See red line in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for red line meaning in English (11.8kB)
{ "forms": [ { "form": "red lines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "red line (plural red lines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ice hockey", "orig": "en:Ice hockey", "parents": [ "Hockey", "Winter sports", "Sports", "Winter activities", "Human activity", "Winter", "Human behaviour", "Seasons", "Human", "Nature", "Periodic occurrences", "All topics", "Time", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Directives", "orig": "en:Directives", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The thick red line on the ice which divides the rink in half." ], "id": "en-red_line-en-noun-G1C9j~ac", "links": [ [ "ice hockey", "ice hockey" ], [ "ice", "ice" ], [ "divide", "divide" ], [ "rink", "rink" ] ], "raw_glosses": [ "(ice hockey) The thick red line on the ice which divides the rink in half." ], "related": [ { "_dis1": "100 0", "word": "blue line" }, { "_dis1": "100 0", "english": "thin red lines in front of the goals", "word": "goal line" }, { "_dis1": "100 0", "word": "green line" }, { "_dis1": "100 0", "tags": [ "verb" ], "word": "redline" }, { "_dis1": "100 0", "word": "single yellow line" } ], "topics": [ "hobbies", "ice-hockey", "lifestyle", "skating", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "95 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḵaṭṭ ʔaḥmar", "sense": "a line dividing ice rink in half", "tags": [ "masculine" ], "word": "خَطّ أَحْمَر" }, { "_dis1": "95 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a line dividing ice rink in half", "tags": [ "feminine" ], "word": "červená čára" }, { "_dis1": "95 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a line dividing ice rink in half", "tags": [ "feminine" ], "word": "rote Linie" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Directives", "orig": "en:Directives", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013 May 4, Daniel Byman, “Mr. Obama, Don’t Draw That Line”, in The New York Times, →ISSN", "text": "The administration’s ultimatum now seems like cheap talk, and it illustrates the risks of carelessly drawing red lines and issuing highly public threats that won’t be enforced.", "type": "quotation" }, { "ref": "2023 September 6, Christian Wolmar, “Rail strikes: little prospect of negotiations”, in RAIL, number 991, page 44", "text": "After a failed attempt by ministers to bounce the union into an agreement by announcing its terms (which included all sorts of union red lines such as drivers having to pay for their own training) in the media rather than over the negotiation table, there is an understandable reluctance on the part of the unions to engage in any discussions unless there are no preconditions.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A boundary or limit which should not be crossed." ], "id": "en-red_line-en-noun-Y158h~oI", "links": [ [ "boundary", "boundary" ], [ "limit", "limit" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) A boundary or limit which should not be crossed." ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "2 98", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḵaṭṭ ʔaḥmar", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "masculine" ], "word": "خَطّ أَحْمَر" }, { "_dis1": "2 98", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "karmir gic", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "կարմիր գիծ" }, { "_dis1": "2 98", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "qırmızı xətt" }, { "_dis1": "2 98", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "čyrvónaja línija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "чырво́ная лі́нія" }, { "_dis1": "2 98", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "červéna línija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "черве́на ли́ния" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "línia vermella" }, { "_dis1": "2 98", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "紅線" }, { "_dis1": "2 98", "code": "yue", "english": "hung⁴ sin³", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "红线" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "紅線" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hóngxiàn", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "红线" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "červená čára" }, { "_dis1": "2 98", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rød linje" }, { "_dis1": "2 98", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "rode lijn" }, { "_dis1": "2 98", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "punane joon" }, { "_dis1": "2 98", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "punainen viiva" }, { "_dis1": "2 98", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "ligne rouge" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "c̣iteli xazi", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "წითელი ხაზი" }, { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "rote Linie" }, { "_dis1": "2 98", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "lāl rekhā", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "लाल रेखा" }, { "_dis1": "2 98", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "piros vonal" }, { "_dis1": "2 98", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "linea rossa" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ja", "english": "reddo rain", "lang": "Japanese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "レッドライン" }, { "_dis1": "2 98", "alt": "あかせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "akasen", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "赤線" }, { "_dis1": "2 98", "alt": "あかいせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "akai sen", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "赤い線" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bulgeun sil", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "붉은 실" }, { "_dis1": "2 98", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "xeta sor" }, { "_dis1": "2 98", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "sarkanā līnija" }, { "_dis1": "2 98", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "raudona linija" }, { "_dis1": "2 98", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "crvena linija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "црвена линија" }, { "_dis1": "2 98", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rød linje" }, { "_dis1": "2 98", "code": "prs", "lang": "Dari", "roman": "xatt-i qirmiz", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "خَطِّ قِرْمِز" }, { "_dis1": "2 98", "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "xatt-e ğermez", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "خَطِّ قِرْمِز" }, { "_dis1": "2 98", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "czerwona linia" }, { "_dis1": "2 98", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "linha vermelha" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "linie rosie" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krásnaja línija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "кра́сная ли́ния" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krásnaja čertá", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "кра́сная черта́" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "црвена црта" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "црвена линија" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "crvena crta" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "crvena linija" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "červená čiara" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "rdeča črta" }, { "_dis1": "2 98", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "línea roja" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "common-gender" ], "word": "röd linje" }, { "_dis1": "2 98", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "xati surx", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "хати сурх" }, { "_dis1": "2 98", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "kırmızı cizgi" }, { "_dis1": "2 98", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "červóna línija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "черво́на лі́нія" }, { "_dis1": "2 98", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "lằn ranh đỏ" } ] } ], "word": "red line" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with topic categories using raw markup", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "en:Directives" ], "forms": [ { "form": "red lines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "red line (plural red lines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "blue line" }, { "english": "thin red lines in front of the goals", "word": "goal line" }, { "word": "green line" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "redline" }, { "word": "single yellow line" } ], "senses": [ { "categories": [ "en:Ice hockey" ], "glosses": [ "The thick red line on the ice which divides the rink in half." ], "links": [ [ "ice hockey", "ice hockey" ], [ "ice", "ice" ], [ "divide", "divide" ], [ "rink", "rink" ] ], "raw_glosses": [ "(ice hockey) The thick red line on the ice which divides the rink in half." ], "topics": [ "hobbies", "ice-hockey", "lifestyle", "skating", "sports" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2013 May 4, Daniel Byman, “Mr. Obama, Don’t Draw That Line”, in The New York Times, →ISSN", "text": "The administration’s ultimatum now seems like cheap talk, and it illustrates the risks of carelessly drawing red lines and issuing highly public threats that won’t be enforced.", "type": "quotation" }, { "ref": "2023 September 6, Christian Wolmar, “Rail strikes: little prospect of negotiations”, in RAIL, number 991, page 44", "text": "After a failed attempt by ministers to bounce the union into an agreement by announcing its terms (which included all sorts of union red lines such as drivers having to pay for their own training) in the media rather than over the negotiation table, there is an understandable reluctance on the part of the unions to engage in any discussions unless there are no preconditions.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A boundary or limit which should not be crossed." ], "links": [ [ "boundary", "boundary" ], [ "limit", "limit" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) A boundary or limit which should not be crossed." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḵaṭṭ ʔaḥmar", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "masculine" ], "word": "خَطّ أَحْمَر" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "karmir gic", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "կարմիր գիծ" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "qırmızı xətt" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "čyrvónaja línija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "чырво́ная лі́нія" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "červéna línija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "черве́на ли́ния" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "línia vermella" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "紅線" }, { "code": "yue", "english": "hung⁴ sin³", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "红线" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "紅線" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hóngxiàn", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "红线" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "červená čára" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rød linje" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "rode lijn" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "punane joon" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "punainen viiva" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "ligne rouge" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "c̣iteli xazi", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "წითელი ხაზი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "rote Linie" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "lāl rekhā", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "लाल रेखा" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "piros vonal" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "linea rossa" }, { "code": "ja", "english": "reddo rain", "lang": "Japanese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "レッドライン" }, { "alt": "あかせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "akasen", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "赤線" }, { "alt": "あかいせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "akai sen", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "赤い線" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bulgeun sil", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "붉은 실" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "xeta sor" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "sarkanā līnija" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "raudona linija" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "crvena linija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "црвена линија" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rød linje" }, { "code": "prs", "lang": "Dari", "roman": "xatt-i qirmiz", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "خَطِّ قِرْمِز" }, { "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "xatt-e ğermez", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "خَطِّ قِرْمِز" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "czerwona linia" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "linha vermelha" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "linie rosie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krásnaja línija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "кра́сная ли́ния" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krásnaja čertá", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "кра́сная черта́" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "црвена црта" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "црвена линија" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "crvena crta" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "crvena linija" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "červená čiara" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "rdeča črta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "línea roja" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "common-gender" ], "word": "röd linje" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "xati surx", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "хати сурх" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "kırmızı cizgi" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "červóna línija", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "tags": [ "feminine" ], "word": "черво́на лі́нія" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "a boundary or limit which should not be crossed", "word": "lằn ranh đỏ" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḵaṭṭ ʔaḥmar", "sense": "a line dividing ice rink in half", "tags": [ "masculine" ], "word": "خَطّ أَحْمَر" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a line dividing ice rink in half", "tags": [ "feminine" ], "word": "červená čára" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a line dividing ice rink in half", "tags": [ "feminine" ], "word": "rote Linie" } ], "word": "red line" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.