See in for a penny, in for a pound in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "if you find yourself in a hole, the first thing to do is stop digging" }, { "word": "It's never the wrong time to make the right decision" } ], "etymology_text": "Originally with reference to the fact that if one owed a penny, one might as well owe a pound (pound sterling, UK currency) as the penalties for non-payment were virtually identical in severity.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "in for a penny, in for a pound", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese terms with redundant transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Chinese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 84 ] ], "text": "Having tripped the bank's alarms, he simply uttered: \"in for a penny, in for a pound\", and continued on.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 40, 70 ] ], "ref": "1695, Edward Ravenscroft, The Canterbury Guests, or, a Bargain Broken a Comedy: Acted at the Theatre-Royal, London: Daniel Brown, John Walthoe, →OCLC, act V, scene i, page 50:", "text": "Well than, O'er shooes, o'er boots. And In for a Penny, in for a Pound. Whee—ho— Toby.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 377, 424 ] ], "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 565:", "text": "“Well, this a pretty go, is this here!—an uncommon pretty go! Here have I been a matter of how many weeks—hard upon six—a-follering up this here blessed old dowager, petty lareenerer […] and Dotheboys Hall a-running itself regularly to seed the while! That's the worst of ever being in with a ow-dacious chap like that old Nickleby; you never know when he's done with you, and if you're in for a penny, you're in for a pound.”", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 100 ] ], "ref": "1882, November 25 (first performance), W[illiam] S[chwenck] Gilbert, Arthur Sullivan, music, […] Iolanthe; or, The Peer and the Peri, London: Chappell & Co., published [1885?], act II, page 36:", "text": "Nothing venture, nothing win - / Blood is thick, but water's thin - / In for a penny, in for a pound - / It's love that makes the world go round!", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 50, 82 ] ], "ref": "1964, J. F. Holleman, Experiment in Swaziland: report of the Swaziland sample survey, 1960, page 9:", "text": "Under the circumstances it seemed to be a case of ‘in for a penny, in for a pound’. If the Institute’s team were still prepared to accept the challenge, the Administration was willing to do likewise…", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 1, 31 ] ], "ref": "1964, Sanki Ichikawa, The Kenkyusha Dictionary of Current English Idioms, page 509:", "text": "…in for a penny, in for a pound: if one undertakes something, it must be carried through at whatever cost.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 121, 151 ] ], "ref": "2001, B. J. James, A Lady for Lincoln Cade, page 159:", "text": "Turning before the mirror, she studied the gown she’d spent much of her savings on in Belle Terre. “Okay, but not great. In for a penny, in for a pound. Soon I have to get a job.”", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 110, 144 ] ], "ref": "2002, Kathryn Wall, In for a Penny: A Bay Tanner Mystery, page 123:", "text": "I rummaged in my bag for Miss Addie’s keys, turned off the car, and marched purposefully toward the building.\n“‘In for a penny, in for a pound’”, I mumbled under my breath as I pushed open the door and headed for the elevator.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 95 ] ], "ref": "2004, M. Mihkel Mathiesen, Global Warming in a Politically Correct Climate: How Truth Became Controversial, page 133:", "text": "It appears to be a situation where the greenhouse proponents are in for a penny, in for a pound. As long as the myth needs to be kept alive, this is the inescapable conclusion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Expressing that, having begun something (that involves significant risk or effort), one intends to see it to completion rather than stopping short." ], "id": "en-in_for_a_penny,_in_for_a_pound-en-proverb-l7LSyElq", "links": [ [ "risk", "risk#English" ], [ "completion", "completion#English" ], [ "stopping short", "stop short#English" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly British) Expressing that, having begun something (that involves significant risk or effort), one intends to see it to completion rather than stopping short." ], "related": [ { "word": "one may as well hang for a sheep as a lamb" }, { "word": "penny wise and pound foolish" }, { "word": "pot committed" }, { "word": "status quo bias" }, { "word": "sunk costs fallacy" }, { "word": "throw good money after bad" } ], "synonyms": [ { "word": "in for a dime, in for a dollar" }, { "word": "in for an inch, in for a mile" } ], "tags": [ "British" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdut per perdut, la manta al coll" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdut per perdut, m'agafo allà on puc" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese", "roman": "yī bù zuò, èr bù xiū", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "一不做,二不休" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "když už, tak už" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "wie a zegt, moet ook b zeggen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "kiu sin enjungis, devas tiri" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "asiat pitää viedä loppuun asti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "joka leikkiin ryhtyy, se leikin kestäköön" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "quand le vin est tiré, il faut le boire" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "le premier pas engage au second" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "qui dit A, doit dire B" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "foutu pour foutu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdu pour perdu" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "wer A sagt, muss auch B sagen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "wenn schon, denn schon" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "note": "कोशिश से बाज न आना (kośiś se bāj na ānā, literally “never stop at trying”)", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "aki á-t mond, mondjon b-t is" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "ó loisc mé an choinneal loiscfidh mé an t-orlach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "chi ha fatto trenta può fare anche trentuno" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "note": "毒を食らわば皿まで (どくをくらわばさらまで, doku wo kurawaba sara made, literally “if you have eaten the poison, [lick] even the plate”)", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "áko e bal, néka bíde máskenbal", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "а́ко е бал, не́ка би́де ма́скенбал" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "har man sagt A, må man også si B" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "jak się powiedziało A, to trzeba powiedzieć B" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdido por cem, perdido por mil" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdido por um, perdido por mil" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "взя́лся за гуж — не говори́, что не дюж (vzjálsja za guž — ne govorí, što ne djuž)", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "de perdidos al río" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "đâm lao thì phải theo lao" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪn fəɹə ˈpɛ.ni ɪn fəɹə paʊnd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪn fɔɹ ə ˈpɛ.ni ɪn fɔɹ ə paʊnd/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-in for a penny, in for a pound.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/En-au-in_for_a_penny%2C_in_for_a_pound.ogg/En-au-in_for_a_penny%2C_in_for_a_pound.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/En-au-in_for_a_penny%2C_in_for_a_pound.ogg" } ], "word": "in for a penny, in for a pound" }
{ "antonyms": [ { "word": "if you find yourself in a hole, the first thing to do is stop digging" }, { "word": "It's never the wrong time to make the right decision" } ], "etymology_text": "Originally with reference to the fact that if one owed a penny, one might as well owe a pound (pound sterling, UK currency) as the penalties for non-payment were virtually identical in severity.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "in for a penny, in for a pound", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "related": [ { "word": "one may as well hang for a sheep as a lamb" }, { "word": "penny wise and pound foolish" }, { "word": "pot committed" }, { "word": "status quo bias" }, { "word": "sunk costs fallacy" }, { "word": "throw good money after bad" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "Chinese terms with redundant transliterations", "English coordinated pairs", "English ellipses", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English links with redundant wikilinks", "English multiword terms", "English proverbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chinese translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Vietnamese translations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 84 ] ], "text": "Having tripped the bank's alarms, he simply uttered: \"in for a penny, in for a pound\", and continued on.", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 40, 70 ] ], "ref": "1695, Edward Ravenscroft, The Canterbury Guests, or, a Bargain Broken a Comedy: Acted at the Theatre-Royal, London: Daniel Brown, John Walthoe, →OCLC, act V, scene i, page 50:", "text": "Well than, O'er shooes, o'er boots. And In for a Penny, in for a Pound. Whee—ho— Toby.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 377, 424 ] ], "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 565:", "text": "“Well, this a pretty go, is this here!—an uncommon pretty go! Here have I been a matter of how many weeks—hard upon six—a-follering up this here blessed old dowager, petty lareenerer […] and Dotheboys Hall a-running itself regularly to seed the while! That's the worst of ever being in with a ow-dacious chap like that old Nickleby; you never know when he's done with you, and if you're in for a penny, you're in for a pound.”", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 100 ] ], "ref": "1882, November 25 (first performance), W[illiam] S[chwenck] Gilbert, Arthur Sullivan, music, […] Iolanthe; or, The Peer and the Peri, London: Chappell & Co., published [1885?], act II, page 36:", "text": "Nothing venture, nothing win - / Blood is thick, but water's thin - / In for a penny, in for a pound - / It's love that makes the world go round!", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 50, 82 ] ], "ref": "1964, J. F. Holleman, Experiment in Swaziland: report of the Swaziland sample survey, 1960, page 9:", "text": "Under the circumstances it seemed to be a case of ‘in for a penny, in for a pound’. If the Institute’s team were still prepared to accept the challenge, the Administration was willing to do likewise…", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 1, 31 ] ], "ref": "1964, Sanki Ichikawa, The Kenkyusha Dictionary of Current English Idioms, page 509:", "text": "…in for a penny, in for a pound: if one undertakes something, it must be carried through at whatever cost.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 121, 151 ] ], "ref": "2001, B. J. James, A Lady for Lincoln Cade, page 159:", "text": "Turning before the mirror, she studied the gown she’d spent much of her savings on in Belle Terre. “Okay, but not great. In for a penny, in for a pound. Soon I have to get a job.”", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 110, 144 ] ], "ref": "2002, Kathryn Wall, In for a Penny: A Bay Tanner Mystery, page 123:", "text": "I rummaged in my bag for Miss Addie’s keys, turned off the car, and marched purposefully toward the building.\n“‘In for a penny, in for a pound’”, I mumbled under my breath as I pushed open the door and headed for the elevator.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 95 ] ], "ref": "2004, M. Mihkel Mathiesen, Global Warming in a Politically Correct Climate: How Truth Became Controversial, page 133:", "text": "It appears to be a situation where the greenhouse proponents are in for a penny, in for a pound. As long as the myth needs to be kept alive, this is the inescapable conclusion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Expressing that, having begun something (that involves significant risk or effort), one intends to see it to completion rather than stopping short." ], "links": [ [ "risk", "risk#English" ], [ "completion", "completion#English" ], [ "stopping short", "stop short#English" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly British) Expressing that, having begun something (that involves significant risk or effort), one intends to see it to completion rather than stopping short." ], "tags": [ "British" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪn fəɹə ˈpɛ.ni ɪn fəɹə paʊnd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪn fɔɹ ə ˈpɛ.ni ɪn fɔɹ ə paʊnd/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-in for a penny, in for a pound.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/En-au-in_for_a_penny%2C_in_for_a_pound.ogg/En-au-in_for_a_penny%2C_in_for_a_pound.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/En-au-in_for_a_penny%2C_in_for_a_pound.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "in for a dime, in for a dollar" }, { "word": "in for an inch, in for a mile" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdut per perdut, la manta al coll" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdut per perdut, m'agafo allà on puc" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese", "roman": "yī bù zuò, èr bù xiū", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "一不做,二不休" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "když už, tak už" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "wie a zegt, moet ook b zeggen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "kiu sin enjungis, devas tiri" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "asiat pitää viedä loppuun asti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "joka leikkiin ryhtyy, se leikin kestäköön" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "quand le vin est tiré, il faut le boire" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "le premier pas engage au second" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "qui dit A, doit dire B" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "foutu pour foutu" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdu pour perdu" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "wer A sagt, muss auch B sagen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "wenn schon, denn schon" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "note": "कोशिश से बाज न आना (kośiś se bāj na ānā, literally “never stop at trying”)", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "aki á-t mond, mondjon b-t is" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "ó loisc mé an choinneal loiscfidh mé an t-orlach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "chi ha fatto trenta può fare anche trentuno" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "note": "毒を食らわば皿まで (どくをくらわばさらまで, doku wo kurawaba sara made, literally “if you have eaten the poison, [lick] even the plate”)", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "áko e bal, néka bíde máskenbal", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "а́ко е бал, не́ка би́де ма́скенбал" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "har man sagt A, må man også si B" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "jak się powiedziało A, to trzeba powiedzieć B" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdido por cem, perdido por mil" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "perdido por um, perdido por mil" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "взя́лся за гуж — не говори́, что не дюж (vzjálsja za guž — ne govorí, što ne djuž)", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "de perdidos al río" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "Expressing recognition that one must, having started something, see it through to its end, rather than stopping short thereof", "word": "đâm lao thì phải theo lao" } ], "word": "in for a penny, in for a pound" }
Download raw JSONL data for in for a penny, in for a pound meaning in English (12.7kB)
{ "called_from": "core/1115", "msg": "too deep recursion during template expansion", "path": [ "in for a penny, in for a pound", "Template:RQ:Dickens Nicholas Nickleby", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:quote:call_quote_template()", "frame:preprocess()", "TEMPLATE_NAME", "#if", "#if", "#switch", "#switch", "#if", "#if", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr", "#ifexpr" ], "section": "English", "subsection": "proverb", "title": "in for a penny, in for a pound", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.