See on end in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "on end", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "on end", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "These batteries last for hours on end.", "type": "example" }, { "ref": "1964 July, Mary Allen, “A Woman's View of the New Coaches”, in Modern Railways, page 9:", "text": "The arrangement of some seats facing and some one behind the other, bus fashion, seems a sensible compromise; I am one of those who do not enjoy staring at my fellow travellers for perhaps hours on end.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "without interruption, without stopping, continuously" ], "id": "en-on_end-en-prep_phrase-p4OFcuew", "links": [ [ "interruption", "interruption" ], [ "stop", "stop" ], [ "continuously", "continuously" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) without interruption, without stopping, continuously" ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "continuously, long", "word": "nonstop" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprerývno", "sense": "continuously, long", "tags": [ "neuter" ], "word": "непреры́вно" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podrjád", "sense": "continuously, long", "tags": [ "neuter" ], "word": "подря́д" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “chapter 5, ’’Twelfth Century’’”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk):", "text": "How silent, on the other hand, lie all Cotton-trades and such like; not a steeple-chimney yet got on end from sea to sea!", "type": "quote" }, { "ref": "1913, D[avid] H[erbert] Lawrence, chapter 8, in Sons and Lovers, London: Duckworth & Co. […], →OCLC:", "text": "When he was dried he struggled into his shirt. Then, ruddy and shiny, with hair on end, and his flannelette shirt hanging over his pit-trousers, he stood warming the garments he was going to put on.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "upright; erect; endways" ], "id": "en-on_end-en-prep_phrase-LYMOBP6g", "links": [ [ "upright", "upright" ], [ "erect", "erect" ], [ "endways", "endways" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) upright; erect; endways" ], "related": [ { "_dis1": "0 100", "word": "in a row" }, { "_dis1": "0 100", "word": "stand on end" } ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "_dis1": "3 97", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "upright, erect, endways", "word": "hirta" }, { "_dis1": "3 97", "code": "de", "lang": "German", "sense": "upright, erect, endways", "word": "hochkant" }, { "_dis1": "3 97", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "upright, erect, endways", "word": "do góry nogami" }, { "_dis1": "3 97", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stojmjá", "sense": "upright, erect, endways", "tags": [ "neuter" ], "word": "стоймя́" }, { "_dis1": "3 97", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dýbom", "sense": "upright, erect, endways", "tags": [ "neuter" ], "word": "ды́бом" }, { "_dis1": "3 97", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "upright, erect, endways", "word": "de canto" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-on end.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/En-au-on_end.ogg/En-au-on_end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/En-au-on_end.ogg" } ], "word": "on end" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Esperanto translations", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "on end", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "on end", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "related": [ { "word": "in a row" }, { "word": "stand on end" } ], "senses": [ { "categories": [ "English idioms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "These batteries last for hours on end.", "type": "example" }, { "ref": "1964 July, Mary Allen, “A Woman's View of the New Coaches”, in Modern Railways, page 9:", "text": "The arrangement of some seats facing and some one behind the other, bus fashion, seems a sensible compromise; I am one of those who do not enjoy staring at my fellow travellers for perhaps hours on end.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "without interruption, without stopping, continuously" ], "links": [ [ "interruption", "interruption" ], [ "stop", "stop" ], [ "continuously", "continuously" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) without interruption, without stopping, continuously" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “chapter 5, ’’Twelfth Century’’”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book II (The Ancient Monk):", "text": "How silent, on the other hand, lie all Cotton-trades and such like; not a steeple-chimney yet got on end from sea to sea!", "type": "quote" }, { "ref": "1913, D[avid] H[erbert] Lawrence, chapter 8, in Sons and Lovers, London: Duckworth & Co. […], →OCLC:", "text": "When he was dried he struggled into his shirt. Then, ruddy and shiny, with hair on end, and his flannelette shirt hanging over his pit-trousers, he stood warming the garments he was going to put on.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "upright; erect; endways" ], "links": [ [ "upright", "upright" ], [ "erect", "erect" ], [ "endways", "endways" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) upright; erect; endways" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-on end.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/En-au-on_end.ogg/En-au-on_end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/En-au-on_end.ogg" } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "continuously, long", "word": "nonstop" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprerývno", "sense": "continuously, long", "tags": [ "neuter" ], "word": "непреры́вно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podrjád", "sense": "continuously, long", "tags": [ "neuter" ], "word": "подря́д" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "upright, erect, endways", "word": "hirta" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "upright, erect, endways", "word": "hochkant" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "upright, erect, endways", "word": "do góry nogami" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stojmjá", "sense": "upright, erect, endways", "tags": [ "neuter" ], "word": "стоймя́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dýbom", "sense": "upright, erect, endways", "tags": [ "neuter" ], "word": "ды́бом" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "upright, erect, endways", "word": "de canto" } ], "word": "on end" }
Download raw JSONL data for on end meaning in English (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.