"in the world" meaning in English

See in the world in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Audio: En-au-in the world.ogg
Head templates: {{head|en|prepositional phrase|head=}} in the world, {{en-PP}} in the world
  1. (idiomatic) An intensifier, often used after an interrogative word. Tags: idiomatic
    Sense id: en-in_the_world-en-prep_phrase-QlNL-gmn Categories (other): English intensifiers Disambiguation of English intensifiers: 52 41 3 3
  2. Used for emphasis after a qualified noun. Synonyms: on the face of the earth Translations (used for emphasis after an interrogative): i alverden (Danish), ihme (matches the case of mikä) (Finnish), kumma (Finnish), au monde (French), in aller Welt (German), in Gottes Namen (German), in Herrgotts Namen (German), um Himmels willen (German) Translations (used for emphasis together with a noun): ter wereld (Dutch), maailman (Finnish), del mundo (Spanish)
    Sense id: en-in_the_world-en-prep_phrase-NuHmBhqy Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 25 59 6 10 Disambiguation of Entries with translation boxes: 19 68 7 7 Disambiguation of Pages with 1 entry: 16 59 9 17 Disambiguation of Pages with entries: 10 82 4 4 Disambiguation of Terms with Danish translations: 19 68 5 9 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 21 66 7 7 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 27 53 7 13 Disambiguation of Terms with French translations: 21 56 11 11 Disambiguation of Terms with German translations: 21 62 9 9 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 15 78 3 3 Disambiguation of 'used for emphasis after an interrogative': 42 53 3 3 Disambiguation of 'used for emphasis together with a noun': 22 76 1 2
  3. (religion) In this present age; here and now. Categories (topical): Religion
    Sense id: en-in_the_world-en-prep_phrase-B0wt57nZ Topics: lifestyle, religion
  4. (religion) In this present age; here and now.
    (religion) Characteristic of wider society; worldly.
    Categories (topical): Religion
    Sense id: en-in_the_world-en-prep_phrase-Gz8gkztP Topics: lifestyle, religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: the dickens Related terms: here below

Alternative forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "in the world",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "in the world",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "related": [
    {
      "_dis1": "1 1 49 49",
      "word": "here below"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 41 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "English intensifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What in the world was that?",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Who in the world would want to do that?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1900 May 17, L[yman] Frank Baum, chapter 24, in The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill.; New York, N.Y.: Geo[rge] M[elvin] Hill Co., →OCLC:",
          "text": "\"My darling child!\" she cried, folding the little girl in her arms and covering her face with kisses. \"Where in the world did you come from?\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An intensifier, often used after an interrogative word."
      ],
      "id": "en-in_the_world-en-prep_phrase-QlNL-gmn",
      "links": [
        [
          "intensifier",
          "intensifier#English"
        ],
        [
          "interrogative",
          "interrogative#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) An intensifier, often used after an interrogative word."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 59 6 10",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 68 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 59 9 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 82 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 68 5 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 66 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 53 7 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 56 11 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 62 9 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 78 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "the happiest girl in the world",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2012 April 29, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Treehouse of Horror III” (season 4, episode 5; originally aired 10/29/1992)”, in AV Club:",
          "text": "Writing a “Treehouse Of Horror”segment has to be both exhilarating and daunting. It’s exhilarating because it affords writers all the freedom in the world.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis after a qualified noun."
      ],
      "id": "en-in_the_world-en-prep_phrase-NuHmBhqy",
      "links": [
        [
          "emphasis",
          "emphasis#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "on the face of the earth"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "42 53 3 3",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "used for emphasis after an interrogative",
          "word": "i alverden"
        },
        {
          "_dis1": "42 53 3 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "used for emphasis after an interrogative",
          "word": "ihme (matches the case of mikä)"
        },
        {
          "_dis1": "42 53 3 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "used for emphasis after an interrogative",
          "word": "kumma"
        },
        {
          "_dis1": "42 53 3 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "used for emphasis after an interrogative",
          "word": "au monde"
        },
        {
          "_dis1": "42 53 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "used for emphasis after an interrogative",
          "word": "in aller Welt"
        },
        {
          "_dis1": "42 53 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "used for emphasis after an interrogative",
          "word": "in Gottes Namen"
        },
        {
          "_dis1": "42 53 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "used for emphasis after an interrogative",
          "word": "in Herrgotts Namen"
        },
        {
          "_dis1": "42 53 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "used for emphasis after an interrogative",
          "word": "um Himmels willen"
        },
        {
          "_dis1": "22 76 1 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "used for emphasis together with a noun",
          "word": "ter wereld"
        },
        {
          "_dis1": "22 76 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "used for emphasis together with a noun",
          "word": "maailman"
        },
        {
          "_dis1": "22 76 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "used for emphasis together with a noun",
          "word": "del mundo"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Religion",
          "orig": "en:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Rich Mullins (lyrics and music), “That Where I am There You...”:",
          "text": "In the world you will have trouble, but I leave you my peace that where I am there you may also be.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In this present age; here and now."
      ],
      "id": "en-in_the_world-en-prep_phrase-B0wt57nZ",
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "here and now",
          "here and now"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) In this present age; here and now."
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Religion",
          "orig": "en:Religion",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023 July 7 (last accessed), “Monasticism in 21st Century”, in The Holy Monastery of St Paisius:",
          "text": "With some effort and discipline anyone can learn to get up early and to stand through long church services, to make prostrations and to work, and work hard, at jobs that you don’t necessarily like. A lot of people in the world have a much more difficult life in that sense.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In this present age; here and now.",
        "Characteristic of wider society; worldly."
      ],
      "id": "en-in_the_world-en-prep_phrase-Gz8gkztP",
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "here and now",
          "here and now"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ],
        [
          "worldly",
          "worldly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) In this present age; here and now.",
        "(religion) Characteristic of wider society; worldly."
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-in the world.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-in_the_world.ogg/En-au-in_the_world.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-in_the_world.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "1 1 49 49",
      "word": "the dickens"
    }
  ],
  "word": "in the world"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English intensifiers",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English prepositional phrases",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositional phrase",
        "head": ""
      },
      "expansion": "in the world",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "in the world",
      "name": "en-PP"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "related": [
    {
      "word": "here below"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What in the world was that?",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Who in the world would want to do that?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1900 May 17, L[yman] Frank Baum, chapter 24, in The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill.; New York, N.Y.: Geo[rge] M[elvin] Hill Co., →OCLC:",
          "text": "\"My darling child!\" she cried, folding the little girl in her arms and covering her face with kisses. \"Where in the world did you come from?\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An intensifier, often used after an interrogative word."
      ],
      "links": [
        [
          "intensifier",
          "intensifier#English"
        ],
        [
          "interrogative",
          "interrogative#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) An intensifier, often used after an interrogative word."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "the happiest girl in the world",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2012 April 29, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Treehouse of Horror III” (season 4, episode 5; originally aired 10/29/1992)”, in AV Club:",
          "text": "Writing a “Treehouse Of Horror”segment has to be both exhilarating and daunting. It’s exhilarating because it affords writers all the freedom in the world.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used for emphasis after a qualified noun."
      ],
      "links": [
        [
          "emphasis",
          "emphasis#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "on the face of the earth"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1998, Rich Mullins (lyrics and music), “That Where I am There You...”:",
          "text": "In the world you will have trouble, but I leave you my peace that where I am there you may also be.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In this present age; here and now."
      ],
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "here and now",
          "here and now"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) In this present age; here and now."
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2023 July 7 (last accessed), “Monasticism in 21st Century”, in The Holy Monastery of St Paisius:",
          "text": "With some effort and discipline anyone can learn to get up early and to stand through long church services, to make prostrations and to work, and work hard, at jobs that you don’t necessarily like. A lot of people in the world have a much more difficult life in that sense.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In this present age; here and now.",
        "Characteristic of wider society; worldly."
      ],
      "links": [
        [
          "religion",
          "religion"
        ],
        [
          "here and now",
          "here and now"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ],
        [
          "worldly",
          "worldly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(religion) In this present age; here and now.",
        "(religion) Characteristic of wider society; worldly."
      ],
      "topics": [
        "lifestyle",
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-in the world.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-in_the_world.ogg/En-au-in_the_world.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-in_the_world.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "the dickens"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "used for emphasis after an interrogative",
      "word": "i alverden"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "used for emphasis after an interrogative",
      "word": "ihme (matches the case of mikä)"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "used for emphasis after an interrogative",
      "word": "kumma"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "used for emphasis after an interrogative",
      "word": "au monde"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "used for emphasis after an interrogative",
      "word": "in aller Welt"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "used for emphasis after an interrogative",
      "word": "in Gottes Namen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "used for emphasis after an interrogative",
      "word": "in Herrgotts Namen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "used for emphasis after an interrogative",
      "word": "um Himmels willen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "used for emphasis together with a noun",
      "word": "ter wereld"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "used for emphasis together with a noun",
      "word": "maailman"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "used for emphasis together with a noun",
      "word": "del mundo"
    }
  ],
  "word": "in the world"
}

Download raw JSONL data for in the world meaning in English (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.