See hip-hop in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "alternative hip hop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "conscious hip hop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dip hop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "glitch hop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hick-hop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hip hopera" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hip-hop honey" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hip-hopper" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hip-hoppy" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hip-hopster" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hip house" }, { "_dis1": "0 0", "word": "jazz-hop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Latin hip-hop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trip hop" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "hop" }, "expansion": "Reduplication of hop", "name": "reduplication" } ], "etymology_text": "Reduplication of hop.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "hip-hop (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "breakdance" }, { "_dis1": "0 0", "word": "emcee" }, { "_dis1": "0 0", "word": "graffiti" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rap" }, { "_dis1": "0 0", "word": "scratch" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 11 18 15", "kind": "other", "name": "English apophonic reduplications", "parents": [ "Apophonic reduplications", "Reduplications", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 15 16 16", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 8 14 11", "kind": "other", "name": "English reduplications", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 9 13 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 4 5 6 24 4 30", "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 10 12 14", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 9 12 12", "kind": "other", "name": "Terms with Amharic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 10 12 14", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 10 12 14", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 18 11 16", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 6 7 9", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 11 16 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 18 10 13", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 8 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 10 11 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 10 14 17", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 16 10 12", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 11 13 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 18 21 15", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 6 6 11", "kind": "other", "name": "Terms with Jamaican Creole translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 9 12 12", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 10 12 14", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 26 17 11", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 10 11 14", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 11 13 14", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 10 14 16", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 9 10 13", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 9 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 9 14 14", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 8 11 13", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 10 12 14", "kind": "other", "name": "Terms with Uyghur translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "2007, James McBide, Hip-Hop Planet, National Geographic (April 2007), 106,\n\"...not knowning as they strolled through the doors of the community center near Bambaataa's mother's apartment that they were writing musical history. Among them was an MC named Lovebug Starski, who was said to utter the phrase 'hip-hop' between breaks in time.\"" } ], "glosses": [ "An African-American urban youth culture based on rap music, breakdancing etc." ], "id": "en-hip-hop-en-noun-IEVnZGr2", "links": [ [ "African-American", "African-American" ], [ "urban", "urban" ], [ "youth", "youth" ], [ "culture", "culture" ], [ "rap music", "rap music" ], [ "breakdancing", "breakdancing" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "95 5", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "urban youth culture", "word": "hip-hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "am", "english": "hip hop", "lang": "Amharic", "sense": "urban youth culture", "word": "ሂፕ ሆፕ" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "hīb hūb", "sense": "urban youth culture", "word": "هيب هوب" }, { "_dis1": "95 5", "code": "arz", "lang": "Arabic", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "Egyptian-Arabic" ], "word": "هيپ هوپ" }, { "_dis1": "95 5", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "hipʻ-hopʻ", "sense": "urban youth culture", "word": "հիփ-հոփ" }, { "_dis1": "95 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xīhā", "sense": "urban youth culture", "word": "嘻哈" }, { "_dis1": "95 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "hip-hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hip-hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "urban youth culture", "word": "hip-hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "urban youth culture", "word": "hiphopo" }, { "_dis1": "95 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "urban youth culture", "word": "hip-hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "hip-hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "hip hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "hiṗ-hoṗi", "sense": "urban youth culture", "word": "ჰიპ-ჰოპი" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "hiṗ-hoṗ musiḳa", "sense": "urban youth culture", "word": "ჰიპ-ჰოპ მუსიკა" }, { "_dis1": "95 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "urban youth culture", "word": "Hiphop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "urban youth culture", "word": "Hip-Hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "urban youth culture", "word": "Hip Hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "el", "english": "chip chop", "lang": "Greek", "sense": "urban youth culture", "word": "χιπ χοπ" }, { "_dis1": "95 5", "code": "jam", "lang": "Jamaican Creole", "sense": "urban youth culture", "word": "ip-ap" }, { "_dis1": "95 5", "code": "jam", "lang": "Jamaican Creole", "sense": "urban youth culture", "word": "ip ap" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hippuhoppu", "sense": "urban youth culture", "word": "ヒップホップ" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hiphap", "sense": "urban youth culture", "word": "힙합" }, { "_dis1": "95 5", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "hip-hŏp", "sense": "urban youth culture", "word": "हिप-हॉप" }, { "_dis1": "95 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "hip-hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "urban youth culture", "word": "hip hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xip-xóp", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "хип-хо́п" }, { "_dis1": "95 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "urban youth culture", "word": "hip hop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hiphop" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "xip-xop", "sense": "urban youth culture", "word": "خىپ-خوپ" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 66 1 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Musical genres", "orig": "en:Musical genres", "parents": [ "Genres", "Music", "Entertainment", "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A form of popular and dance music featuring strong percussion and a powerful rhythm, usually accompanied by rapping." ], "id": "en-hip-hop-en-noun-Me-AR6mC", "links": [ [ "popular", "popular music" ], [ "dance music", "dance music" ], [ "percussion", "percussion" ], [ "rhythm", "rhythm" ], [ "rapping", "rapping" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "16 84", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "type of dance", "word": "hipihope" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɪp.hɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈhɪp.hɑːp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-hip-hop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hiphop" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hip hop" } ], "wikipedia": [ "hip-hop" ], "word": "hip-hop" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "hop" }, "expansion": "Reduplication of hop", "name": "reduplication" } ], "etymology_text": "Reduplication of hop.", "forms": [ { "form": "hip-hops", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hip-hopping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hip-hopped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hip-hopped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hip-hops", "2": "hip-hopping", "3": "hip-hopped", "4": "hip-hopped" }, "expansion": "hip-hop (third-person singular simple present hip-hops, present participle hip-hopping, simple past and past participle hip-hopped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1939 July 14, The West Australian, Perth, page 6, column 4:", "text": "Placing the hoops in this position makes skirts hip hop with a swirl.", "type": "quote" }, { "ref": "1951 April 14, The Advocate, Burnie, page 17, column 4:", "text": "I have a bunny and he goes hip hop, I often wonder if he cannot stop.", "type": "quote" }, { "ref": "1971 August 4, The Australian Women's Weekly, page 64, column 4:", "text": "Like magic, the frog hip-hopped out of her thoughts and the starlings came fluttering back and Sammy was there.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move by hopping or with a hopping motion." ], "id": "en-hip-hop-en-verb-EhIJ1EoI", "links": [ [ "move", "move" ], [ "motion", "motion" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, informal) To move by hopping or with a hopping motion." ], "tags": [ "informal", "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2020, New Jack, Jason Norman, New Jack: Memoir of a Pro Wrestling Extremist, page 108:", "text": "I'm not entirely sure who in WCW felt like a bunch of hip-hopping rappers would get cheered in a company based mainly in the south (especially with a country band stable on the other side), but everything's a good idea in theory.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To perform hip-hop music." ], "id": "en-hip-hop-en-verb-N7nYdXcd", "links": [ [ "perform", "perform" ], [ "music", "music" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, informal) To perform hip-hop music." ], "tags": [ "informal", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɪp.hɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈhɪp.hɑːp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-hip-hop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hiphop" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hip hop" } ], "word": "hip-hop" }
{ "categories": [ "English apophonic reduplications", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English reduplications", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Jamaican Creole translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Uyghur translations", "en:Musical genres" ], "derived": [ { "word": "alternative hip hop" }, { "word": "conscious hip hop" }, { "word": "dip hop" }, { "word": "glitch hop" }, { "word": "hick-hop" }, { "word": "hip hopera" }, { "word": "hip-hop honey" }, { "word": "hip-hopper" }, { "word": "hip-hoppy" }, { "word": "hip-hopster" }, { "word": "hip house" }, { "word": "jazz-hop" }, { "word": "Latin hip-hop" }, { "word": "trip hop" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "hop" }, "expansion": "Reduplication of hop", "name": "reduplication" } ], "etymology_text": "Reduplication of hop.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "hip-hop (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "breakdance" }, { "word": "emcee" }, { "word": "graffiti" }, { "word": "rap" }, { "word": "scratch" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "2007, James McBide, Hip-Hop Planet, National Geographic (April 2007), 106,\n\"...not knowning as they strolled through the doors of the community center near Bambaataa's mother's apartment that they were writing musical history. Among them was an MC named Lovebug Starski, who was said to utter the phrase 'hip-hop' between breaks in time.\"" } ], "glosses": [ "An African-American urban youth culture based on rap music, breakdancing etc." ], "links": [ [ "African-American", "African-American" ], [ "urban", "urban" ], [ "youth", "youth" ], [ "culture", "culture" ], [ "rap music", "rap music" ], [ "breakdancing", "breakdancing" ] ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A form of popular and dance music featuring strong percussion and a powerful rhythm, usually accompanied by rapping." ], "links": [ [ "popular", "popular music" ], [ "dance music", "dance music" ], [ "percussion", "percussion" ], [ "rhythm", "rhythm" ], [ "rapping", "rapping" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɪp.hɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈhɪp.hɑːp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-hip-hop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "hiphop" }, { "word": "hip hop" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "urban youth culture", "word": "hip-hop" }, { "code": "am", "english": "hip hop", "lang": "Amharic", "sense": "urban youth culture", "word": "ሂፕ ሆፕ" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "hīb hūb", "sense": "urban youth culture", "word": "هيب هوب" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "Egyptian-Arabic" ], "word": "هيپ هوپ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "hipʻ-hopʻ", "sense": "urban youth culture", "word": "հիփ-հոփ" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xīhā", "sense": "urban youth culture", "word": "嘻哈" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "hip-hop" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hip-hop" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "urban youth culture", "word": "hip-hop" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "urban youth culture", "word": "hiphopo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "urban youth culture", "word": "hip-hop" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "hip-hop" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "hip hop" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "hiṗ-hoṗi", "sense": "urban youth culture", "word": "ჰიპ-ჰოპი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "hiṗ-hoṗ musiḳa", "sense": "urban youth culture", "word": "ჰიპ-ჰოპ მუსიკა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "urban youth culture", "word": "Hiphop" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "urban youth culture", "word": "Hip-Hop" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "urban youth culture", "word": "Hip Hop" }, { "code": "el", "english": "chip chop", "lang": "Greek", "sense": "urban youth culture", "word": "χιπ χοπ" }, { "code": "jam", "lang": "Jamaican Creole", "sense": "urban youth culture", "word": "ip-ap" }, { "code": "jam", "lang": "Jamaican Creole", "sense": "urban youth culture", "word": "ip ap" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hippuhoppu", "sense": "urban youth culture", "word": "ヒップホップ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hiphap", "sense": "urban youth culture", "word": "힙합" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "hip-hŏp", "sense": "urban youth culture", "word": "हिप-हॉप" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "hip-hop" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "urban youth culture", "word": "hip hop" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xip-xóp", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "masculine" ], "word": "хип-хо́п" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "urban youth culture", "word": "hip hop" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "urban youth culture", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hiphop" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "xip-xop", "sense": "urban youth culture", "word": "خىپ-خوپ" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "type of dance", "word": "hipihope" } ], "wikipedia": [ "hip-hop" ], "word": "hip-hop" } { "categories": [ "English apophonic reduplications", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English reduplications", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Amharic translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Jamaican Creole translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Uyghur translations", "en:Musical genres" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "hop" }, "expansion": "Reduplication of hop", "name": "reduplication" } ], "etymology_text": "Reduplication of hop.", "forms": [ { "form": "hip-hops", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hip-hopping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hip-hopped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hip-hopped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hip-hops", "2": "hip-hopping", "3": "hip-hopped", "4": "hip-hopped" }, "expansion": "hip-hop (third-person singular simple present hip-hops, present participle hip-hopping, simple past and past participle hip-hopped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1939 July 14, The West Australian, Perth, page 6, column 4:", "text": "Placing the hoops in this position makes skirts hip hop with a swirl.", "type": "quote" }, { "ref": "1951 April 14, The Advocate, Burnie, page 17, column 4:", "text": "I have a bunny and he goes hip hop, I often wonder if he cannot stop.", "type": "quote" }, { "ref": "1971 August 4, The Australian Women's Weekly, page 64, column 4:", "text": "Like magic, the frog hip-hopped out of her thoughts and the starlings came fluttering back and Sammy was there.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move by hopping or with a hopping motion." ], "links": [ [ "move", "move" ], [ "motion", "motion" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, informal) To move by hopping or with a hopping motion." ], "tags": [ "informal", "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2020, New Jack, Jason Norman, New Jack: Memoir of a Pro Wrestling Extremist, page 108:", "text": "I'm not entirely sure who in WCW felt like a bunch of hip-hopping rappers would get cheered in a company based mainly in the south (especially with a country band stable on the other side), but everything's a good idea in theory.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To perform hip-hop music." ], "links": [ [ "perform", "perform" ], [ "music", "music" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, informal) To perform hip-hop music." ], "tags": [ "informal", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɪp.hɒp/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈhɪp.hɑːp/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-hip-hop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-hip-hop.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "hiphop" }, { "word": "hip hop" } ], "word": "hip-hop" }
Download raw JSONL data for hip-hop meaning in English (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.