"lickspittle" meaning in English

See lickspittle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈlɪkspɪtl/ [Received-Pronunciation], /ˈlɪkspɪtəl/ [Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lickspittle.wav [Southern-England] Forms: lickspittles [plural]
enPR: lĭkʹspĭtl Etymology: A compounding: lick (“pass one’s tongue over”) + spittle (“saliva”); the verb may derive by back-formation from the nominal derivation lickspittling (see below). Etymology templates: {{m|en|lick||pass one’s tongue over}} lick (“pass one’s tongue over”), {{m|en|spittle||saliva}} spittle (“saliva”), {{m|en|lickspittling}} lickspittling Head templates: {{en-noun}} lickspittle (plural lickspittles)
  1. A fawning toady; a base sycophant. Categories (topical): People Synonyms: brown noser, flatterer, sycophant, toady Translations (fawning toady): yaltaq (Azerbaijani), полизурко (polizurko) [masculine] (Bulgarian), блюдолизец (bljudolizec) [masculine] (Bulgarian), slijmerd (Dutch), pluimstrijker (Dutch), hännystelijä (Finnish), nuoleskelija (Finnish), Speichellecker [masculine] (German), lizus [masculine] (Polish), przydupas [masculine] (Polish), wazeliniarz [masculine] (Polish), dupowłaz [masculine] (Polish), llaqwaq (Quechua), льстец (lʹstec) [masculine] (Russian), подхали́м (podxalím) [masculine] (Russian), лизоблю́д (lizobljúd) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-lickspittle-en-noun-Bk-Xr32R Disambiguation of People: 53 0 47 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 73 12 15 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 82 9 9 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 79 10 11 Disambiguation of 'fawning toady': 98 2
  2. (by extension) The practice of giving empty flattery for personal gain. Tags: broadly Translations (practice of giving empty flattery): yaltaqlıq (Azerbaijani), лизоблю́дство (lizobljúdstvo) [neuter] (Russian), подхали́мство (podxalímstvo) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-lickspittle-en-noun-Ccys8rnb Disambiguation of 'practice of giving empty flattery': 7 93
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lick-spittle Derived forms: lickspittling [noun-from-verb], lickspittlery

Verb

IPA: /ˈlɪkspɪtl/ [Received-Pronunciation], /ˈlɪkspɪtəl/ [Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lickspittle.wav [Southern-England] Forms: lickspittles [present, singular, third-person], lickspittling [participle, present], lickspittled [participle, past], lickspittled [past]
enPR: lĭkʹspĭtl Etymology: A compounding: lick (“pass one’s tongue over”) + spittle (“saliva”); the verb may derive by back-formation from the nominal derivation lickspittling (see below). Etymology templates: {{m|en|lick||pass one’s tongue over}} lick (“pass one’s tongue over”), {{m|en|spittle||saliva}} spittle (“saliva”), {{m|en|lickspittling}} lickspittling Head templates: {{en-verb}} lickspittle (third-person singular simple present lickspittles, present participle lickspittling, simple past and past participle lickspittled)
  1. (transitive and intransitive) To play the toady; take the role of a lickspittle to please (someone). Tags: intransitive, transitive Categories (topical): People Translations (act as a fawning toady): yaltaqlıq etmək (Azerbaijani), spytslikker [common-gender] (Danish), nuoleskelija (Finnish), lèche-botte (French), lèche-cul (French), подлизурко (podlizurko) [masculine] (Macedonian), spyttslikker [masculine] (Norwegian), podlizywać się [imperfective] (Polish), podlizać się [perfective] (Polish), włazić w dupę [imperfective] (Polish), льстить (lʹstitʹ) (Russian), подхалимничать (podxalimničatʹ) (Russian), подли́зываться (podlízyvatʹsja) [colloquial, informal] (Russian)
    Sense id: en-lickspittle-en-verb-Sq64VVn9 Disambiguation of People: 53 0 47 Categories (other): English exocentric verb-noun compounds Disambiguation of English exocentric verb-noun compounds: 31 29 40
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lick-spittle

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for lickspittle meaning in English (10.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "noun-from-verb"
      ],
      "word": "lickspittling"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lickspittlery"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lick",
        "3": "",
        "4": "pass one’s tongue over"
      },
      "expansion": "lick (“pass one’s tongue over”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "spittle",
        "3": "",
        "4": "saliva"
      },
      "expansion": "spittle (“saliva”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lickspittling"
      },
      "expansion": "lickspittling",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A compounding: lick (“pass one’s tongue over”) + spittle (“saliva”); the verb may derive by back-formation from the nominal derivation lickspittling (see below).",
  "forms": [
    {
      "form": "lickspittles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lickspittle (plural lickspittles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "73 12 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 9 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 10 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 0 47",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1857, Charlotte Brontë, “chapter 5”, in The Professor",
          "text": "\"I've found you out and know you thoroughly, you mean, whining lickspittle!\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1920, Sherwood Anderson, “chapter 21”, in Poor White",
          "text": "\"You're a suck, a suck and a lickspittle, that's what you are,\" said the pale man, his voice trembling with passion.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993 January 8, James Kirkup, “Obituary: Juan Benet”, in The Independent",
          "text": "His preposterous insults were legendary, and there are accounts of his small-hour attacks on petty moralists and literary lickspittles in obscure Madrid dives where he chain-smoked and drank gallons of gin.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 May 23, “Note to politicians: Stop blaming the media for your problems (Editorial)”, in Globe and Mail, Canada",
          "text": "In Ottawa, Senator Marjory LeBreton claimed in a speech on Wednesday that allegations of spending abuses by her colleagues were “hyped-up media stories” that were inevitable in a “town populated by Liberal elites and their media lickspittles.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fawning toady; a base sycophant."
      ],
      "id": "en-lickspittle-en-noun-Bk-Xr32R",
      "links": [
        [
          "fawning",
          "fawning"
        ],
        [
          "toady",
          "toady"
        ],
        [
          "base",
          "base"
        ],
        [
          "sycophant",
          "sycophant"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "brown noser"
        },
        {
          "word": "flatterer"
        },
        {
          "word": "sycophant"
        },
        {
          "word": "toady"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "fawning toady",
          "word": "yaltaq"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "polizurko",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "полизурко"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "bljudolizec",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "блюдолизец"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "fawning toady",
          "word": "slijmerd"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "fawning toady",
          "word": "pluimstrijker"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "fawning toady",
          "word": "hännystelijä"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "fawning toady",
          "word": "nuoleskelija"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Speichellecker"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lizus"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "przydupas"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "wazeliniarz"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dupowłaz"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "qu",
          "lang": "Quechua",
          "sense": "fawning toady",
          "word": "llaqwaq"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lʹstec",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "льстец"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podxalím",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "подхали́м"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lizobljúd",
          "sense": "fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "лизоблю́д"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The practice of giving empty flattery for personal gain."
      ],
      "id": "en-lickspittle-en-noun-Ccys8rnb",
      "links": [
        [
          "practice",
          "practice"
        ],
        [
          "flattery",
          "flattery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) The practice of giving empty flattery for personal gain."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "7 93",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "practice of giving empty flattery",
          "word": "yaltaqlıq"
        },
        {
          "_dis1": "7 93",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lizobljúdstvo",
          "sense": "practice of giving empty flattery",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "лизоблю́дство"
        },
        {
          "_dis1": "7 93",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podxalímstvo",
          "sense": "practice of giving empty flattery",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "подхали́мство"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlɪkspɪtl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈlɪkspɪtəl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lickspittle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "lĭkʹspĭtl"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lick-spittle"
    }
  ],
  "word": "lickspittle"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lick",
        "3": "",
        "4": "pass one’s tongue over"
      },
      "expansion": "lick (“pass one’s tongue over”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "spittle",
        "3": "",
        "4": "saliva"
      },
      "expansion": "spittle (“saliva”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lickspittling"
      },
      "expansion": "lickspittling",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A compounding: lick (“pass one’s tongue over”) + spittle (“saliva”); the verb may derive by back-formation from the nominal derivation lickspittling (see below).",
  "forms": [
    {
      "form": "lickspittles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "lickspittling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "lickspittled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "lickspittled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lickspittle (third-person singular simple present lickspittles, present participle lickspittling, simple past and past participle lickspittled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 29 40",
          "kind": "other",
          "name": "English exocentric verb-noun compounds",
          "parents": [
            "Exocentric verb-noun compounds",
            "Verb-noun compounds",
            "Exocentric compounds",
            "Verb-object compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 0 47",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886, Aylmer and Louise Maude, The Light Shines in Darkness, translation of original by Leo Tolstoy, act 1",
          "text": "\"[Y]ou take his side, and that is wrong! ...If some young school teacher, or some young lad, lickspittles to him, it's bad enough.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To play the toady; take the role of a lickspittle to please (someone)."
      ],
      "id": "en-lickspittle-en-verb-Sq64VVn9",
      "links": [
        [
          "role",
          "role"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive and intransitive) To play the toady; take the role of a lickspittle to please (someone)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "word": "yaltaqlıq etmək"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "spytslikker"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "word": "nuoleskelija"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "word": "lèche-botte"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "word": "lèche-cul"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "podlizurko",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "подлизурко"
        },
        {
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "spyttslikker"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "podlizywać się"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "podlizać się"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "włazić w dupę"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lʹstitʹ",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "word": "льстить"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podxalimničatʹ",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "word": "подхалимничать"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podlízyvatʹsja",
          "sense": "act as a fawning toady",
          "tags": [
            "colloquial",
            "informal"
          ],
          "word": "подли́зываться"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlɪkspɪtl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈlɪkspɪtəl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lickspittle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "lĭkʹspĭtl"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lick-spittle"
    }
  ],
  "word": "lickspittle"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English exocentric verb-noun compounds",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "noun-from-verb"
      ],
      "word": "lickspittling"
    },
    {
      "word": "lickspittlery"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lick",
        "3": "",
        "4": "pass one’s tongue over"
      },
      "expansion": "lick (“pass one’s tongue over”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "spittle",
        "3": "",
        "4": "saliva"
      },
      "expansion": "spittle (“saliva”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lickspittling"
      },
      "expansion": "lickspittling",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A compounding: lick (“pass one’s tongue over”) + spittle (“saliva”); the verb may derive by back-formation from the nominal derivation lickspittling (see below).",
  "forms": [
    {
      "form": "lickspittles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lickspittle (plural lickspittles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1857, Charlotte Brontë, “chapter 5”, in The Professor",
          "text": "\"I've found you out and know you thoroughly, you mean, whining lickspittle!\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1920, Sherwood Anderson, “chapter 21”, in Poor White",
          "text": "\"You're a suck, a suck and a lickspittle, that's what you are,\" said the pale man, his voice trembling with passion.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993 January 8, James Kirkup, “Obituary: Juan Benet”, in The Independent",
          "text": "His preposterous insults were legendary, and there are accounts of his small-hour attacks on petty moralists and literary lickspittles in obscure Madrid dives where he chain-smoked and drank gallons of gin.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 May 23, “Note to politicians: Stop blaming the media for your problems (Editorial)”, in Globe and Mail, Canada",
          "text": "In Ottawa, Senator Marjory LeBreton claimed in a speech on Wednesday that allegations of spending abuses by her colleagues were “hyped-up media stories” that were inevitable in a “town populated by Liberal elites and their media lickspittles.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fawning toady; a base sycophant."
      ],
      "links": [
        [
          "fawning",
          "fawning"
        ],
        [
          "toady",
          "toady"
        ],
        [
          "base",
          "base"
        ],
        [
          "sycophant",
          "sycophant"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "brown noser"
        },
        {
          "word": "flatterer"
        },
        {
          "word": "sycophant"
        },
        {
          "word": "toady"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The practice of giving empty flattery for personal gain."
      ],
      "links": [
        [
          "practice",
          "practice"
        ],
        [
          "flattery",
          "flattery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) The practice of giving empty flattery for personal gain."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlɪkspɪtl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈlɪkspɪtəl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lickspittle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "lĭkʹspĭtl"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lick-spittle"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "fawning toady",
      "word": "yaltaq"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "polizurko",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "полизурко"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "bljudolizec",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "блюдолизец"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "fawning toady",
      "word": "slijmerd"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "fawning toady",
      "word": "pluimstrijker"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "fawning toady",
      "word": "hännystelijä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "fawning toady",
      "word": "nuoleskelija"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Speichellecker"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lizus"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "przydupas"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wazeliniarz"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dupowłaz"
    },
    {
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "fawning toady",
      "word": "llaqwaq"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lʹstec",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "льстец"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podxalím",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подхали́м"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lizobljúd",
      "sense": "fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "лизоблю́д"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "practice of giving empty flattery",
      "word": "yaltaqlıq"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lizobljúdstvo",
      "sense": "practice of giving empty flattery",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "лизоблю́дство"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podxalímstvo",
      "sense": "practice of giving empty flattery",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "подхали́мство"
    }
  ],
  "word": "lickspittle"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English exocentric verb-noun compounds",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lick",
        "3": "",
        "4": "pass one’s tongue over"
      },
      "expansion": "lick (“pass one’s tongue over”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "spittle",
        "3": "",
        "4": "saliva"
      },
      "expansion": "spittle (“saliva”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lickspittling"
      },
      "expansion": "lickspittling",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "A compounding: lick (“pass one’s tongue over”) + spittle (“saliva”); the verb may derive by back-formation from the nominal derivation lickspittling (see below).",
  "forms": [
    {
      "form": "lickspittles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "lickspittling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "lickspittled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "lickspittled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lickspittle (third-person singular simple present lickspittles, present participle lickspittling, simple past and past participle lickspittled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886, Aylmer and Louise Maude, The Light Shines in Darkness, translation of original by Leo Tolstoy, act 1",
          "text": "\"[Y]ou take his side, and that is wrong! ...If some young school teacher, or some young lad, lickspittles to him, it's bad enough.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To play the toady; take the role of a lickspittle to please (someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "role",
          "role"
        ],
        [
          "please",
          "please"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive and intransitive) To play the toady; take the role of a lickspittle to please (someone)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlɪkspɪtl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈlɪkspɪtəl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lickspittle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lickspittle.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "lĭkʹspĭtl"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lick-spittle"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "word": "yaltaqlıq etmək"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "spytslikker"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "word": "nuoleskelija"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "word": "lèche-botte"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "word": "lèche-cul"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "podlizurko",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подлизурко"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spyttslikker"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "podlizywać się"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "podlizać się"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "włazić w dupę"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lʹstitʹ",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "word": "льстить"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podxalimničatʹ",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "word": "подхалимничать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podlízyvatʹsja",
      "sense": "act as a fawning toady",
      "tags": [
        "colloquial",
        "informal"
      ],
      "word": "подли́зываться"
    }
  ],
  "word": "lickspittle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.