See smock in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "lady smock" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lady's smock" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "smell-smock" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "smock-face" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "smock-faced" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "smock-smelling" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "smok" }, "expansion": "Middle English smok", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "smocc" }, "expansion": "Old English smocc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*smukkaz", "4": "", "5": "something slipped into" }, "expansion": "Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "smocho" }, "expansion": "Old High German smocho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smokkur" }, "expansion": "Icelandic smokkur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "smugan", "3": "", "4": "to creep" }, "expansion": "Old English smugan (“to creep”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schmiegen", "3": "", "4": "to cling to, press close" }, "expansion": "German schmiegen (“to cling to, press close”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "smiegen" }, "expansion": "Middle High German smiegen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smjúga", "3": "", "4": "to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through" }, "expansion": "Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "smukti", "3": "", "4": "to glide" }, "expansion": "Lithuanian smukti (“to glide”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English smok, from Old English smocc, smoc, from Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”); akin to Old High German smocho, Icelandic smokkur, and from the root of Old English smugan (“to creep”), akin to German schmiegen (“to cling to, press close”). Middle High German smiegen, Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”); compare with Lithuanian smukti (“to glide”). See also smug, smuggle.", "forms": [ { "form": "smocks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "smock (plural smocks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "c. 1960s (version), 14th century' (originally published), Chaucer, The Canterbury Tales, The Clerk's Prologue and Tale\nBefore the folk herself stripped she,\nAnd in her smock, with foot and head all bare,\nToward her father's house forth is she fare." } ], "glosses": [ "A type of undergarment worn by women; a shift or slip." ], "id": "en-smock-en-noun-xuc4dxgm", "links": [ [ "undergarment", "undergarment" ], [ "shift", "shift" ], [ "slip", "slip" ] ], "translations": [ { "_dis1": "68 15 16", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kombinezon", "sense": "undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "комбинезон" }, { "_dis1": "68 15 16", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "blouse" }, { "_dis1": "68 15 16", "alt": "したぎ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shitagi", "sense": "undergarment", "word": "下着" }, { "_dis1": "68 15 16", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "undergarment", "tags": [ "neuter" ], "word": "involucre" }, { "_dis1": "68 15 16", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "undergarment", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "blouse" }, { "_dis1": "68 15 16", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "kitel" }, { "_dis1": "68 15 16", "alt": "же́нская", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "соро́чка" }, { "_dis1": "68 15 16", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "crys" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 2 2 52 2 34 8", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 8 4 44 3 31 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 8 3 47 2 32 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 5 2 52 1 35 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 7 41 8 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 2 56 2 29 5", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 6 41 8 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 9 5 41 4 27 11", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 4 45 3 29 10", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 4 45 3 29 10", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 4 45 3 29 10", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 6 40 9 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 8 5 42 5 26 11", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 10 6 38 11 23 10", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 9 6 38 8 24 12", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 9 5 38 8 23 14", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 4 45 3 29 10", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 5 40 8 24 10", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 9 5 41 4 28 12", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 4 16 30 22 19 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Clothing", "orig": "en:Clothing", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1837, Thomas Carlyle, The French Revolution: A History:", "text": "And women were in that gabarre [boat]; whom the Red Nightcaps were stripping naked; who begged, in their agony, that their smocks might not be stript from them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blouse; a smock frock." ], "id": "en-smock-en-noun-9Sfhp7ci", "links": [ [ "blouse", "blouse" ], [ "smock frock", "smock frock" ] ], "translations": [ { "_dis1": "3 94 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "široka bluza", "sense": "a blouse", "word": "широка блуза" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a blouse", "word": "pusakka" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a blouse", "tags": [ "feminine" ], "word": "blouse" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "a blouse", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "blouse" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a blouse", "tags": [ "feminine" ], "word": "bluza" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blúzka", "sense": "a blouse", "tags": [ "feminine" ], "word": "блу́зка" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blúza", "sense": "a blouse", "tags": [ "feminine" ], "word": "блу́за" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a blouse", "word": "blus" }, { "_dis1": "3 94 3", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "a blouse", "tags": [ "masculine" ], "word": "crys" } ] }, { "glosses": [ "A loose garment worn as protection by a painter, etc." ], "id": "en-smock-en-noun-Eb6eEP2Z", "links": [ [ "garment", "garment" ], [ "protection", "protection" ], [ "painter", "painter" ] ], "translations": [ { "_dis1": "12 6 82", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rabotno obleklo", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "работно облекло" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhàoshān", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "罩衫" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "feminine" ], "word": "blouse" }, { "_dis1": "12 6 82", "alt": "しごとぎ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shigotogi", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "仕事着" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sumokku", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "スモック" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "berkoş", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "بەرکۆش" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "halāts" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "blouse" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "kitel" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "avental" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "specóvka", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "feminine" ], "word": "спецо́вка" }, { "_dis1": "12 6 82", "alt": "рабо́чий", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "комбинезо́н" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xalát", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "хала́т" }, { "_dis1": "12 6 82", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "crys" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/smɒk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-smock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.ogg" }, { "ipa": "/smɑk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒk" } ], "wikipedia": [ "smock" ], "word": "smock" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "smock mill" }, { "_dis1": "0 0", "word": "smock race" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "smok" }, "expansion": "Middle English smok", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "smocc" }, "expansion": "Old English smocc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*smukkaz", "4": "", "5": "something slipped into" }, "expansion": "Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "smocho" }, "expansion": "Old High German smocho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smokkur" }, "expansion": "Icelandic smokkur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "smugan", "3": "", "4": "to creep" }, "expansion": "Old English smugan (“to creep”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schmiegen", "3": "", "4": "to cling to, press close" }, "expansion": "German schmiegen (“to cling to, press close”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "smiegen" }, "expansion": "Middle High German smiegen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smjúga", "3": "", "4": "to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through" }, "expansion": "Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "smukti", "3": "", "4": "to glide" }, "expansion": "Lithuanian smukti (“to glide”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English smok, from Old English smocc, smoc, from Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”); akin to Old High German smocho, Icelandic smokkur, and from the root of Old English smugan (“to creep”), akin to German schmiegen (“to cling to, press close”). Middle High German smiegen, Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”); compare with Lithuanian smukti (“to glide”). See also smug, smuggle.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "smock (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "Of or pertaining to a smock; resembling a smock" ], "id": "en-smock-en-adj-h5DcxGMA", "tags": [ "not-comparable" ] }, { "glosses": [ "Hence, of or pertaining to a woman." ], "id": "en-smock-en-adj-qoyHeQ9e", "links": [ [ "woman", "woman" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/smɒk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-smock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.ogg" }, { "ipa": "/smɑk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒk" } ], "wikipedia": [ "smock" ], "word": "smock" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "smocker" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "smok" }, "expansion": "Middle English smok", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "smocc" }, "expansion": "Old English smocc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*smukkaz", "4": "", "5": "something slipped into" }, "expansion": "Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "smocho" }, "expansion": "Old High German smocho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smokkur" }, "expansion": "Icelandic smokkur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "smugan", "3": "", "4": "to creep" }, "expansion": "Old English smugan (“to creep”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schmiegen", "3": "", "4": "to cling to, press close" }, "expansion": "German schmiegen (“to cling to, press close”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "smiegen" }, "expansion": "Middle High German smiegen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smjúga", "3": "", "4": "to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through" }, "expansion": "Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "smukti", "3": "", "4": "to glide" }, "expansion": "Lithuanian smukti (“to glide”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English smok, from Old English smocc, smoc, from Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”); akin to Old High German smocho, Icelandic smokkur, and from the root of Old English smugan (“to creep”), akin to German schmiegen (“to cling to, press close”). Middle High German smiegen, Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”); compare with Lithuanian smukti (“to glide”). See also smug, smuggle.", "forms": [ { "form": "smocks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "smocking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "smocked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "smocked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "smock (third-person singular simple present smocks, present participle smocking, simple past and past participle smocked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To provide with, or clothe in, a smock or a smock frock." ], "id": "en-smock-en-verb-qH3ZorBM", "links": [ [ "clothe", "clothe" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To provide with, or clothe in, a smock or a smock frock." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sewing", "orig": "en:Sewing", "parents": [ "Crafts", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To apply smocking." ], "id": "en-smock-en-verb-en:sewing", "links": [ [ "sewing", "sewing#Noun" ], [ "smocking", "smocking" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, sewing) To apply smocking." ], "senseid": [ "en:sewing" ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "business", "manufacturing", "sewing", "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/smɒk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-smock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.ogg" }, { "ipa": "/smɑk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒk" } ], "wikipedia": [ "smock" ], "word": "smock" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɒk", "Rhymes:English/ɒk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Clothing" ], "derived": [ { "word": "lady smock" }, { "word": "lady's smock" }, { "word": "smell-smock" }, { "word": "smock-face" }, { "word": "smock-faced" }, { "word": "smock-smelling" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "smok" }, "expansion": "Middle English smok", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "smocc" }, "expansion": "Old English smocc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*smukkaz", "4": "", "5": "something slipped into" }, "expansion": "Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "smocho" }, "expansion": "Old High German smocho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smokkur" }, "expansion": "Icelandic smokkur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "smugan", "3": "", "4": "to creep" }, "expansion": "Old English smugan (“to creep”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schmiegen", "3": "", "4": "to cling to, press close" }, "expansion": "German schmiegen (“to cling to, press close”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "smiegen" }, "expansion": "Middle High German smiegen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smjúga", "3": "", "4": "to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through" }, "expansion": "Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "smukti", "3": "", "4": "to glide" }, "expansion": "Lithuanian smukti (“to glide”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English smok, from Old English smocc, smoc, from Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”); akin to Old High German smocho, Icelandic smokkur, and from the root of Old English smugan (“to creep”), akin to German schmiegen (“to cling to, press close”). Middle High German smiegen, Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”); compare with Lithuanian smukti (“to glide”). See also smug, smuggle.", "forms": [ { "form": "smocks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "smock (plural smocks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "c. 1960s (version), 14th century' (originally published), Chaucer, The Canterbury Tales, The Clerk's Prologue and Tale\nBefore the folk herself stripped she,\nAnd in her smock, with foot and head all bare,\nToward her father's house forth is she fare." } ], "glosses": [ "A type of undergarment worn by women; a shift or slip." ], "links": [ [ "undergarment", "undergarment" ], [ "shift", "shift" ], [ "slip", "slip" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1837, Thomas Carlyle, The French Revolution: A History:", "text": "And women were in that gabarre [boat]; whom the Red Nightcaps were stripping naked; who begged, in their agony, that their smocks might not be stript from them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blouse; a smock frock." ], "links": [ [ "blouse", "blouse" ], [ "smock frock", "smock frock" ] ] }, { "glosses": [ "A loose garment worn as protection by a painter, etc." ], "links": [ [ "garment", "garment" ], [ "protection", "protection" ], [ "painter", "painter" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/smɒk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-smock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.ogg" }, { "ipa": "/smɑk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒk" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kombinezon", "sense": "undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "комбинезон" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "blouse" }, { "alt": "したぎ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shitagi", "sense": "undergarment", "word": "下着" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "undergarment", "tags": [ "neuter" ], "word": "involucre" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "undergarment", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "blouse" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "kitel" }, { "alt": "же́нская", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "соро́чка" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "crys" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "široka bluza", "sense": "a blouse", "word": "широка блуза" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a blouse", "word": "pusakka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a blouse", "tags": [ "feminine" ], "word": "blouse" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "a blouse", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "blouse" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a blouse", "tags": [ "feminine" ], "word": "bluza" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blúzka", "sense": "a blouse", "tags": [ "feminine" ], "word": "блу́зка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blúza", "sense": "a blouse", "tags": [ "feminine" ], "word": "блу́за" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a blouse", "word": "blus" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "a blouse", "tags": [ "masculine" ], "word": "crys" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "rabotno obleklo", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "работно облекло" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhàoshān", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "罩衫" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "feminine" ], "word": "blouse" }, { "alt": "しごとぎ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shigotogi", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "仕事着" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sumokku", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "スモック" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "berkoş", "sense": "a loose garment worn as protection", "word": "بەرکۆش" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "halāts" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "blouse" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "kitel" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "avental" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "specóvka", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "feminine" ], "word": "спецо́вка" }, { "alt": "рабо́чий", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "комбинезо́н" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xalát", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "хала́т" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "a loose garment worn as protection", "tags": [ "masculine" ], "word": "crys" } ], "wikipedia": [ "smock" ], "word": "smock" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɒk", "Rhymes:English/ɒk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Clothing" ], "derived": [ { "word": "smock mill" }, { "word": "smock race" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "smok" }, "expansion": "Middle English smok", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "smocc" }, "expansion": "Old English smocc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*smukkaz", "4": "", "5": "something slipped into" }, "expansion": "Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "smocho" }, "expansion": "Old High German smocho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smokkur" }, "expansion": "Icelandic smokkur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "smugan", "3": "", "4": "to creep" }, "expansion": "Old English smugan (“to creep”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schmiegen", "3": "", "4": "to cling to, press close" }, "expansion": "German schmiegen (“to cling to, press close”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "smiegen" }, "expansion": "Middle High German smiegen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smjúga", "3": "", "4": "to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through" }, "expansion": "Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "smukti", "3": "", "4": "to glide" }, "expansion": "Lithuanian smukti (“to glide”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English smok, from Old English smocc, smoc, from Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”); akin to Old High German smocho, Icelandic smokkur, and from the root of Old English smugan (“to creep”), akin to German schmiegen (“to cling to, press close”). Middle High German smiegen, Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”); compare with Lithuanian smukti (“to glide”). See also smug, smuggle.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "smock (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "Of or pertaining to a smock; resembling a smock" ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "glosses": [ "Hence, of or pertaining to a woman." ], "links": [ [ "woman", "woman" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/smɒk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-smock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.ogg" }, { "ipa": "/smɑk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒk" } ], "wikipedia": [ "smock" ], "word": "smock" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɒk", "Rhymes:English/ɒk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Clothing" ], "derived": [ { "word": "smocker" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "smok" }, "expansion": "Middle English smok", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "smocc" }, "expansion": "Old English smocc", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*smukkaz", "4": "", "5": "something slipped into" }, "expansion": "Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "smocho" }, "expansion": "Old High German smocho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smokkur" }, "expansion": "Icelandic smokkur", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "smugan", "3": "", "4": "to creep" }, "expansion": "Old English smugan (“to creep”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schmiegen", "3": "", "4": "to cling to, press close" }, "expansion": "German schmiegen (“to cling to, press close”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "smiegen" }, "expansion": "Middle High German smiegen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "smjúga", "3": "", "4": "to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through" }, "expansion": "Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "smukti", "3": "", "4": "to glide" }, "expansion": "Lithuanian smukti (“to glide”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English smok, from Old English smocc, smoc, from Proto-Germanic *smukkaz (“something slipped into”); akin to Old High German smocho, Icelandic smokkur, and from the root of Old English smugan (“to creep”), akin to German schmiegen (“to cling to, press close”). Middle High German smiegen, Icelandic smjúga (“to creep through, to put on a garment which has a hole to put the head through”); compare with Lithuanian smukti (“to glide”). See also smug, smuggle.", "forms": [ { "form": "smocks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "smocking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "smocked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "smocked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "smock (third-person singular simple present smocks, present participle smocking, simple past and past participle smocked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To provide with, or clothe in, a smock or a smock frock." ], "links": [ [ "clothe", "clothe" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To provide with, or clothe in, a smock or a smock frock." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Sewing" ], "glosses": [ "To apply smocking." ], "links": [ [ "sewing", "sewing#Noun" ], [ "smocking", "smocking" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, sewing) To apply smocking." ], "senseid": [ "en:sewing" ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "business", "manufacturing", "sewing", "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/smɒk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-smock.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-smock.wav.ogg" }, { "ipa": "/smɑk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒk" } ], "wikipedia": [ "smock" ], "word": "smock" }
Download raw JSONL data for smock meaning in English (17.2kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2028", "msg": "more than one value in \"alt\": (žénskaja) soróčka vs. же́нская", "path": [ "smock" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "smock", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/2028", "msg": "more than one value in \"alt\": (rabóčij) kombinezón vs. рабо́чий", "path": [ "smock" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "smock", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.