"ngapi" meaning in English

See ngapi in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Transliteration of Burmese ငါးပိ (nga:pi., literally “pressed fish”). Etymology templates: {{translit|en|my|ငါးပိ|lit=pressed fish}} Transliteration of Burmese ငါးပိ (nga:pi., literally “pressed fish”) Head templates: {{en-noun|-}} ngapi (uncountable)
  1. (cooking) A pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste. Wikipedia link: ngapi Tags: uncountable Categories (topical): Condiments, Cooking Categories (place): Myanmar Synonyms: ngapee, nga-pee Hyponyms: balachong Translations (a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste): নাপ্পি (nappi) (Bengali), ငါးပိ (nga:pi.) (Burmese), belacan (Indonesian), កាពិ (kaapiʼ) (Khmer), ກະປິ (ka pi) (Lao), belacan (Malay), နဲကဲကၠောန်ခရံက် (Mon), ပႃၼဝ်ႈၵုင်ႈ (pǎa nāo kūng) (Shan), bagoong (Tagalog), alamang (Tagalog), กะปิ (gà-bpì) (Thai), mắm tôm (Vietnamese)

Alternative forms

Download JSON data for ngapi meaning in English (5.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "my",
        "3": "ငါးပိ",
        "lit": "pressed fish"
      },
      "expansion": "Transliteration of Burmese ငါးပိ (nga:pi., literally “pressed fish”)",
      "name": "translit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Transliteration of Burmese ငါးပိ (nga:pi., literally “pressed fish”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "ngapi (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Condiments",
          "orig": "en:Condiments",
          "parents": [
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cooking",
          "orig": "en:Cooking",
          "parents": [
            "Food and drink",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "en",
          "name": "Myanmar",
          "orig": "en:Myanmar",
          "parents": [
            "Asia",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1876, \"Burmah\" in the Encyclopædia Britannica, 9th ed., Vol. IV, p. 552",
          "text": "The rivers and lakes abound with fish, from which the inhabitants prepare their favourite condiment of ngapee."
        },
        {
          "ref": "1880, J.H. Titcomb, chapter VII, in Personal Recollections of British Burma and Its Church Mission Work in 1878-79",
          "text": "Passing by Henzada, because intending to return thither, we went on to Yangdoon or Nyoungdoon, a large and thriving ports celebrated for its fishing trade. Of this fact we were soon abundantly convinced by the abominable smell of nga-pee, a kind of dried and putrid fish, of which the Burmese are particularly fond; nor by that circumstance alone, for we counted a hundred and twenty large trading vessels anchored along the bank.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1882, James George Scott, The Burman: His Life and Notions, Ch. xxviii: \"Nga-pee\"",
          "text": "Travellers on the steamers of the Irrawaddy Flotilla Company are wont to rail in no measured terms at the fish-paste which forms an invariable and obtrusively evident part of the cargo, yet no Burman would think a dinner complete without his modicum of nga-pee, and it is a noteworthy fact that one form of the condiment is of frequent appearance on English dinner-tables in the East, under the name of balachong, a term borrowed from the Straits Settlements, but which designates nothing more nor less than a specially prepared variety of nga-pee."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste."
      ],
      "hyponyms": [
        {
          "word": "balachong"
        }
      ],
      "id": "en-ngapi-en-noun-9ghlfB6X",
      "links": [
        [
          "cooking",
          "cooking#Noun"
        ],
        [
          "pungent",
          "pungent"
        ],
        [
          "Burmese",
          "Burmese"
        ],
        [
          "condiment",
          "condiment"
        ],
        [
          "made",
          "made"
        ],
        [
          "fermented",
          "fermented"
        ],
        [
          "compressed",
          "compressed"
        ],
        [
          "fish",
          "fish"
        ],
        [
          "shrimp",
          "shrimp"
        ],
        [
          "paste",
          "paste"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cooking) A pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ngapee"
        },
        {
          "word": "nga-pee"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "cooking",
        "food",
        "lifestyle"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "roman": "nappi",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "নাপ্পি"
        },
        {
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "nga:pi.",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "ငါးပိ"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "belacan"
        },
        {
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "roman": "kaapiʼ",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "កាពិ"
        },
        {
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "ka pi",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "ກະປິ"
        },
        {
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "belacan"
        },
        {
          "code": "mnw",
          "lang": "Mon",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "နဲကဲကၠောန်ခရံက်"
        },
        {
          "code": "shn",
          "lang": "Shan",
          "roman": "pǎa nāo kūng",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "ပႃၼဝ်ႈၵုင်ႈ"
        },
        {
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "bagoong"
        },
        {
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "alamang"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "gà-bpì",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "กะปิ"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
          "word": "mắm tôm"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "ngapi"
      ]
    }
  ],
  "word": "ngapi"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "my",
        "3": "ငါးပိ",
        "lit": "pressed fish"
      },
      "expansion": "Transliteration of Burmese ငါးပိ (nga:pi., literally “pressed fish”)",
      "name": "translit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Transliteration of Burmese ငါးပိ (nga:pi., literally “pressed fish”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "ngapi (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "balachong"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms derived from Burmese",
        "English terms with quotations",
        "English transliterations of Burmese terms",
        "English uncountable nouns",
        "en:Condiments",
        "en:Cooking",
        "en:Myanmar"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1876, \"Burmah\" in the Encyclopædia Britannica, 9th ed., Vol. IV, p. 552",
          "text": "The rivers and lakes abound with fish, from which the inhabitants prepare their favourite condiment of ngapee."
        },
        {
          "ref": "1880, J.H. Titcomb, chapter VII, in Personal Recollections of British Burma and Its Church Mission Work in 1878-79",
          "text": "Passing by Henzada, because intending to return thither, we went on to Yangdoon or Nyoungdoon, a large and thriving ports celebrated for its fishing trade. Of this fact we were soon abundantly convinced by the abominable smell of nga-pee, a kind of dried and putrid fish, of which the Burmese are particularly fond; nor by that circumstance alone, for we counted a hundred and twenty large trading vessels anchored along the bank.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1882, James George Scott, The Burman: His Life and Notions, Ch. xxviii: \"Nga-pee\"",
          "text": "Travellers on the steamers of the Irrawaddy Flotilla Company are wont to rail in no measured terms at the fish-paste which forms an invariable and obtrusively evident part of the cargo, yet no Burman would think a dinner complete without his modicum of nga-pee, and it is a noteworthy fact that one form of the condiment is of frequent appearance on English dinner-tables in the East, under the name of balachong, a term borrowed from the Straits Settlements, but which designates nothing more nor less than a specially prepared variety of nga-pee."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste."
      ],
      "links": [
        [
          "cooking",
          "cooking#Noun"
        ],
        [
          "pungent",
          "pungent"
        ],
        [
          "Burmese",
          "Burmese"
        ],
        [
          "condiment",
          "condiment"
        ],
        [
          "made",
          "made"
        ],
        [
          "fermented",
          "fermented"
        ],
        [
          "compressed",
          "compressed"
        ],
        [
          "fish",
          "fish"
        ],
        [
          "shrimp",
          "shrimp"
        ],
        [
          "paste",
          "paste"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(cooking) A pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "cooking",
        "food",
        "lifestyle"
      ],
      "wikipedia": [
        "ngapi"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ngapee"
    },
    {
      "word": "nga-pee"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "roman": "nappi",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "নাপ্পি"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "nga:pi.",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "ငါးပိ"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "belacan"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "roman": "kaapiʼ",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "កាពិ"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "ka pi",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "ກະປິ"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "belacan"
    },
    {
      "code": "mnw",
      "lang": "Mon",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "နဲကဲကၠောန်ခရံက်"
    },
    {
      "code": "shn",
      "lang": "Shan",
      "roman": "pǎa nāo kūng",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "ပႃၼဝ်ႈၵုင်ႈ"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "bagoong"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "alamang"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "gà-bpì",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "กะปิ"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "a pungent Burmese condiment made from fermented and compressed fish or shrimp paste",
      "word": "mắm tôm"
    }
  ],
  "word": "ngapi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.