"no shit, Sherlock" meaning in English

See no shit, Sherlock in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Etymology: no shit (an expression of amazement) + Sherlock (a fictional detective who makes ingenious deductions) An expression of amazement followed by comparing the interlocutor to the detective Sherlock Holmes, as if they have just made a great deduction. This expression is, however, used sarcastically, to point out that the interlocutor merely stated the obvious. Etymology templates: {{m|en|no shit|pos=an expression of amazement}} no shit (an expression of amazement), {{m|en|Sherlock|pos=a fictional detective who makes ingenious deductions}} Sherlock (a fictional detective who makes ingenious deductions) Head templates: {{en-interj}} no shit, Sherlock
  1. (vulgar, colloquial, sarcastic, somewhat derogatory) A riposte to someone who has just said something obvious Tags: colloquial, derogatory, sarcastic, vulgar Categories (topical): Sherlock Holmes Synonyms: NSS Related terms: Captain Obvious, does a bear shit in the woods?, duh, is the Pope Catholic?, no shit, what was your first clue? Translations (a riposte to someone who has just said something obvious): 沒有狗屎,夏洛克 (Chinese), 没有狗屎 (Chinese), 夏洛克 (méiyǒu gǒushǐ, xiàluòkè) (Chinese), joh! (Dutch), ihanko totta (Finnish), bien vu l’aveugle (French), kein Scheiß, Sherlock (German), τι κάνει νιάου νιάου στα κεραμίδια; (ti kánei niáou niáou sta keramídia?) (Greek), grazie al cazzo (Italian), não me diga (Portuguese), ah, vá [Brazil] (Portuguese), да ладно (da ladno) (Russian), nos ha jodido mayo con las flores (Spanish)

Download JSON data for no shit, Sherlock meaning in English (5.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "no shit",
        "pos": "an expression of amazement"
      },
      "expansion": "no shit (an expression of amazement)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Sherlock",
        "pos": "a fictional detective who makes ingenious deductions"
      },
      "expansion": "Sherlock (a fictional detective who makes ingenious deductions)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "no shit (an expression of amazement) + Sherlock (a fictional detective who makes ingenious deductions)\nAn expression of amazement followed by comparing the interlocutor to the detective Sherlock Holmes, as if they have just made a great deduction. This expression is, however, used sarcastically, to point out that the interlocutor merely stated the obvious.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no shit, Sherlock",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sherlock Holmes",
          "orig": "en:Sherlock Holmes",
          "parents": [
            "British fiction",
            "Literature",
            "Fiction",
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Artistic works",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Art",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1976, Emmett Grogan, Final Score, page 264",
          "text": "No shit, Sherlock. Take another look, see how they come to be bent.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Barry Morgan, Never Tell Them You're Dying, page 127",
          "text": "My copilot uttered, \"I think we are headed for the bridge.\" No shit, Sherlock.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A riposte to someone who has just said something obvious"
      ],
      "id": "en-no_shit,_Sherlock-en-intj-lUIQCMAy",
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "riposte",
          "riposte#English"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, colloquial, sarcastic, somewhat derogatory) A riposte to someone who has just said something obvious"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Captain Obvious"
        },
        {
          "word": "does a bear shit in the woods?"
        },
        {
          "word": "duh"
        },
        {
          "word": "is the Pope Catholic?"
        },
        {
          "word": "no shit"
        },
        {
          "word": "what was your first clue?"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "NSS"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "sarcastic",
        "vulgar"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "沒有狗屎,夏洛克"
        },
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "没有狗屎"
        },
        {
          "code": "zh",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "méiyǒu gǒushǐ, xiàluòkè",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "夏洛克"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "joh!"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "ihanko totta"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "bien vu l’aveugle"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "kein Scheiß, Sherlock"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ti kánei niáou niáou sta keramídia?",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "τι κάνει νιάου νιάου στα κεραμίδια;"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "grazie al cazzo"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "não me diga"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "ah, vá"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "da ladno",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "да ладно"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
          "word": "nos ha jodido mayo con las flores"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "no shit, Sherlock"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "no shit",
        "pos": "an expression of amazement"
      },
      "expansion": "no shit (an expression of amazement)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Sherlock",
        "pos": "a fictional detective who makes ingenious deductions"
      },
      "expansion": "Sherlock (a fictional detective who makes ingenious deductions)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "no shit (an expression of amazement) + Sherlock (a fictional detective who makes ingenious deductions)\nAn expression of amazement followed by comparing the interlocutor to the detective Sherlock Holmes, as if they have just made a great deduction. This expression is, however, used sarcastically, to point out that the interlocutor merely stated the obvious.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "no shit, Sherlock",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "Captain Obvious"
    },
    {
      "word": "does a bear shit in the woods?"
    },
    {
      "word": "duh"
    },
    {
      "word": "is the Pope Catholic?"
    },
    {
      "word": "no shit"
    },
    {
      "word": "what was your first clue?"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English derogatory terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English links with redundant target parameters",
        "English links with redundant wikilinks",
        "English multiword terms",
        "English sarcastic terms",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English vulgarities",
        "en:Sherlock Holmes"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1976, Emmett Grogan, Final Score, page 264",
          "text": "No shit, Sherlock. Take another look, see how they come to be bent.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Barry Morgan, Never Tell Them You're Dying, page 127",
          "text": "My copilot uttered, \"I think we are headed for the bridge.\" No shit, Sherlock.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A riposte to someone who has just said something obvious"
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "riposte",
          "riposte#English"
        ],
        [
          "obvious",
          "obvious#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, colloquial, sarcastic, somewhat derogatory) A riposte to someone who has just said something obvious"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "sarcastic",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "NSS"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "沒有狗屎,夏洛克"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "没有狗屎"
    },
    {
      "code": "zh",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "méiyǒu gǒushǐ, xiàluòkè",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "夏洛克"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "joh!"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "ihanko totta"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "bien vu l’aveugle"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "kein Scheiß, Sherlock"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ti kánei niáou niáou sta keramídia?",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "τι κάνει νιάου νιάου στα κεραμίδια;"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "grazie al cazzo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "não me diga"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "tags": [
        "Brazil"
      ],
      "word": "ah, vá"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "da ladno",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "да ладно"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a riposte to someone who has just said something obvious",
      "word": "nos ha jodido mayo con las flores"
    }
  ],
  "word": "no shit, Sherlock"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.