"scone" meaning in English

See scone in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /skɒn/, /skəʊn/, /skoʊn/, /skɑn/ Audio: en-uk-scone.ogg , en-au-scone.ogg Forms: scones [plural]
enPR: skŏn, skōn Rhymes: -ɒn, -əʊn Etymology: Originally Scots, possibly from Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”), or from Greek σκόνη (skóni, “dust”) or Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”), from schoon (“fine”) + broot (“bread”); alternatively, Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”). Etymology templates: {{der|en|sco|-}} Scots, {{der|en|gml|schö̂ne|t=fine flour bread}} Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”), {{der|en|el|σκόνη|t=dust}} Greek σκόνη (skóni, “dust”), {{der|en|dum|schoonbroot|t=fine bread; a kind of flat angular loaf}} Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”), {{der|en|gd|sgonn|t=lump, mouthful}} Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”) Head templates: {{en-noun}} scone (plural scones)
  1. A small, rich, pastry or quick bread, sometimes baked on a griddle. Translations (pastry): 烤餅 (Chinese Mandarin), 烤饼 (kǎobǐng) (Chinese Mandarin), skonsen [feminine] (Cornish), buchtička [feminine] (Czech), vdoleček [masculine] (Czech), koláček [masculine] (Czech), scone [masculine] (Dutch), skono (Esperanto), skonssi (Finnish), scone [masculine] (French), Teegebäck [neuter] (German), pogácsa (Hungarian), scónsa [masculine] (Irish), bonnóg [feminine] (Irish), スコーン (sukōn) (Japanese), 스콘 (seukon) (Korean), gâche dé lait d'beurre [feminine] (Norman), скон (skon) [masculine] (Russian), bonnach [masculine] (Scottish Gaelic), sgona [feminine] (Scottish Gaelic), scone [masculine] (Spanish), scones [common-gender] (Swedish), sgonsen [feminine] (Welsh), sgon [feminine] (Welsh), סקאָן (skon) [masculine] (Yiddish)
    Sense id: en-scone-en-noun-K5lt-FBP Categories (other): English entries with incorrect language header, Terms with Cornish translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norman translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Swedish translations, Terms with Welsh translations, Terms with Yiddish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 35 26 23 17 Disambiguation of Terms with Cornish translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Czech translations: 32 28 21 19 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 28 32 18 22 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 26 30 23 21 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 28 28 23 21 Disambiguation of Terms with French translations: 28 32 18 23 Disambiguation of Terms with German translations: 30 32 19 19 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 31 31 20 19 Disambiguation of Terms with Irish translations: 33 27 21 19 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 26 30 23 22 Disambiguation of Terms with Korean translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 29 28 22 21 Disambiguation of Terms with Norman translations: 28 29 22 20 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 28 29 22 21 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 28 32 18 23 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 28 29 22 21 Disambiguation of 'pastry': 96 4 0
  2. (Utah, Idaho) Frybread served with honey butter spread on it.
    Sense id: en-scone-en-noun-Zm0ysbRG Categories (other): Terms with Cornish translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norman translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Welsh translations, Terms with Yiddish translations Disambiguation of Terms with Cornish translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Czech translations: 32 28 21 19 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 28 32 18 22 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 26 30 23 21 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 28 28 23 21 Disambiguation of Terms with French translations: 28 32 18 23 Disambiguation of Terms with German translations: 30 32 19 19 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 31 31 20 19 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 26 30 23 22 Disambiguation of Terms with Korean translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 29 28 22 21 Disambiguation of Terms with Norman translations: 28 29 22 20 Disambiguation of Terms with Russian translations: 24 35 21 20 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 23 38 19 20 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 28 29 22 21 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 28 32 18 23 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 28 29 22 21
  3. (informal, Australia, New Zealand) The head. Tags: Australia, New-Zealand, informal
    Sense id: en-scone-en-noun-Y~HP1lFs Categories (other): Australian English, New Zealand English, Terms with Cornish translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norman translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Swedish translations, Terms with Welsh translations, Terms with Yiddish translations Disambiguation of Terms with Cornish translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Czech translations: 32 28 21 19 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 28 32 18 22 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 26 30 23 21 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 28 28 23 21 Disambiguation of Terms with French translations: 28 32 18 23 Disambiguation of Terms with German translations: 30 32 19 19 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 31 31 20 19 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 26 30 23 22 Disambiguation of Terms with Korean translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 29 28 22 21 Disambiguation of Terms with Norman translations: 28 29 22 20 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 28 29 22 21 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 28 32 18 23 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 28 29 22 21
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dropped scone, drop scone, feed two birds with one scone, girdle scone Related terms: tattie scone, tatty scone

Verb

IPA: /skɒn/, /skəʊn/, /skoʊn/, /skɑn/ Audio: en-uk-scone.ogg , en-au-scone.ogg Forms: scones [present, singular, third-person], sconing [participle, present], sconed [participle, past], sconed [past]
enPR: skŏn, skōn Rhymes: -ɒn, -əʊn Etymology: Originally Scots, possibly from Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”), or from Greek σκόνη (skóni, “dust”) or Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”), from schoon (“fine”) + broot (“bread”); alternatively, Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”). Etymology templates: {{der|en|sco|-}} Scots, {{der|en|gml|schö̂ne|t=fine flour bread}} Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”), {{der|en|el|σκόνη|t=dust}} Greek σκόνη (skóni, “dust”), {{der|en|dum|schoonbroot|t=fine bread; a kind of flat angular loaf}} Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”), {{der|en|gd|sgonn|t=lump, mouthful}} Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”) Head templates: {{en-verb}} scone (third-person singular simple present scones, present participle sconing, simple past and past participle sconed)
  1. (transitive, slang, Australia, New Zealand) To hit on the head. Tags: Australia, New-Zealand, slang, transitive
    Sense id: en-scone-en-verb-Fd4dYCXg Categories (other): Australian English, New Zealand English, Terms with Cornish translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norman translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Swedish translations, Terms with Welsh translations, Terms with Yiddish translations Disambiguation of Terms with Cornish translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Czech translations: 32 28 21 19 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 28 32 18 22 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 26 30 23 21 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 28 28 23 21 Disambiguation of Terms with French translations: 28 32 18 23 Disambiguation of Terms with German translations: 30 32 19 19 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 31 31 20 19 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 26 30 23 22 Disambiguation of Terms with Korean translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 29 28 22 21 Disambiguation of Terms with Norman translations: 28 29 22 20 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 29 29 22 20 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 28 29 22 21 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 28 32 18 23 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 28 29 22 21

Inflected forms

Download JSONL data for scone meaning in English (18.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "dropped scone"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "drop scone"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "feed two birds with one scone"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "girdle scone"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Scots",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "schö̂ne",
        "t": "fine flour bread"
      },
      "expansion": "Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "el",
        "3": "σκόνη",
        "t": "dust"
      },
      "expansion": "Greek σκόνη (skóni, “dust”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "schoonbroot",
        "t": "fine bread; a kind of flat angular loaf"
      },
      "expansion": "Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "sgonn",
        "t": "lump, mouthful"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally Scots, possibly from Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”), or from Greek σκόνη (skóni, “dust”) or Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”), from schoon (“fine”) + broot (“bread”); alternatively, Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”).",
  "forms": [
    {
      "form": "scones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "scone (plural scones)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "tattie scone"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "tatty scone"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 26 23 17",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cornish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 28 21 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 30 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 28 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 19 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 31 20 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 27 21 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 30 23 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 28 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norman translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1975 [1969], “The Lumberjack Song”, performed by Monty Python",
          "text": "On Wednesdays I go shopping / And have buttered scones for tea",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1979, Monty Python's Life of Brian, spoken by Reg (John Cleese)",
          "text": "Well, that's all right, then, Brian. Sit down. Have a scone. Make yourself at home. You klutz!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small, rich, pastry or quick bread, sometimes baked on a griddle."
      ],
      "id": "en-scone-en-noun-K5lt-FBP",
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "rich",
          "rich"
        ],
        [
          "pastry",
          "pastry"
        ],
        [
          "quick bread",
          "quick bread"
        ],
        [
          "baked",
          "baked"
        ],
        [
          "griddle",
          "griddle"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "pastry",
          "word": "烤餅"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "kǎobǐng",
          "sense": "pastry",
          "word": "烤饼"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "kw",
          "lang": "Cornish",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "skonsen"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "buchtička"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vdoleček"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "koláček"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "scone"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "pastry",
          "word": "skono"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "pastry",
          "word": "skonssi"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "scone"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Teegebäck"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "pastry",
          "word": "pogácsa"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "scónsa"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bonnóg"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "sukōn",
          "sense": "pastry",
          "word": "スコーン"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "seukon",
          "sense": "pastry",
          "word": "스콘"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "nrf",
          "lang": "Norman",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "gâche dé lait d'beurre"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "skon",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "скон"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bonnach"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sgona"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "scone"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "scones"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sgonsen"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sgon"
        },
        {
          "_dis1": "96 4 0",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "skon",
          "sense": "pastry",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "סקאָן"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cornish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 28 21 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 30 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 28 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 19 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 31 20 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 30 23 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 28 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norman translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 35 21 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 38 19 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Ann Whiting Orton, “A Fork in the Road: Mom-and-Pop Eateries in Far Reaches of Utah Offer Som of the Finest Fair”, in Deseret News",
          "text": "Dinner rolls and deep-fried crusty scones that border on loaf-size or juicy fruit pies tagged with county-fair blue ribbons rise from backroad eating sites.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frybread served with honey butter spread on it."
      ],
      "id": "en-scone-en-noun-Zm0ysbRG",
      "links": [
        [
          "Frybread",
          "frybread"
        ],
        [
          "honey butter",
          "honey butter"
        ]
      ],
      "qualifier": "Utah; Idaho; Utah; Idaho",
      "raw_glosses": [
        "(Utah, Idaho) Frybread served with honey butter spread on it."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cornish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 28 21 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 30 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 28 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 19 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 31 20 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 30 23 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 28 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norman translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 February 2, “Power hitting Pakistani leaves mark on lensman”, in Hawke's Bay Today",
          "text": "…the white ball left a 5cm gash on his scone despite a floppy white hat absorbing some of the impact.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 July 15, “Cogstate can count on rich pipeline of cognitive test trials”, in The Australian",
          "text": "After Essendon coach James Hird tumbled off his bike and hit his scone on the unforgiving South Yarra terrain on Monday night, the chances are he was administered the Cogstate concussion test.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The head."
      ],
      "id": "en-scone-en-noun-Y~HP1lFs",
      "links": [
        [
          "head",
          "head"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, Australia, New Zealand) The head."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɒn/"
    },
    {
      "ipa": "/skəʊn/"
    },
    {
      "ipa": "/skoʊn/"
    },
    {
      "ipa": "/skɑn/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊn"
    },
    {
      "audio": "en-uk-scone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-scone.ogg/En-uk-scone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/En-uk-scone.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-scone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-scone.ogg/En-au-scone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-scone.ogg"
    },
    {
      "enpr": "skŏn"
    },
    {
      "enpr": "skōn"
    }
  ],
  "word": "scone"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Scots",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "schö̂ne",
        "t": "fine flour bread"
      },
      "expansion": "Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "el",
        "3": "σκόνη",
        "t": "dust"
      },
      "expansion": "Greek σκόνη (skóni, “dust”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "schoonbroot",
        "t": "fine bread; a kind of flat angular loaf"
      },
      "expansion": "Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "sgonn",
        "t": "lump, mouthful"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally Scots, possibly from Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”), or from Greek σκόνη (skóni, “dust”) or Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”), from schoon (“fine”) + broot (“bread”); alternatively, Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”).",
  "forms": [
    {
      "form": "scones",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sconing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sconed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sconed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "scone (third-person singular simple present scones, present participle sconing, simple past and past participle sconed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cornish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 28 21 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 30 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 28 23 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 32 19 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 31 20 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 30 23 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 28 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norman translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 29 22 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 32 18 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 29 22 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2004 December 3, “Sconed by a space rock - and then the headaches started”, in The Sydney Morning Herald:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hit on the head."
      ],
      "id": "en-scone-en-verb-Fd4dYCXg",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, slang, Australia, New Zealand) To hit on the head."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɒn/"
    },
    {
      "ipa": "/skəʊn/"
    },
    {
      "ipa": "/skoʊn/"
    },
    {
      "ipa": "/skɑn/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊn"
    },
    {
      "audio": "en-uk-scone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-scone.ogg/En-uk-scone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/En-uk-scone.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-scone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-scone.ogg/En-au-scone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-scone.ogg"
    },
    {
      "enpr": "skŏn"
    },
    {
      "enpr": "skōn"
    }
  ],
  "word": "scone"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Greek",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle Low German",
    "English terms derived from Scots",
    "English terms derived from Scottish Gaelic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɒn",
    "Rhymes:English/ɒn/1 syllable",
    "Rhymes:English/əʊn",
    "Rhymes:English/əʊn/1 syllable",
    "Terms with Cornish translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norman translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "Terms with Yiddish translations",
    "sco:Foods"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dropped scone"
    },
    {
      "word": "drop scone"
    },
    {
      "word": "feed two birds with one scone"
    },
    {
      "word": "girdle scone"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Scots",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "schö̂ne",
        "t": "fine flour bread"
      },
      "expansion": "Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "el",
        "3": "σκόνη",
        "t": "dust"
      },
      "expansion": "Greek σκόνη (skóni, “dust”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "schoonbroot",
        "t": "fine bread; a kind of flat angular loaf"
      },
      "expansion": "Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "sgonn",
        "t": "lump, mouthful"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally Scots, possibly from Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”), or from Greek σκόνη (skóni, “dust”) or Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”), from schoon (“fine”) + broot (“bread”); alternatively, Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”).",
  "forms": [
    {
      "form": "scones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "scone (plural scones)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "tattie scone"
    },
    {
      "word": "tatty scone"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1975 [1969], “The Lumberjack Song”, performed by Monty Python",
          "text": "On Wednesdays I go shopping / And have buttered scones for tea",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1979, Monty Python's Life of Brian, spoken by Reg (John Cleese)",
          "text": "Well, that's all right, then, Brian. Sit down. Have a scone. Make yourself at home. You klutz!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small, rich, pastry or quick bread, sometimes baked on a griddle."
      ],
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "rich",
          "rich"
        ],
        [
          "pastry",
          "pastry"
        ],
        [
          "quick bread",
          "quick bread"
        ],
        [
          "baked",
          "baked"
        ],
        [
          "griddle",
          "griddle"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Ann Whiting Orton, “A Fork in the Road: Mom-and-Pop Eateries in Far Reaches of Utah Offer Som of the Finest Fair”, in Deseret News",
          "text": "Dinner rolls and deep-fried crusty scones that border on loaf-size or juicy fruit pies tagged with county-fair blue ribbons rise from backroad eating sites.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frybread served with honey butter spread on it."
      ],
      "links": [
        [
          "Frybread",
          "frybread"
        ],
        [
          "honey butter",
          "honey butter"
        ]
      ],
      "qualifier": "Utah; Idaho; Utah; Idaho",
      "raw_glosses": [
        "(Utah, Idaho) Frybread served with honey butter spread on it."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 February 2, “Power hitting Pakistani leaves mark on lensman”, in Hawke's Bay Today",
          "text": "…the white ball left a 5cm gash on his scone despite a floppy white hat absorbing some of the impact.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015 July 15, “Cogstate can count on rich pipeline of cognitive test trials”, in The Australian",
          "text": "After Essendon coach James Hird tumbled off his bike and hit his scone on the unforgiving South Yarra terrain on Monday night, the chances are he was administered the Cogstate concussion test.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The head."
      ],
      "links": [
        [
          "head",
          "head"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, Australia, New Zealand) The head."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɒn/"
    },
    {
      "ipa": "/skəʊn/"
    },
    {
      "ipa": "/skoʊn/"
    },
    {
      "ipa": "/skɑn/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊn"
    },
    {
      "audio": "en-uk-scone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-scone.ogg/En-uk-scone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/En-uk-scone.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-scone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-scone.ogg/En-au-scone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-scone.ogg"
    },
    {
      "enpr": "skŏn"
    },
    {
      "enpr": "skōn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "pastry",
      "word": "烤餅"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "kǎobǐng",
      "sense": "pastry",
      "word": "烤饼"
    },
    {
      "code": "kw",
      "lang": "Cornish",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skonsen"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "buchtička"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vdoleček"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "koláček"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "scone"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "pastry",
      "word": "skono"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "pastry",
      "word": "skonssi"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "scone"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Teegebäck"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "pastry",
      "word": "pogácsa"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "scónsa"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bonnóg"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "sukōn",
      "sense": "pastry",
      "word": "スコーン"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "seukon",
      "sense": "pastry",
      "word": "스콘"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gâche dé lait d'beurre"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "skon",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "скон"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bonnach"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sgona"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "scone"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "scones"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sgonsen"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sgon"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "skon",
      "sense": "pastry",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "סקאָן"
    }
  ],
  "word": "scone"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Greek",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle Low German",
    "English terms derived from Scots",
    "English terms derived from Scottish Gaelic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɒn",
    "Rhymes:English/ɒn/1 syllable",
    "Rhymes:English/əʊn",
    "Rhymes:English/əʊn/1 syllable",
    "Terms with Cornish translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norman translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "Terms with Yiddish translations",
    "sco:Foods"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Scots",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "schö̂ne",
        "t": "fine flour bread"
      },
      "expansion": "Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "el",
        "3": "σκόνη",
        "t": "dust"
      },
      "expansion": "Greek σκόνη (skóni, “dust”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "schoonbroot",
        "t": "fine bread; a kind of flat angular loaf"
      },
      "expansion": "Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gd",
        "3": "sgonn",
        "t": "lump, mouthful"
      },
      "expansion": "Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally Scots, possibly from Middle Low German schö̂ne (“fine flour bread”), or from Greek σκόνη (skóni, “dust”) or Middle Dutch schoonbroot (“fine bread; a kind of flat angular loaf”), from schoon (“fine”) + broot (“bread”); alternatively, Scottish Gaelic sgonn (“lump, mouthful”).",
  "forms": [
    {
      "form": "scones",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sconing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sconed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sconed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "scone (third-person singular simple present scones, present participle sconing, simple past and past participle sconed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English slang",
        "English transitive verbs",
        "New Zealand English"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2004 December 3, “Sconed by a space rock - and then the headaches started”, in The Sydney Morning Herald:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hit on the head."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, slang, Australia, New Zealand) To hit on the head."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/skɒn/"
    },
    {
      "ipa": "/skəʊn/"
    },
    {
      "ipa": "/skoʊn/"
    },
    {
      "ipa": "/skɑn/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒn"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊn"
    },
    {
      "audio": "en-uk-scone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-scone.ogg/En-uk-scone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/En-uk-scone.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-au-scone.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-scone.ogg/En-au-scone.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/En-au-scone.ogg"
    },
    {
      "enpr": "skŏn"
    },
    {
      "enpr": "skōn"
    }
  ],
  "word": "scone"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.