See non-native speaker in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "non-native", "3": "speaker" }, "expansion": "non-native + speaker", "name": "com" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "native speaker" }, "expansion": "non- + native speaker", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From non-native + speaker or non- + native speaker.", "forms": [ { "form": "non-native speakers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "non-native speaker (plural non-native speakers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "native speaker" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with non-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Linguistics", "orig": "en:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sociolinguistics", "orig": "en:Sociolinguistics", "parents": [ "Linguistics", "Sociology", "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "non-native-speaker" } ], "examples": [ { "ref": "2019, Irina S. Lebedeva, Svetlana N. Orlova, “Semantics and pragmatics of the double modal ‘might could’”, in Training, Language and Culture, volume 3, number 2, →DOI:", "text": "Although double modality is outside the scope of Standard English and is not addressed in the school syllabus, it is a widespread phenomenon which non-native speakers of English might find confusing and should at least be aware of.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone who has another native tongue than the language being used." ], "id": "en-non-native_speaker-en-noun-FzFoSUY1", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "native tongue", "native tongue" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) Someone who has another native tongue than the language being used." ], "synonyms": [ { "word": "allophone" }, { "tags": [ "initialism" ], "word": "NNS" } ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "nie-moedertaalspreker" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "非母語人士" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fēi-mǔyǔ rénshì", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "非母语人士" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "niet-moedertaalspreker" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "feminine" ], "word": "niet-moedertaalspreekster" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "ei-syntyperäinen puhuja" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "locuteur non-natif" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nichtmuttersprachler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nichtmuttersprachlerin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nicht-Muttersprachler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nicht-Muttersprachlerin" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "nierodzimy użytkownik języka" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "feminine" ], "word": "nierodzima użytkowniczka języka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "falante não-nativo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "hablante no nativo" } ] } ], "word": "non-native speaker" }
{ "derived": [ { "word": "non-native-speaker" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "non-native", "3": "speaker" }, "expansion": "non-native + speaker", "name": "com" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "native speaker" }, "expansion": "non- + native speaker", "name": "pre" } ], "etymology_text": "From non-native + speaker or non- + native speaker.", "forms": [ { "form": "non-native speakers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "non-native speaker (plural non-native speakers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "native speaker" } ], "categories": [ "English adjective-noun compound nouns", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms prefixed with non-", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "en:Linguistics", "en:People", "en:Sociolinguistics" ], "examples": [ { "ref": "2019, Irina S. Lebedeva, Svetlana N. Orlova, “Semantics and pragmatics of the double modal ‘might could’”, in Training, Language and Culture, volume 3, number 2, →DOI:", "text": "Although double modality is outside the scope of Standard English and is not addressed in the school syllabus, it is a widespread phenomenon which non-native speakers of English might find confusing and should at least be aware of.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone who has another native tongue than the language being used." ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "native tongue", "native tongue" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) Someone who has another native tongue than the language being used." ], "synonyms": [ { "word": "allophone" } ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "initialism" ], "word": "NNS" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "nie-moedertaalspreker" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "非母語人士" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fēi-mǔyǔ rénshì", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "非母语人士" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "niet-moedertaalspreker" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "feminine" ], "word": "niet-moedertaalspreekster" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "ei-syntyperäinen puhuja" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "word": "locuteur non-natif" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nichtmuttersprachler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nichtmuttersprachlerin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nicht-Muttersprachler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nicht-Muttersprachlerin" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "nierodzimy użytkownik języka" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "feminine" ], "word": "nierodzima użytkowniczka języka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "falante não-nativo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "someone who has another native tongue than the language being used", "tags": [ "masculine" ], "word": "hablante no nativo" } ], "word": "non-native speaker" }
Download raw JSONL data for non-native speaker meaning in English (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.