"politically correct" meaning in English

See politically correct in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Audio: En-au-politically correct.ogg Forms: more politically correct [comparative], most politically correct [superlative]
Etymology: The earliest known attestation is in late 18th century United States, in response to a toast made to “the United States” instead of to “the people of the United States”. In the early twentieth century the term was associated with the dogmatic application of Stalinist and Communist Party doctrine, and later popularised by Mao Zedong in his 1963 essay Where Do Correct Ideas Come From? which equated “correct” with “the disciplined acceptance of a party line”. In the 1970s it was adopted by wider left-wing politics. The first known use in this sense was by Toni Cade in her 1970 anthology The Black Woman. It was subsequently used in a statement by Karen DeCrow in December 1975 in her capacity as president of the National Organization for Women. In the 1980s it acquired the pejorative sense when used to mock conformist liberal academics, their stereotypical political views and alleged attempts to control language. Head templates: {{en-adj}} politically correct (comparative more politically correct, superlative most politically correct)
  1. (politics) Possessing or conforming to the correct political positions; following the official policies of the government or a political party. Categories (topical): Politics, Conservatism, Leftism, Social justice Synonyms: dogmatic, orthodox, PC, P.C. Related terms: political correctness, political incorrectness, politically correctly, politically correctness, politically incorrect
    Sense id: en-politically_correct-en-adj-K9u0pGPu Disambiguation of Conservatism: 64 2 18 7 8 Disambiguation of Leftism: 70 2 14 7 7 Disambiguation of Social justice: 72 2 15 5 6 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Cantonese translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Walloon translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 38 8 20 18 16 Disambiguation of Entries with translation boxes: 40 6 17 19 17 Disambiguation of Pages with 1 entry: 41 4 19 19 17 Disambiguation of Pages with entries: 45 3 19 18 16 Disambiguation of Terms with Cantonese translations: 46 8 18 16 13 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 46 10 16 15 12 Disambiguation of Terms with Czech translations: 49 14 13 13 11 Disambiguation of Terms with Danish translations: 56 7 14 13 11 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 44 7 16 18 16 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 46 10 16 15 12 Disambiguation of Terms with French translations: 44 7 16 18 16 Disambiguation of Terms with Galician translations: 46 10 16 15 12 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 45 16 14 13 11 Disambiguation of Terms with German translations: 46 8 18 15 13 Disambiguation of Terms with Greek translations: 47 7 14 17 15 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 49 13 14 14 11 Disambiguation of Terms with Italian translations: 48 6 16 16 14 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 48 6 16 16 14 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 46 14 15 14 11 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 50 10 15 14 11 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 45 11 16 15 12 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 56 5 15 13 11 Disambiguation of Terms with Polish translations: 43 10 16 17 14 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 45 14 15 14 12 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 46 10 16 15 12 Disambiguation of Terms with Russian translations: 48 6 16 16 14 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 46 14 15 14 11 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 50 5 15 16 14 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 46 10 16 15 13 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 46 10 16 15 13 Disambiguation of Terms with Walloon translations: 46 10 16 15 12 Topics: government, politics
  2. (idiomatic, sometimes derogatory) Sensitive to giving offense on the grounds of race, sex, etc. Tags: derogatory, idiomatic, sometimes Translations (avoiding offense, selectively): políticament correcte [masculine] (Catalan), políticament correcta [feminine] (Catalan), 政治正確 (Chinese Cantonese), 政治正确 (zing³ zi⁶ zing³ kok³) (Chinese Cantonese), 政治正確 (Chinese Mandarin), 政治正确 (zhèngzhì zhèngquè) (Chinese Mandarin), politicky korektní (Czech), politisk korrekt (Danish), politiek correct (Dutch), policor (Dutch), poliittisesti korrekti (Finnish), politiquement correct (French), politicamente correcto [masculine] (Galician), politicamente correcta [feminine] (Galician), პოლიტიკურად კორექტული (ṗoliṭiḳurad ḳorekṭuli) (Georgian), პოლიტკორექტული (ṗoliṭḳorekṭuli) (Georgian), politisch korrekt (German), πολιτικώς ορθό (politikós orthó) (Greek), politikailag korrekt (Hungarian), polkorrekt [informal] (Hungarian), politicamente corretto [masculine] (Italian), politicamente corretta [feminine] (Italian), 政治的に正しい (seijiteki ni tadashii) (Japanese), ポリティカリー・コレクト (poritikari-korekuto) (Japanese), ポリコレ (porikore) (Japanese), политички исправен (politički ispraven) (Macedonian), политички коре́ктен (politički korékten) (Macedonian), politisk korrekt (Norwegian Bokmål), PK (Norwegian Bokmål), P.K. (Norwegian Bokmål), politisk korrekt (Norwegian Nynorsk), PK (Norwegian Nynorsk), P.K. (Norwegian Nynorsk), poprawny politycznie (Polish), politicamente correto [masculine] (Portuguese), politicamente correta [feminine] (Portuguese), politic corect (Romanian), полити́чески корре́ктный (politíčeski korréktnyj) (Russian), политкорре́ктный (politkorréktnyj) (Russian), korektný (Slovak), políticamente correcto (Spanish), politiskt korrekt (Swedish), siyaseten doğru (Turkish), politicmint comifåt (Walloon)
    Sense id: en-politically_correct-en-adj-FZvst4Hy Disambiguation of 'avoiding offense, selectively': 12 72 16
  3. (idiomatic, politics, derogatory) Stereotypically left-wing; possessing or conforming to stereotypical left-wing social views. Tags: derogatory, idiomatic Categories (topical): Politics Synonyms: right-on [British]
    Sense id: en-politically_correct-en-adj-nP~Zdm9b Topics: government, politics

Verb

Audio: En-au-politically correct.ogg Forms: politically corrects [present, singular, third-person], politically correcting [participle, present], politically corrected [participle, past], politically corrected [past]
Etymology: The earliest known attestation is in late 18th century United States, in response to a toast made to “the United States” instead of to “the people of the United States”. In the early twentieth century the term was associated with the dogmatic application of Stalinist and Communist Party doctrine, and later popularised by Mao Zedong in his 1963 essay Where Do Correct Ideas Come From? which equated “correct” with “the disciplined acceptance of a party line”. In the 1970s it was adopted by wider left-wing politics. The first known use in this sense was by Toni Cade in her 1970 anthology The Black Woman. It was subsequently used in a statement by Karen DeCrow in December 1975 in her capacity as president of the National Organization for Women. In the 1980s it acquired the pejorative sense when used to mock conformist liberal academics, their stereotypical political views and alleged attempts to control language. Head templates: {{en-verb}} politically correct (third-person singular simple present politically corrects, present participle politically correcting, simple past and past participle politically corrected)
  1. (transitive) To modify in a way that is considered more respectful to minorities. Tags: transitive
    Sense id: en-politically_correct-en-verb-m2ZShUsL
  2. (transitive) To modify in a way that conforms more to the official position of a government or political party. Tags: transitive
    Sense id: en-politically_correct-en-verb-sf9xxEwC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: woke [Canada, US]

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_text": "The earliest known attestation is in late 18th century United States, in response to a toast made to “the United States” instead of to “the people of the United States”.\nIn the early twentieth century the term was associated with the dogmatic application of Stalinist and Communist Party doctrine, and later popularised by Mao Zedong in his 1963 essay Where Do Correct Ideas Come From? which equated “correct” with “the disciplined acceptance of a party line”.\nIn the 1970s it was adopted by wider left-wing politics. The first known use in this sense was by Toni Cade in her 1970 anthology The Black Woman. It was subsequently used in a statement by Karen DeCrow in December 1975 in her capacity as president of the National Organization for Women.\nIn the 1980s it acquired the pejorative sense when used to mock conformist liberal academics, their stereotypical political views and alleged attempts to control language.",
  "forms": [
    {
      "form": "more politically correct",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most politically correct",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "politically correct (comparative more politically correct, superlative most politically correct)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "heretical"
        },
        {
          "word": "unorthodox"
        },
        {
          "word": "politically incorrect"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Politics",
          "orig": "en:Politics",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "38 8 20 18 16",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 6 17 19 17",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 4 19 19 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 3 19 18 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 8 18 16 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cantonese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 10 16 15 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 14 13 13 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 7 14 13 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 7 16 18 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 10 16 15 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 7 16 18 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 10 16 15 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 16 14 13 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 8 18 15 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 7 14 17 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 13 14 14 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 6 16 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 6 16 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 14 15 14 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 10 15 14 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 11 16 15 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 5 15 13 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 10 16 17 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 14 15 14 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 10 16 15 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 6 16 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 14 15 14 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 5 15 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 10 16 15 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 10 16 15 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 10 16 15 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 2 18 7 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Conservatism",
          "orig": "en:Conservatism",
          "parents": [
            "Ideologies",
            "Politics",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 2 14 7 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Leftism",
          "orig": "en:Leftism",
          "parents": [
            "Ideologies",
            "Politics",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 2 15 5 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Social justice",
          "orig": "en:Social justice",
          "parents": [
            "Leftism",
            "Politics",
            "Society",
            "Sociology",
            "Ideologies",
            "All topics",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Sciences"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1793, U.S. Supreme Court, Chisholm v State of GA, 2 US 419 (1793)",
          "text": "Sentiments and expressions of this inaccurate kind prevail in our common, even in our convivial, language. Is a toast asked? ‘The United States’, instead of the ‘People of the United States’, is the toast given. This is not politically correct."
        },
        {
          "ref": "1934/1970, Walter Benjamin, \"The Author as Producer\" (address at the Institute for the Study of Fascism, Paris, April 27, 1934), as translated by John Heckman for New Left Review 1/62, July-August 1970",
          "text": "[On] the one hand we should demand that the poet's work conform to the correct political tendency, on the other hand we have the right to expect that his work be of high quality. … I want to show you that the political tendency of a work can only be politically correct if it is also literarily correct. That means that the correct political tendency includes a literary tendency. For, just to clarify things right away, this literary tendency, which is implicitly or explicitly contained in every correct political tendency – that, and nothing else constitutes the quality of a work."
        },
        {
          "ref": "1964 March 23, Lyndon B. Johnson, Remarks in Atlantic City at the Convention of the United Auto Workers:",
          "text": "I am here to tell you that we are going to do those things which need to be done, not because they are politically correct, but because they are right. We are going to pass a civil rights bill if it takes all summer.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1969, Y. F. Sopin, chapter 5, in The Bolshevik Party's Struggle Against Trotskyism, page 214:",
          "text": "Lenin gave an all-round substantiation of the impossibility of implementing the United States of Europe slogan under capitalism. He said this slogan merged with socialism and acquired political meaning only under socialism. It was politically correct also from the standpoint of the need to overthrow the three reactionary monarchies of Europe—that of Russia, of Germany and of Austria-Hungary.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Possessing or conforming to the correct political positions; following the official policies of the government or a political party."
      ],
      "id": "en-politically_correct-en-adj-K9u0pGPu",
      "links": [
        [
          "politics",
          "politics"
        ],
        [
          "conforming",
          "conforming"
        ],
        [
          "correct",
          "correct"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ],
        [
          "policies",
          "policies"
        ],
        [
          "government",
          "government"
        ],
        [
          "political party",
          "political party"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(politics) Possessing or conforming to the correct political positions; following the official policies of the government or a political party."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "62 21 17",
          "word": "political correctness"
        },
        {
          "_dis1": "62 21 17",
          "word": "political incorrectness"
        },
        {
          "_dis1": "62 21 17",
          "word": "politically correctly"
        },
        {
          "_dis1": "62 21 17",
          "word": "politically correctness"
        },
        {
          "_dis1": "62 21 17",
          "word": "politically incorrect"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dogmatic"
        },
        {
          "word": "orthodox"
        },
        {
          "_dis1": "54 20 16 4 6",
          "word": "PC"
        },
        {
          "_dis1": "54 20 16 4 6",
          "word": "P.C."
        }
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1970, Toni Cade, The Black Woman:",
          "text": "A man cannot be politically correct and a chauvinist too.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1981 December 14, G:kirk, “Yet Another Camel Joke”, in net.jokes (Usenet), message-ID <anews.Apopuli.106>:",
          "text": "Why do they call camels \"Ships-of-the-desert\" ?\n[...]\nBecause they're full of Iranian seamen.\n(NOW, being politically correct you must, of course, substitute \"martian\"\nWhat a clever joke this becomes! Hopefully, there are no martians listening. )",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Computers: Artificial Intelligence (AI) Codex entry:",
          "text": "The geth serve as a cautionary tale against the dangers of rogue AI, and in Citadel Space they are technically illegal. Advocacy groups argue, however, that an AI is a living, conscious entity deserving the same rights as organics. They argue that continued use of the term \"artificial\" is institutionalized racism on the part of organic life, the term \"synthetic\" is considered the politically correct alternative.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2024, Zoe Kleinman (technology editor), \"Why Google's 'woke' AI problem won't be an easy fix\" https://www.bbc.co.uk/news/technology-68412620 (BBC News)",
          "text": "It appears that in trying to solve one problem - bias - the tech giant has created another: output which tries so hard to be politically correct that it ends up being absurd."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sensitive to giving offense on the grounds of race, sex, etc."
      ],
      "id": "en-politically_correct-en-adj-FZvst4Hy",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, sometimes derogatory) Sensitive to giving offense on the grounds of race, sex, etc."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic",
        "sometimes"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "políticament correcte"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "políticament correcta"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "政治正確"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "zing³ zi⁶ zing³ kok³",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "政治正确"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "政治正確"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zhèngzhì zhèngquè",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "政治正确"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politicky korektní"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politisk korrekt"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politiek correct"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "policor"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "poliittisesti korrekti"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politiquement correct"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "politicamente correcto"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "politicamente correcta"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗoliṭiḳurad ḳorekṭuli",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "პოლიტიკურად კორექტული"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ṗoliṭḳorekṭuli",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "პოლიტკორექტული"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politisch korrekt"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "politikós orthó",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "πολιτικώς ορθό"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politikailag korrekt"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "polkorrekt"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "politicamente corretto"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "politicamente corretta"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "seijiteki ni tadashii",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "政治的に正しい"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "poritikari-korekuto",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "ポリティカリー・コレクト"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "porikore",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "ポリコレ"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "politički ispraven",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "политички исправен"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "politički korékten",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "политички коре́ктен"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politisk korrekt"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "PK"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "P.K."
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politisk korrekt"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "PK"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "P.K."
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "poprawny politycznie"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "politicamente correto"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "politicamente correta"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politic corect"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "politíčeski korréktnyj",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "полити́чески корре́ктный"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "politkorréktnyj",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "политкорре́ктный"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "korektný"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "políticamente correcto"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politiskt korrekt"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "siyaseten doğru"
        },
        {
          "_dis1": "12 72 16",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "avoiding offense, selectively",
          "word": "politicmint comifåt"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Politics",
          "orig": "en:Politics",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 May 3, Daniel Henninger, “After Imus: End the Executions”, in Wall Street Journal:",
          "text": "Don Imus, Bernard McGuirk, Trent Lott, Larry Summers, the Duke lacrosse team, Jimmy the Greek, the kid who yelled \"water buffalo\" at Penn, Howard Cosell, Jon Stewart, Chief Illiniwek, Jackie Mason and \"South Park\" all have in common only one thing: They have not been Politically Correct.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, “Politically correct food on the menu in Britain”, in The Independent:",
          "text": "From foie gras produced without making birds suffer to \"sustainable\" fish, British retailers and restaurants are fast embracing politically correct food, helped by celebrity-fuelled pressure.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Linda Kalof, The Oxford Handbook of Animal Studies, page 434:",
          "text": "Even when mounted in the context of animal-centric conferences or events, exhibits of “animal art” routinely display works consisting of animal parts or taxidermied animals—most of which can be viewed while people are eating their politically correct vegan lunch.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stereotypically left-wing; possessing or conforming to stereotypical left-wing social views."
      ],
      "id": "en-politically_correct-en-adj-nP~Zdm9b",
      "links": [
        [
          "politics",
          "politics"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Stereotypically",
          "stereotypically"
        ],
        [
          "left-wing",
          "left-wing"
        ],
        [
          "social",
          "social"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, politics, derogatory) Stereotypically left-wing; possessing or conforming to stereotypical left-wing social views."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "British"
          ],
          "word": "right-on"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-politically correct.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/En-au-politically_correct.ogg/En-au-politically_correct.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/En-au-politically_correct.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Karen DeCrow",
    "Mao Zedong",
    "Toni Cade Bambara"
  ],
  "word": "politically correct"
}

{
  "etymology_text": "The earliest known attestation is in late 18th century United States, in response to a toast made to “the United States” instead of to “the people of the United States”.\nIn the early twentieth century the term was associated with the dogmatic application of Stalinist and Communist Party doctrine, and later popularised by Mao Zedong in his 1963 essay Where Do Correct Ideas Come From? which equated “correct” with “the disciplined acceptance of a party line”.\nIn the 1970s it was adopted by wider left-wing politics. The first known use in this sense was by Toni Cade in her 1970 anthology The Black Woman. It was subsequently used in a statement by Karen DeCrow in December 1975 in her capacity as president of the National Organization for Women.\nIn the 1980s it acquired the pejorative sense when used to mock conformist liberal academics, their stereotypical political views and alleged attempts to control language.",
  "forms": [
    {
      "form": "politically corrects",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "politically correcting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "politically corrected",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "politically corrected",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "politically correct (third-person singular simple present politically corrects, present participle politically correcting, simple past and past participle politically corrected)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "39 61",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "woke"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Humphrey McQueen, Temper Democratic: How Exceptional is Australia?, Wakefield Press, →ISBN, page 190:",
          "text": "There is nothing new or progressive in the politically corrected vocabularies that now amuse the prejudiced.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Lone Fatum, “Christ Domesticated”, in Jostein Ådna, editor, The Formation of the Early Church, Mohr Siebeck, →ISBN, page 196:",
          "text": "Thus, although Pastoral Paul contradicts, updates, and politically corrects Paul of the authentic letters in accordance with the horizontalized, non-sectarian interest of the Pastorals, he does this as an extension of a decidedly this-worldly, conservative paraenesis which may be seen as Paul's own contradiction of his apocalyptic eschatological interpretation.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016 February 26, Ben Brantley, “Review: You See ‘The Encounter’ With Your Ears”, in New York Times:",
          "text": "Yet we follow McIntyre into the jungles as eagerly as if we were children lost in an adventure novel by (a politically corrected) H. Rider Haggard.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To modify in a way that is considered more respectful to minorities."
      ],
      "id": "en-politically_correct-en-verb-m2ZShUsL",
      "links": [
        [
          "modify",
          "modify"
        ],
        [
          "minorities",
          "minority"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To modify in a way that is considered more respectful to minorities."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Andrew Martin Fischer, “Preface”, in The Disempowered Development of Tibet in China, Lexington Books, →ISBN, page xxxiv:",
          "text": "Even a senior Chinese scholar-official who had been politically correcting my arguments and opinions throughout the conference smiled and accepted that the academic standards to which we both had to comply were quite different—I would be ridiculed by my own colleagues were I to adopt the standards of China, which he nonetheless deemed the (officially sanctioned) correct ones.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To modify in a way that conforms more to the official position of a government or political party."
      ],
      "id": "en-politically_correct-en-verb-sf9xxEwC",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To modify in a way that conforms more to the official position of a government or political party."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-politically correct.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/En-au-politically_correct.ogg/En-au-politically_correct.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/En-au-politically_correct.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Karen DeCrow",
    "Mao Zedong",
    "Toni Cade Bambara"
  ],
  "word": "politically correct"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverb-adjective phrases",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "en:Conservatism",
    "en:Leftism",
    "en:Social justice"
  ],
  "etymology_text": "The earliest known attestation is in late 18th century United States, in response to a toast made to “the United States” instead of to “the people of the United States”.\nIn the early twentieth century the term was associated with the dogmatic application of Stalinist and Communist Party doctrine, and later popularised by Mao Zedong in his 1963 essay Where Do Correct Ideas Come From? which equated “correct” with “the disciplined acceptance of a party line”.\nIn the 1970s it was adopted by wider left-wing politics. The first known use in this sense was by Toni Cade in her 1970 anthology The Black Woman. It was subsequently used in a statement by Karen DeCrow in December 1975 in her capacity as president of the National Organization for Women.\nIn the 1980s it acquired the pejorative sense when used to mock conformist liberal academics, their stereotypical political views and alleged attempts to control language.",
  "forms": [
    {
      "form": "more politically correct",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most politically correct",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "politically correct (comparative more politically correct, superlative most politically correct)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "political correctness"
    },
    {
      "word": "political incorrectness"
    },
    {
      "word": "politically correctly"
    },
    {
      "word": "politically correctness"
    },
    {
      "word": "politically incorrect"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "heretical"
        },
        {
          "word": "unorthodox"
        },
        {
          "word": "politically incorrect"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Politics"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1793, U.S. Supreme Court, Chisholm v State of GA, 2 US 419 (1793)",
          "text": "Sentiments and expressions of this inaccurate kind prevail in our common, even in our convivial, language. Is a toast asked? ‘The United States’, instead of the ‘People of the United States’, is the toast given. This is not politically correct."
        },
        {
          "ref": "1934/1970, Walter Benjamin, \"The Author as Producer\" (address at the Institute for the Study of Fascism, Paris, April 27, 1934), as translated by John Heckman for New Left Review 1/62, July-August 1970",
          "text": "[On] the one hand we should demand that the poet's work conform to the correct political tendency, on the other hand we have the right to expect that his work be of high quality. … I want to show you that the political tendency of a work can only be politically correct if it is also literarily correct. That means that the correct political tendency includes a literary tendency. For, just to clarify things right away, this literary tendency, which is implicitly or explicitly contained in every correct political tendency – that, and nothing else constitutes the quality of a work."
        },
        {
          "ref": "1964 March 23, Lyndon B. Johnson, Remarks in Atlantic City at the Convention of the United Auto Workers:",
          "text": "I am here to tell you that we are going to do those things which need to be done, not because they are politically correct, but because they are right. We are going to pass a civil rights bill if it takes all summer.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1969, Y. F. Sopin, chapter 5, in The Bolshevik Party's Struggle Against Trotskyism, page 214:",
          "text": "Lenin gave an all-round substantiation of the impossibility of implementing the United States of Europe slogan under capitalism. He said this slogan merged with socialism and acquired political meaning only under socialism. It was politically correct also from the standpoint of the need to overthrow the three reactionary monarchies of Europe—that of Russia, of Germany and of Austria-Hungary.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Possessing or conforming to the correct political positions; following the official policies of the government or a political party."
      ],
      "links": [
        [
          "politics",
          "politics"
        ],
        [
          "conforming",
          "conforming"
        ],
        [
          "correct",
          "correct"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ],
        [
          "policies",
          "policies"
        ],
        [
          "government",
          "government"
        ],
        [
          "political party",
          "political party"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(politics) Possessing or conforming to the correct political positions; following the official policies of the government or a political party."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dogmatic"
        },
        {
          "word": "orthodox"
        }
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English idioms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1970, Toni Cade, The Black Woman:",
          "text": "A man cannot be politically correct and a chauvinist too.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1981 December 14, G:kirk, “Yet Another Camel Joke”, in net.jokes (Usenet), message-ID <anews.Apopuli.106>:",
          "text": "Why do they call camels \"Ships-of-the-desert\" ?\n[...]\nBecause they're full of Iranian seamen.\n(NOW, being politically correct you must, of course, substitute \"martian\"\nWhat a clever joke this becomes! Hopefully, there are no martians listening. )",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Computers: Artificial Intelligence (AI) Codex entry:",
          "text": "The geth serve as a cautionary tale against the dangers of rogue AI, and in Citadel Space they are technically illegal. Advocacy groups argue, however, that an AI is a living, conscious entity deserving the same rights as organics. They argue that continued use of the term \"artificial\" is institutionalized racism on the part of organic life, the term \"synthetic\" is considered the politically correct alternative.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2024, Zoe Kleinman (technology editor), \"Why Google's 'woke' AI problem won't be an easy fix\" https://www.bbc.co.uk/news/technology-68412620 (BBC News)",
          "text": "It appears that in trying to solve one problem - bias - the tech giant has created another: output which tries so hard to be politically correct that it ends up being absurd."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sensitive to giving offense on the grounds of race, sex, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, sometimes derogatory) Sensitive to giving offense on the grounds of race, sex, etc."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic",
        "sometimes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Politics"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 May 3, Daniel Henninger, “After Imus: End the Executions”, in Wall Street Journal:",
          "text": "Don Imus, Bernard McGuirk, Trent Lott, Larry Summers, the Duke lacrosse team, Jimmy the Greek, the kid who yelled \"water buffalo\" at Penn, Howard Cosell, Jon Stewart, Chief Illiniwek, Jackie Mason and \"South Park\" all have in common only one thing: They have not been Politically Correct.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, “Politically correct food on the menu in Britain”, in The Independent:",
          "text": "From foie gras produced without making birds suffer to \"sustainable\" fish, British retailers and restaurants are fast embracing politically correct food, helped by celebrity-fuelled pressure.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Linda Kalof, The Oxford Handbook of Animal Studies, page 434:",
          "text": "Even when mounted in the context of animal-centric conferences or events, exhibits of “animal art” routinely display works consisting of animal parts or taxidermied animals—most of which can be viewed while people are eating their politically correct vegan lunch.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stereotypically left-wing; possessing or conforming to stereotypical left-wing social views."
      ],
      "links": [
        [
          "politics",
          "politics"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Stereotypically",
          "stereotypically"
        ],
        [
          "left-wing",
          "left-wing"
        ],
        [
          "social",
          "social"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, politics, derogatory) Stereotypically left-wing; possessing or conforming to stereotypical left-wing social views."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "British"
          ],
          "word": "right-on"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "idiomatic"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-politically correct.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/En-au-politically_correct.ogg/En-au-politically_correct.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/En-au-politically_correct.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "PC"
    },
    {
      "word": "P.C."
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "políticament correcte"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "políticament correcta"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "政治正確"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "zing³ zi⁶ zing³ kok³",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "政治正确"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "政治正確"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zhèngzhì zhèngquè",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "政治正确"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politicky korektní"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politisk korrekt"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politiek correct"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "policor"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "poliittisesti korrekti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politiquement correct"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "politicamente correcto"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "politicamente correcta"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗoliṭiḳurad ḳorekṭuli",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "პოლიტიკურად კორექტული"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ṗoliṭḳorekṭuli",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "პოლიტკორექტული"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politisch korrekt"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "politikós orthó",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "πολιτικώς ορθό"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politikailag korrekt"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "polkorrekt"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "politicamente corretto"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "politicamente corretta"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "seijiteki ni tadashii",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "政治的に正しい"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "poritikari-korekuto",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "ポリティカリー・コレクト"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "porikore",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "ポリコレ"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "politički ispraven",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "политички исправен"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "politički korékten",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "политички коре́ктен"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politisk korrekt"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "PK"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "P.K."
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politisk korrekt"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "PK"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "P.K."
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "poprawny politycznie"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "politicamente correto"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "politicamente correta"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politic corect"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "politíčeski korréktnyj",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "полити́чески корре́ктный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "politkorréktnyj",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "политкорре́ктный"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "korektný"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "políticamente correcto"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politiskt korrekt"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "siyaseten doğru"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "avoiding offense, selectively",
      "word": "politicmint comifåt"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Karen DeCrow",
    "Mao Zedong",
    "Toni Cade Bambara"
  ],
  "word": "politically correct"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English adverb-adjective phrases",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "en:Conservatism",
    "en:Leftism",
    "en:Social justice"
  ],
  "etymology_text": "The earliest known attestation is in late 18th century United States, in response to a toast made to “the United States” instead of to “the people of the United States”.\nIn the early twentieth century the term was associated with the dogmatic application of Stalinist and Communist Party doctrine, and later popularised by Mao Zedong in his 1963 essay Where Do Correct Ideas Come From? which equated “correct” with “the disciplined acceptance of a party line”.\nIn the 1970s it was adopted by wider left-wing politics. The first known use in this sense was by Toni Cade in her 1970 anthology The Black Woman. It was subsequently used in a statement by Karen DeCrow in December 1975 in her capacity as president of the National Organization for Women.\nIn the 1980s it acquired the pejorative sense when used to mock conformist liberal academics, their stereotypical political views and alleged attempts to control language.",
  "forms": [
    {
      "form": "politically corrects",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "politically correcting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "politically corrected",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "politically corrected",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "politically correct (third-person singular simple present politically corrects, present participle politically correcting, simple past and past participle politically corrected)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "woke"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Humphrey McQueen, Temper Democratic: How Exceptional is Australia?, Wakefield Press, →ISBN, page 190:",
          "text": "There is nothing new or progressive in the politically corrected vocabularies that now amuse the prejudiced.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, Lone Fatum, “Christ Domesticated”, in Jostein Ådna, editor, The Formation of the Early Church, Mohr Siebeck, →ISBN, page 196:",
          "text": "Thus, although Pastoral Paul contradicts, updates, and politically corrects Paul of the authentic letters in accordance with the horizontalized, non-sectarian interest of the Pastorals, he does this as an extension of a decidedly this-worldly, conservative paraenesis which may be seen as Paul's own contradiction of his apocalyptic eschatological interpretation.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016 February 26, Ben Brantley, “Review: You See ‘The Encounter’ With Your Ears”, in New York Times:",
          "text": "Yet we follow McIntyre into the jungles as eagerly as if we were children lost in an adventure novel by (a politically corrected) H. Rider Haggard.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To modify in a way that is considered more respectful to minorities."
      ],
      "links": [
        [
          "modify",
          "modify"
        ],
        [
          "minorities",
          "minority"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To modify in a way that is considered more respectful to minorities."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Andrew Martin Fischer, “Preface”, in The Disempowered Development of Tibet in China, Lexington Books, →ISBN, page xxxiv:",
          "text": "Even a senior Chinese scholar-official who had been politically correcting my arguments and opinions throughout the conference smiled and accepted that the academic standards to which we both had to comply were quite different—I would be ridiculed by my own colleagues were I to adopt the standards of China, which he nonetheless deemed the (officially sanctioned) correct ones.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To modify in a way that conforms more to the official position of a government or political party."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To modify in a way that conforms more to the official position of a government or political party."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-politically correct.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/En-au-politically_correct.ogg/En-au-politically_correct.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/En-au-politically_correct.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "PC"
    },
    {
      "word": "P.C."
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Karen DeCrow",
    "Mao Zedong",
    "Toni Cade Bambara"
  ],
  "word": "politically correct"
}

Download raw JSONL data for politically correct meaning in English (20.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.