"preach to the choir" meaning in English

See preach to the choir in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: En-au-preach to the choir.ogg Forms: preaches to the choir [present, singular, third-person], preaching to the choir [participle, present], preached to the choir [participle, past], preached to the choir [past]
Head templates: {{en-verb|*}} preach to the choir (third-person singular simple present preaches to the choir, present participle preaching to the choir, simple past and past participle preached to the choir)
  1. (idiomatic) To speak as if to convince a person or group of something they already believe. Tags: idiomatic Synonyms: preach to the converted [uncommon], preach to the congregation Related terms: preach to deaf ears, beat a dead horse Translations (speaking to those who already believe): 多此一舉 (Chinese Mandarin), 多此一举 (duōcǐyījǔ) (Chinese Mandarin), een open deur intrappen (Dutch), puhua uskovaisille (Finnish), prêcher un converti (French), prêcher un convaincu (French), offene Türen einrennen (German), nyitott kapukat dönget (Hungarian), sfondare una porta aperta (Italian), 釈迦に説法 (shaka ni seppō) (Japanese), slå inn åpne dører (Norwegian Bokmål), wyważać otwarte drzwi [imperfective] (Polish), pregar aos convertidos (Portuguese), ломи́ться в откры́тую дверь (lomítʹsja v otkrýtuju dverʹ) [imperfective] (Russian), hablar a Noé de lluvia (Spanish), predika för de redan frälsta (Swedish), slå in öppna dörrar (Swedish), สอนหนังสือสังฆราช (sɔ̌ɔn-nǎng-sʉ̌ʉ-sǎng-ká-râat) (Thai)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "preaches to the choir",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "preaching to the choir",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "preached to the choir",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "preached to the choir",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "preach to the choir (third-person singular simple present preaches to the choir, present participle preaching to the choir, simple past and past participle preached to the choir)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 August 6, Frank Pellegrini, “Now the Tax Cut Is in the Hands of the Voters”, in Time:",
          "text": "Jay Branegan says each side will be preaching to the choir. \"Democrats will make the argument that's been successful with their base […] [that] Republicans are merely helping the rich.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2023 July 17, Rhymer Rigby, “Sick of this Conservative government? That shouldn’t stop you having Tory friends”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "It hardly needs saying that converting a Tory in a swingable “blue wall” constituency is electorally far more valuable than preaching to the choir in a Labour stronghold.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To speak as if to convince a person or group of something they already believe."
      ],
      "id": "en-preach_to_the_choir-en-verb-XtSw8p9A",
      "links": [
        [
          "convince",
          "convince"
        ],
        [
          "believe",
          "believe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To speak as if to convince a person or group of something they already believe."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "preach to deaf ears"
        },
        {
          "word": "beat a dead horse"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "uncommon"
          ],
          "word": "preach to the converted"
        },
        {
          "word": "preach to the congregation"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "多此一舉"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "duōcǐyījǔ",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "多此一举"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "een open deur intrappen"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "puhua uskovaisille"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "prêcher un converti"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "prêcher un convaincu"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "offene Türen einrennen"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "nyitott kapukat dönget"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "sfondare una porta aperta"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "shaka ni seppō",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "釈迦に説法"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "slå inn åpne dører"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "wyważać otwarte drzwi"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "pregar aos convertidos"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lomítʹsja v otkrýtuju dverʹ",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ломи́ться в откры́тую дверь"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "hablar a Noé de lluvia"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "predika för de redan frälsta"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "slå in öppna dörrar"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "sɔ̌ɔn-nǎng-sʉ̌ʉ-sǎng-ká-râat",
          "sense": "speaking to those who already believe",
          "word": "สอนหนังสือสังฆราช"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-preach to the choir.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-au-preach_to_the_choir.ogg/En-au-preach_to_the_choir.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-au-preach_to_the_choir.ogg"
    }
  ],
  "word": "preach to the choir"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "preaches to the choir",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "preaching to the choir",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "preached to the choir",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "preached to the choir",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "*"
      },
      "expansion": "preach to the choir (third-person singular simple present preaches to the choir, present participle preaching to the choir, simple past and past participle preached to the choir)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "preach to deaf ears"
    },
    {
      "word": "beat a dead horse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Dutch translations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Hungarian translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Japanese translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Norwegian Bokmål translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "Terms with Swedish translations",
        "Terms with Thai translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999 August 6, Frank Pellegrini, “Now the Tax Cut Is in the Hands of the Voters”, in Time:",
          "text": "Jay Branegan says each side will be preaching to the choir. \"Democrats will make the argument that's been successful with their base […] [that] Republicans are merely helping the rich.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2023 July 17, Rhymer Rigby, “Sick of this Conservative government? That shouldn’t stop you having Tory friends”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "It hardly needs saying that converting a Tory in a swingable “blue wall” constituency is electorally far more valuable than preaching to the choir in a Labour stronghold.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To speak as if to convince a person or group of something they already believe."
      ],
      "links": [
        [
          "convince",
          "convince"
        ],
        [
          "believe",
          "believe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To speak as if to convince a person or group of something they already believe."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-preach to the choir.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-au-preach_to_the_choir.ogg/En-au-preach_to_the_choir.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/En-au-preach_to_the_choir.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "uncommon"
      ],
      "word": "preach to the converted"
    },
    {
      "word": "preach to the congregation"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "多此一舉"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "duōcǐyījǔ",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "多此一举"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "een open deur intrappen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "puhua uskovaisille"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "prêcher un converti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "prêcher un convaincu"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "offene Türen einrennen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "nyitott kapukat dönget"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "sfondare una porta aperta"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "shaka ni seppō",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "釈迦に説法"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "slå inn åpne dører"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "wyważać otwarte drzwi"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "pregar aos convertidos"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lomítʹsja v otkrýtuju dverʹ",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ломи́ться в откры́тую дверь"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "hablar a Noé de lluvia"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "predika för de redan frälsta"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "slå in öppna dörrar"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "sɔ̌ɔn-nǎng-sʉ̌ʉ-sǎng-ká-râat",
      "sense": "speaking to those who already believe",
      "word": "สอนหนังสือสังฆราช"
    }
  ],
  "word": "preach to the choir"
}

Download raw JSONL data for preach to the choir meaning in English (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.