", "tags": [ "feminine" ], "word": "batida" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smúzi", "sense": "drink", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "сму́зи" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fruktóvyj koktɛ́jlʹ", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "фрукто́вый кокте́йль" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "drink", "word": "batido" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "drink", "word": "batido de fruta" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "drink", "word": "smoothie" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "drink", "tags": [ "common-gender" ], "word": "smoothie" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "drink", "word": "สมูทที" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "smuzi", "sense": "drink", "tags": [ "neuter" ], "word": "смузі" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "alt": "生素", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "drink", "word": "sinh tố" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "smwddi" }, { "_dis1": "0 100 0 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "frukhtsheyk", "sense": "drink", "word": "פֿרוכטשייק" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "41 8 13 39", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 7 13 38", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2014, J. Steven Young, Blue Screen of Death, Speedy Publishing LLC, →ISBN:", "text": "He shook his head and cleared the pentup anger and sadness that mixed his mind into a smoothie of emotions he bottled up inside, then scolded himself for allowing the outburst.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blending of different things, a mishmash" ], "id": "en-smoothie-en-noun-mEFPNgAE", "links": [ [ "mishmash", "mishmash" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A blending of different things, a mishmash" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 11 23 52", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 17 27 42", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 22 48", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 20 55", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 15 66", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 22 52", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 23 48", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 22 56", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 21 52", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 23 51", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 22 50", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 22 53", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 22 51", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 8 13 39", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 21 52", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 22 56", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 22 56", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 21 52", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 22 56", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 26 17 46", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 7 13 38", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 13 22 47", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 22 56", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 22 56", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 21 54", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 21 52", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 23 50", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 22 53", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 30 19 43", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Beverages", "orig": "en:Beverages", "parents": [ "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Sciences" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 2 96", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1987, John Irwin (quoting Piri Thomas), The Felon\nThe decision to cool myself made the next two years the hardest I had done because it meant being a smoothie and staying out of trouble, which in prison is difficult, […]" }, { "ref": "1999, Nick Johnstone, Abel Ferrara: The King of New York, page viii:", "text": "Film Comment's David Chute described him as: \"small, stringy and intense, but he's better dressed and groomed (than Ferrara), less of a punk and more of a smoothie.\"", "type": "quote" }, { "text": "2011, Gerard DeGroot (quoting Brown), Seventies Unplugged\n[…] mods, skins, suedes, smoothies, punks, skunks, rude boys, soul boys and headbangers […]" } ], "glosses": [ "A member of the mod subculture who is relatively non-violent and wears expensive clothing." ], "id": "en-smoothie-en-noun-pAOMpQT2", "links": [ [ "mod", "mod" ], [ "subculture", "subculture" ], [ "violent", "violent" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsmuːði/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-smoothie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smoothie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smoothie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smoothie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smoothie.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːði" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "smoothy" } ], "wikipedia": [ "smoothie" ], "word": "smoothie" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ie", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːði", "Rhymes:English/uːði/2 syllables", "Terms with Bengali translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Beverages", "en:People" ], "derived": [ { "word": "fruit smoothie" }, { "word": "green smoothie" }, { "word": "white smoothie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "smooth", "3": "ie" }, "expansion": "smooth + -ie", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From smooth + -ie.", "forms": [ { "form": "smoothies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "smoothie (plural smoothies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "thickie" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2003, Michael Lydon, Flashbacks: Eyewitness Accounts of the Rock Revolution, 1964-1974, page 7:", "text": "True to their reputations, Paul was a smoothie who put a public relations gloss on everything he said, and John was abrasive and sarcastic, speaking his mind and letting the chips fall where they may.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A smooth-talking person." ], "links": [ [ "smooth-talking", "smooth-talking" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2016, Ian McEwan, Nutshell, Vintage, page 10:", "text": "Sometimes he brings her smoothies from his favourite place on Judd Street. He has a weakness for these glutinous confections that are supposed to extend his life.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A drink made from whole fruit, thus thicker than fruit juice." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2014, J. Steven Young, Blue Screen of Death, Speedy Publishing LLC, →ISBN:", "text": "He shook his head and cleared the pentup anger and sadness that mixed his mind into a smoothie of emotions he bottled up inside, then scolded himself for allowing the outburst.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blending of different things, a mishmash" ], "links": [ [ "mishmash", "mishmash" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A blending of different things, a mishmash" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1987, John Irwin (quoting Piri Thomas), The Felon\nThe decision to cool myself made the next two years the hardest I had done because it meant being a smoothie and staying out of trouble, which in prison is difficult, […]" }, { "ref": "1999, Nick Johnstone, Abel Ferrara: The King of New York, page viii:", "text": "Film Comment's David Chute described him as: \"small, stringy and intense, but he's better dressed and groomed (than Ferrara), less of a punk and more of a smoothie.\"", "type": "quote" }, { "text": "2011, Gerard DeGroot (quoting Brown), Seventies Unplugged\n[…] mods, skins, suedes, smoothies, punks, skunks, rude boys, soul boys and headbangers […]" } ], "glosses": [ "A member of the mod subculture who is relatively non-violent and wears expensive clothing." ], "links": [ [ "mod", "mod" ], [ "subculture", "subculture" ], [ "violent", "violent" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsmuːði/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-smoothie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smoothie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smoothie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smoothie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smoothie.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːði" } ], "synonyms": [ { "word": "smoothy" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "smooth-talker", "word": "能說會道的人" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "néngshuōhuìdào de rén", "sense": "smooth-talker", "word": "能说会道的人" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "gladjanus" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "gladakker" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "smooth-talker", "word": "imartelija" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "aalglatter Bursche" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "smooth-talker", "word": "pembujuk rayu" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "blandilocutor" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "pochlebca" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "feminine" ], "word": "pochlebczyni" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lʹstéc", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "льсте́ц" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krasnobáj", "sense": "smooth-talker", "tags": [ "masculine" ], "word": "красноба́й" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "śũthi", "sense": "drink", "word": "স্মুথি" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "batut de fruita" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuǐguǒ nǎixī", "sense": "drink", "word": "水果奶昔" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǒxī", "sense": "drink", "word": "果昔" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bīngshā", "sense": "drink", "word": "冰沙" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shābīng", "sense": "drink", "word": "沙冰" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "smoothie" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "drink", "word": "fruktkirlaĵo" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "drink", "word": "smuzio" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "drink", "word": "smuuti" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "drink", "word": "mahedik" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "drink", "word": "smoothie" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "smoothie" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "frappé aux fruits" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "frappé" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "Smoothie" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "froutopoltós", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "φρουτοπολτός" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "sheyk", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "שייק" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "smúzi", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "סמוזי" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "drink", "word": "turmix" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "þeytingur" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "drink", "word": "minuman lumat" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "frullato" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "frappè" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sumūjī", "sense": "drink", "word": "スムージー" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seumudi", "sense": "drink", "word": "스무디" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "potus commixtus" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "smüüti", "sense": "drink", "word": "смүүти" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "drink", "tags": [ "neuter" ], "word": "smoothie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "drink", "tags": [ "feminine" ], "word": "vitamina" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "drink", "tags": [ "feminine" ], "word": "batida" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smúzi", "sense": "drink", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "сму́зи" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fruktóvyj koktɛ́jlʹ", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "фрукто́вый кокте́йль" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "drink", "word": "batido" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "drink", "word": "batido de fruta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "drink", "word": "smoothie" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "drink", "tags": [ "common-gender" ], "word": "smoothie" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "drink", "word": "สมูทที" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "smuzi", "sense": "drink", "tags": [ "neuter" ], "word": "смузі" }, { "alt": "生素", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "drink", "word": "sinh tố" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "drink", "tags": [ "masculine" ], "word": "smwddi" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "frukhtsheyk", "sense": "drink", "word": "פֿרוכטשייק" } ], "wikipedia": [ "smoothie" ], "word": "smoothie" }
Download raw JSONL data for smoothie meaning in English (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.