See imprimatur in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "imprimātur", "4": "", "5": "let it be printed" }, "expansion": "Latin imprimātur (“let it be printed”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin imprimātur (“let it be printed”), third person singular present subjunctive passive form of imprimere (“to imprint”).", "forms": [ { "form": "imprimaturs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "imprimantur", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "imprimantur" }, "expansion": "imprimatur (plural imprimaturs or imprimantur)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Printing", "orig": "en:Printing", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1664, John Wilson, The Cheats, publication info page", "text": "The Cheats · A Comedy · Written in the Year, M.DC.LXII. Imprimatur, Roger L'estrange. Nov. 5. 1663. By John Wilson" }, { "ref": "1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC, page 8:", "text": "Sometimes 5 Imprimaturs are ſeen together dialogue-wiſe in the Piatza of one Title page, complementing and ducking each other with their ſhav'n reverences, whether the Author, who ſtands by in perplexity at the foot of his Epiſtle, ſhall to the Preſſe or to the ſpunge.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An official license to publish or print something, especially when censorship applies." ], "id": "en-imprimatur-en-noun-UpcaR7yX", "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ], [ "license", "license" ], [ "publish", "publish" ], [ "print", "print" ], [ "censorship", "censorship" ] ], "raw_glosses": [ "(printing) An official license to publish or print something, especially when censorship applies." ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ], "translations": [ { "_dis1": "70 30", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "official license to publish", "word": "julkaisulupa" }, { "_dis1": "70 30", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "official license to publish", "word": "imprimatur" }, { "_dis1": "70 30", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "official license to publish", "tags": [ "masculine" ], "word": "imprimatur" }, { "_dis1": "70 30", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "official license to publish", "word": "imprimatúra" }, { "_dis1": "70 30", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "official license to publish", "tags": [ "neuter" ], "word": "imprimatur" }, { "_dis1": "70 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sánkcija", "sense": "official license to publish", "tags": [ "feminine" ], "word": "са́нкция" }, { "_dis1": "70 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odobrénije", "sense": "official license to publish", "tags": [ "neuter" ], "word": "одобре́ние" }, { "_dis1": "70 30", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razrešénije", "sense": "official license to publish", "tags": [ "neuter" ], "word": "разреше́ние" }, { "_dis1": "70 30", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "official license to publish", "tags": [ "masculine" ], "word": "imprimátur" }, { "_dis1": "70 30", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "official license to publish", "word": "godkännande" }, { "_dis1": "70 30", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "official license to publish", "word": "sanktion" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "44 56", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 80", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1988, New York Times, Gay fiction comes home:", "text": "Children, the final imprimatur to family life, are being borrowed, adopted, created by artificial insemination.", "type": "quote" }, { "ref": "2015 March 30, Michael Billington, “Look Back in Anger: how John Osborne liberated theatrical language”, in The Guardian:", "text": "Even with the imprimatur of Tynan and Hobson, the play was not an instant hit.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 May 18, Jane Shaw, “When belief is a business”, in FT Weekend, Life & Arts, page 8:", "text": "The author suggests that Grace is hoping to meet at church a respectable marriage candidate who will have the imprimatur of her pastor and the church community.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any mark of official approval." ], "id": "en-imprimatur-en-noun-8OPRJ~Xp", "links": [ [ "official", "official" ], [ "approval", "approval" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Any mark of official approval." ], "synonyms": [ { "word": "approval" }, { "word": "authorization" }, { "word": "endorsement" } ], "tags": [ "broadly" ], "translations": [ { "_dis1": "10 90", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sánkcija", "sense": "any mark of official approval", "tags": [ "feminine" ], "word": "са́нкция" }, { "_dis1": "10 90", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razrešénije", "sense": "any mark of official approval", "tags": [ "neuter" ], "word": "разреше́ние" }, { "_dis1": "10 90", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dobró", "sense": "any mark of official approval", "tags": [ "colloquial", "neuter" ], "word": "добро́" }, { "_dis1": "10 90", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "any mark of official approval", "word": "sanktion" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmeɪ.tə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmɑː.tə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmɑː.tʊə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmeɪ.tʊə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪmˈpɹɪmətə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmɑ.tɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmeɪ.tɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪmpɹɪˈmɑtʊɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪmˈpɹɪmətɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪmˈpɹɪmətʊɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-imprimatur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-imprimatur.ogg/En-us-imprimatur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-imprimatur.ogg" }, { "audio": "en-us-imprimatur-2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-imprimatur-2.ogg/En-us-imprimatur-2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-imprimatur-2.ogg" } ], "word": "imprimatur" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "imprimātur", "4": "", "5": "let it be printed" }, "expansion": "Latin imprimātur (“let it be printed”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin imprimātur (“let it be printed”), third person singular present subjunctive passive form of imprimere (“to imprint”).", "forms": [ { "form": "imprimaturs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "imprimantur", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "imprimantur" }, "expansion": "imprimatur (plural imprimaturs or imprimantur)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Printing" ], "examples": [ { "ref": "1664, John Wilson, The Cheats, publication info page", "text": "The Cheats · A Comedy · Written in the Year, M.DC.LXII. Imprimatur, Roger L'estrange. Nov. 5. 1663. By John Wilson" }, { "ref": "1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC, page 8:", "text": "Sometimes 5 Imprimaturs are ſeen together dialogue-wiſe in the Piatza of one Title page, complementing and ducking each other with their ſhav'n reverences, whether the Author, who ſtands by in perplexity at the foot of his Epiſtle, ſhall to the Preſſe or to the ſpunge.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An official license to publish or print something, especially when censorship applies." ], "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ], [ "license", "license" ], [ "publish", "publish" ], [ "print", "print" ], [ "censorship", "censorship" ] ], "raw_glosses": [ "(printing) An official license to publish or print something, especially when censorship applies." ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1988, New York Times, Gay fiction comes home:", "text": "Children, the final imprimatur to family life, are being borrowed, adopted, created by artificial insemination.", "type": "quote" }, { "ref": "2015 March 30, Michael Billington, “Look Back in Anger: how John Osborne liberated theatrical language”, in The Guardian:", "text": "Even with the imprimatur of Tynan and Hobson, the play was not an instant hit.", "type": "quote" }, { "ref": "2024 May 18, Jane Shaw, “When belief is a business”, in FT Weekend, Life & Arts, page 8:", "text": "The author suggests that Grace is hoping to meet at church a respectable marriage candidate who will have the imprimatur of her pastor and the church community.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any mark of official approval." ], "links": [ [ "official", "official" ], [ "approval", "approval" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Any mark of official approval." ], "synonyms": [ { "word": "approval" }, { "word": "authorization" }, { "word": "endorsement" } ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmeɪ.tə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmɑː.tə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmɑː.tʊə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmeɪ.tʊə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɪmˈpɹɪmətə/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmɑ.tɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˌɪm.pɹɪˈmeɪ.tɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪmpɹɪˈmɑtʊɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪmˈpɹɪmətɚ/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪmˈpɹɪmətʊɹ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-imprimatur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-us-imprimatur.ogg/En-us-imprimatur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2c/En-us-imprimatur.ogg" }, { "audio": "en-us-imprimatur-2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-imprimatur-2.ogg/En-us-imprimatur-2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-imprimatur-2.ogg" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "official license to publish", "word": "julkaisulupa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "official license to publish", "word": "imprimatur" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "official license to publish", "tags": [ "masculine" ], "word": "imprimatur" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "official license to publish", "word": "imprimatúra" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "official license to publish", "tags": [ "neuter" ], "word": "imprimatur" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sánkcija", "sense": "official license to publish", "tags": [ "feminine" ], "word": "са́нкция" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odobrénije", "sense": "official license to publish", "tags": [ "neuter" ], "word": "одобре́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razrešénije", "sense": "official license to publish", "tags": [ "neuter" ], "word": "разреше́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "official license to publish", "tags": [ "masculine" ], "word": "imprimátur" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "official license to publish", "word": "godkännande" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "official license to publish", "word": "sanktion" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sánkcija", "sense": "any mark of official approval", "tags": [ "feminine" ], "word": "са́нкция" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razrešénije", "sense": "any mark of official approval", "tags": [ "neuter" ], "word": "разреше́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dobró", "sense": "any mark of official approval", "tags": [ "colloquial", "neuter" ], "word": "добро́" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "any mark of official approval", "word": "sanktion" } ], "word": "imprimatur" }
Download raw JSONL data for imprimatur meaning in English (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.