"in twain" meaning in English

See in twain in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: From Middle English in tweyn, in twen, in tweyne (also as on tweyne). Compare Old English on twēġen (“in two”). Etymology templates: {{inh|en|enm|in tweyn}} Middle English in tweyn, {{m|enm|in twen}} in twen, {{m|enm|in tweyne}} in tweyne, {{m|enm|on tweyne}} on tweyne, {{der|en|ang|on twēġen|t=in two}} Old English on twēġen (“in two”) Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} in twain, {{en-PP}} in twain
  1. (archaic) In two, in halves, into two parts, asunder Tags: archaic Categories (topical): Two Synonyms: asunder Translations (in halves): δίχα (díkha) (Ancient Greek), in tweeën (Dutch), kahtia (Finnish), entzwei (German), στα δύο (sta dýo) (Greek), попола́м (popolám) (Russian), напопола́м (napopolám) (Russian), на полови́ны (na polovíny) (Russian), itu (Swedish)

Download JSON data for in twain meaning in English (3.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "in tweyn"
      },
      "expansion": "Middle English in tweyn",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "in twen"
      },
      "expansion": "in twen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "in tweyne"
      },
      "expansion": "in tweyne",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "on tweyne"
      },
      "expansion": "on tweyne",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "on twēġen",
        "t": "in two"
      },
      "expansion": "Old English on twēġen (“in two”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English in tweyn, in twen, in tweyne (also as on tweyne). Compare Old English on twēġen (“in two”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "in twain",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "in twain",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Two",
          "orig": "en:Two",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When the masked stranger hew with his axe, the baker's head did split in twain and his body fell like a lump to the ground in turn."
        },
        {
          "ref": "1697, trans. John Dryden, Virgil, Georgics, book IV, lines 202–205",
          "roman": "And calling weſtern Winds, accus’d the Spring of Sloth.",
          "text": "And when cold Winter ſplit the Rocks in twain,\nAnd Ice the running Rivers did reſtrain,\nHe ſtripp’d the Bears-foot of its leafy Growth,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, Warren Wood, When Virginia was Rent in Twain",
          "text": "It was an anomalous situation. Precedents, there were none. No state ever before had been rent in twain.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Bill Odenkirk (writer), Kif Kroker in “Kif Gets Knocked Up a Notch”, Futurama, season 4, episode 1",
          "text": "[…]shortly, it will rend my loins in twain, burst forth, and pull us down, down, down into the deep, dark waters of commitment.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In two, in halves, into two parts, asunder"
      ],
      "id": "en-in_twain-en-prep_phrase-1fzfbr0P",
      "links": [
        [
          "In two",
          "in two"
        ],
        [
          "halves",
          "halves"
        ],
        [
          "parts",
          "parts"
        ],
        [
          "asunder",
          "asunder"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) In two, in halves, into two parts, asunder"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "asunder"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "in halves",
          "word": "in tweeën"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "in halves",
          "word": "kahtia"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "in halves",
          "word": "entzwei"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "sta dýo",
          "sense": "in halves",
          "word": "στα δύο"
        },
        {
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "díkha",
          "sense": "in halves",
          "word": "δίχα"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "popolám",
          "sense": "in halves",
          "word": "попола́м"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "napopolám",
          "sense": "in halves",
          "word": "напопола́м"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "na polovíny",
          "sense": "in halves",
          "word": "на полови́ны"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "in halves",
          "word": "itu"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "in twain"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "in tweyn"
      },
      "expansion": "Middle English in tweyn",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "in twen"
      },
      "expansion": "in twen",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "in tweyne"
      },
      "expansion": "in tweyne",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "on tweyne"
      },
      "expansion": "on tweyne",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "on twēġen",
        "t": "in two"
      },
      "expansion": "Old English on twēġen (“in two”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English in tweyn, in twen, in tweyne (also as on tweyne). Compare Old English on twēġen (“in two”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "in twain",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "in twain",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English prepositional phrases",
        "English terms derived from Middle English",
        "English terms derived from Old English",
        "English terms inherited from Middle English",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Greek terms with redundant script codes",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Two"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "When the masked stranger hew with his axe, the baker's head did split in twain and his body fell like a lump to the ground in turn."
        },
        {
          "ref": "1697, trans. John Dryden, Virgil, Georgics, book IV, lines 202–205",
          "roman": "And calling weſtern Winds, accus’d the Spring of Sloth.",
          "text": "And when cold Winter ſplit the Rocks in twain,\nAnd Ice the running Rivers did reſtrain,\nHe ſtripp’d the Bears-foot of its leafy Growth,",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, Warren Wood, When Virginia was Rent in Twain",
          "text": "It was an anomalous situation. Precedents, there were none. No state ever before had been rent in twain.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003, Bill Odenkirk (writer), Kif Kroker in “Kif Gets Knocked Up a Notch”, Futurama, season 4, episode 1",
          "text": "[…]shortly, it will rend my loins in twain, burst forth, and pull us down, down, down into the deep, dark waters of commitment.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In two, in halves, into two parts, asunder"
      ],
      "links": [
        [
          "In two",
          "in two"
        ],
        [
          "halves",
          "halves"
        ],
        [
          "parts",
          "parts"
        ],
        [
          "asunder",
          "asunder"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) In two, in halves, into two parts, asunder"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "asunder"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "in halves",
      "word": "in tweeën"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "in halves",
      "word": "kahtia"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "in halves",
      "word": "entzwei"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "sta dýo",
      "sense": "in halves",
      "word": "στα δύο"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "díkha",
      "sense": "in halves",
      "word": "δίχα"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "popolám",
      "sense": "in halves",
      "word": "попола́м"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "napopolám",
      "sense": "in halves",
      "word": "напопола́м"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "na polovíny",
      "sense": "in halves",
      "word": "на полови́ны"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "in halves",
      "word": "itu"
    }
  ],
  "word": "in twain"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.