See haka in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mi", "3": "haka" }, "expansion": "Borrowed from Maori haka", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "poz-pol-pro", "3": "*saka" }, "expansion": "Proto-Polynesian *saka", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "poz-pro", "3": "*sakaŋ" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sakaŋ", "name": "der" }, { "args": { "1": "cognate" }, "expansion": "cognate", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "haw", "2": "haʻa", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Hawaiian haʻa (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mrv", "2": "ʻaka", "3": "", "4": "to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant" }, "expansion": "Mangarevan ʻaka (“to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "rar", "2": "ʻaka", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Rarotongan ʻaka (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sm", "2": "saʻa", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Samoan saʻa (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tkl", "2": "haka", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Tokelauan haka (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "to", "2": "haka", "3": "", "4": "hand action made while singing" }, "expansion": "Tongan haka (“hand action made while singing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Maori haka, from Proto-Polynesian *saka, from Proto-Malayo-Polynesian *sakaŋ. The word is cognate with Hawaiian haʻa (“dance”), Mangarevan ʻaka (“to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant”), Rarotongan ʻaka (“dance”), Samoan saʻa (“dance”), Tokelauan haka (“dance”), Tongan haka (“hand action made while singing”).", "forms": [ { "form": "hakas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "haka", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "haka" }, "expansion": "haka (plural hakas or haka)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "ha‧ka" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "kapa haka" } ], "examples": [ { "ref": "1838, J[oel] S[amuel] Polack, chapter III, in New Zealand: Being a Narrative of Travels and Adventures during a Residence in that Country between the Years 1831 and 1837. … In Two Volumes, volume I, London: Richard Bentley, New Burlington Street, publisher in ordinary to Her Majesty, →OCLC, page 81:", "text": "After each of my retinue were presented to the chief, partaking of the honour of the ougi, or salutation, the hákà, or dance of welcome, was performed; this was commenced by our entertainers, who placed themselves in an extended line, in ranks four deep. This dance, to a stranger witnessing it for the first time, is calculated to excite the most alarming fears; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1876 January, “A Week among the Maoris of Lake Taupo”, in The Cornhill Magazine, volume XXXIII, number 193, London: Smith, Elder & Co., 15 Waterloo Place, →OCLC, page 65:", "text": "A \"Haka\" is the native dance, answering to the corroboree of the Australian aboriginals, and we were anxious to see it. […] Later in the evening, however, the complaisant Herekiekie entertained a small and select party at a \"Haka\" in his \"whare\" or house (pronounced wharry). It was exactly what I expected. The performers, all male, stood in a row, one, slightly advanced, acting as fugleman. They shouted and gesticulated with the most hideous and revolting gestures, grimaces, and yells.", "type": "quote" }, { "ref": "1986, Sylvia Ashton-Warner, “Life in a Maori School”, in Teacher (A Touchstone Book), 1st Touchstone edition, New York, N.Y.: Simon & Schuster, →ISBN, pages 198 and 200:", "text": "[T]he children might get up and dance in the middle of their sums. Matawhero might stand up and lead a haka if I'm not careful. Oh dear.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 October 23, Tom Fordyce, “2011 Rugby World Cup Final: New Zealand 8 – 7 France”, in BBC Sport, archived from the original on 2017-04-03:", "text": "An already febrile atmosphere within the ground before the start had been stoked still further when France's players formed an arrow formation to face down the haka, and then advanced slowly over halfway as the capacity crowd roared.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Matt J. Rossano, “Mountain Rituals”, in Mortal Rituals: What the Story of the Andes Survivors Tells Us about Human Evolution, New York, N.Y., Chichester, West Sussex: Columbia University Press, →ISBN, pages 105–106:", "text": "The Maori haka ritual has been made famous by the All Blacks, New Zealand's national rugby team. Before each match, the All Blacks face their opponents and engage in a synchronized display of hand-slapping, feet-stomping, chest-pumping, tongue-wagging, and eye-popping chanting and dancing designed to intimidate their opponents. The All Blacks' version of the haka is called ka-mate, a war haka or peruperu. […] But hakas are not restricted to war; they are also used as a welcome to strangers, as part of a funeral, or as part of various celebrations and ceremonies.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group dance of New Zealand's Maori people featuring rhythmic chanting, vigorous facial and arm movements, and foot stamping. Traditionally a war dance, today it is also performed to welcome guests, as a mark of respect at occasions such as commemorations and funerals, as a challenge to opposing teams at sports events, and for artistic purposes." ], "id": "en-haka-en-noun-Q4ORdg9D", "links": [ [ "group", "group#Noun" ], [ "dance", "dance#Noun" ], [ "New Zealand's", "New Zealand" ], [ "Maori", "Maori" ], [ "rhythmic", "rhythmic" ], [ "chanting", "chanting#Noun" ], [ "vigorous", "vigorous" ], [ "facial", "facial" ], [ "arm", "arm#Noun" ], [ "movement", "movement" ], [ "foot", "foot#Noun" ], [ "stamping", "stamping#Noun" ], [ "war dance", "war dance" ], [ "welcome", "welcome#Verb" ], [ "guest", "guest" ], [ "respect", "respect#Noun" ], [ "occasion", "occasion" ], [ "commemoration", "commemoration" ], [ "funeral", "funeral" ], [ "challenge", "challenge#Noun" ], [ "opposing", "opposing#Adjective" ], [ "teams", "team#Noun" ], [ "sports", "sports" ], [ "artistic", "artistic" ] ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "hākā", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "feminine" ], "word": "هَاكَا" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "haka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "հակա" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "háka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "feminine" ], "word": "ха́ка" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "毛利人戰舞" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "毛利人战舞" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hākǎwǔ", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "哈卡舞" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "haka" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "haka" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "haḳa", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "ჰაკა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "masculine" ], "word": "Haka" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "האקה" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "hākā", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "हाका" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "haka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "ハカ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "haka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "하카" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "haka" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "hâkâ", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "هاکا" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xáka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "feminine" ], "word": "ха́ка" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "хака" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "háka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "feminine" ], "word": "га́ка" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɑːkə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈhæ-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haka.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈhɑkə/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈhæ-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈhaka/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/ˈhaːka/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "rhymes": "-ɑːkə" }, { "rhymes": "-ækə" }, { "homophone": "Hakka stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "wikipedia": [ "Leon Panetta", "United States Secretary of Defense" ], "word": "haka" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mi", "3": "haka" }, "expansion": "Borrowed from Maori haka", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "poz-pol-pro", "3": "*saka" }, "expansion": "Proto-Polynesian *saka", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "poz-pro", "3": "*sakaŋ" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sakaŋ", "name": "der" }, { "args": { "1": "cognate" }, "expansion": "cognate", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "haw", "2": "haʻa", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Hawaiian haʻa (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mrv", "2": "ʻaka", "3": "", "4": "to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant" }, "expansion": "Mangarevan ʻaka (“to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "rar", "2": "ʻaka", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Rarotongan ʻaka (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sm", "2": "saʻa", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Samoan saʻa (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tkl", "2": "haka", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Tokelauan haka (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "to", "2": "haka", "3": "", "4": "hand action made while singing" }, "expansion": "Tongan haka (“hand action made while singing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Maori haka, from Proto-Polynesian *saka, from Proto-Malayo-Polynesian *sakaŋ. The word is cognate with Hawaiian haʻa (“dance”), Mangarevan ʻaka (“to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant”), Rarotongan ʻaka (“dance”), Samoan saʻa (“dance”), Tokelauan haka (“dance”), Tongan haka (“hand action made while singing”).", "forms": [ { "form": "hakas", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hakaing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hakaed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hakaed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "haka (third-person singular simple present hakas, present participle hakaing, simple past and past participle hakaed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "ha‧ka" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1870, Richard Taylor, “Traditions and Legends. (Continued.) [The Story of Tama te Kapua, and His Brother Wakaturia.]”, in Te Ika a Maui; or, New Zealand and Its Inhabitants. Illustrating the Origin, Manners, Customs, Mythology, Religion, Rites, Songs, Proverbs, Fables, and Language of the Maori and Polynesian Races in General; together with the Geology, Natural History, Productions, and Climate of the Country, 2nd edition, London: William Macintosh, 24, Paternoster Row; Wanganui, New Zealand: H. Ireson Jones, →OCLC, page 274:", "text": "[T]hey hoisted him up to the ridge pole and lighted the fire; they began to haka, when they were tired of that they sang songs, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1888, John White, “Hotu-nui. (Nga-ti-maru.)”, in The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions. Tai-Nui, volume IV, Wellington: By authority; George Didsbury, government printer, →OCLC, pages 213–214:", "text": "[page 213] The haka is one of the Maori's most honourable games that can be performed to entertain strangers; and when such is played it is a sign of a people of chiefs and days of peace. The people played this game to her that Te-kahu-rere-moa might haka and entertain them, that they might see how beautifully she could haka. […] [page 214] She hakaed for some time, and all the people were quite in love with her.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Glyn Harper, editor, Letters from Gallipoli: New Zealand Soldiers Write Home, Auckland: Auckland University Press, →ISBN:", "text": "We captured the trenches midst our hakas and cheering. The other party did well, we could hear them on the opposite hill cheering, and hakaing as they went along.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To perform the haka." ], "id": "en-haka-en-verb-DhfV3n3a", "links": [ [ "perform", "perform" ], [ "haka", "#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To perform the haka." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɑːkə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈhæ-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haka.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈhɑkə/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈhæ-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈhaka/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/ˈhaːka/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "rhymes": "-ɑːkə" }, { "rhymes": "-ækə" }, { "homophone": "Hakka stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "wikipedia": [ "Leon Panetta", "United States Secretary of Defense" ], "word": "haka" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Maori", "English terms derived from Maori", "English terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "English terms derived from Proto-Polynesian", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 18 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ækə", "Rhymes:English/ækə/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːkə", "Rhymes:English/ɑːkə/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Dances" ], "derived": [ { "word": "kapa haka" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mi", "3": "haka" }, "expansion": "Borrowed from Maori haka", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "poz-pol-pro", "3": "*saka" }, "expansion": "Proto-Polynesian *saka", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "poz-pro", "3": "*sakaŋ" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sakaŋ", "name": "der" }, { "args": { "1": "cognate" }, "expansion": "cognate", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "haw", "2": "haʻa", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Hawaiian haʻa (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mrv", "2": "ʻaka", "3": "", "4": "to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant" }, "expansion": "Mangarevan ʻaka (“to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "rar", "2": "ʻaka", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Rarotongan ʻaka (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sm", "2": "saʻa", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Samoan saʻa (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tkl", "2": "haka", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Tokelauan haka (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "to", "2": "haka", "3": "", "4": "hand action made while singing" }, "expansion": "Tongan haka (“hand action made while singing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Maori haka, from Proto-Polynesian *saka, from Proto-Malayo-Polynesian *sakaŋ. The word is cognate with Hawaiian haʻa (“dance”), Mangarevan ʻaka (“to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant”), Rarotongan ʻaka (“dance”), Samoan saʻa (“dance”), Tokelauan haka (“dance”), Tongan haka (“hand action made while singing”).", "forms": [ { "form": "hakas", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "haka", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "haka" }, "expansion": "haka (plural hakas or haka)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "ha‧ka" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1838, J[oel] S[amuel] Polack, chapter III, in New Zealand: Being a Narrative of Travels and Adventures during a Residence in that Country between the Years 1831 and 1837. … In Two Volumes, volume I, London: Richard Bentley, New Burlington Street, publisher in ordinary to Her Majesty, →OCLC, page 81:", "text": "After each of my retinue were presented to the chief, partaking of the honour of the ougi, or salutation, the hákà, or dance of welcome, was performed; this was commenced by our entertainers, who placed themselves in an extended line, in ranks four deep. This dance, to a stranger witnessing it for the first time, is calculated to excite the most alarming fears; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1876 January, “A Week among the Maoris of Lake Taupo”, in The Cornhill Magazine, volume XXXIII, number 193, London: Smith, Elder & Co., 15 Waterloo Place, →OCLC, page 65:", "text": "A \"Haka\" is the native dance, answering to the corroboree of the Australian aboriginals, and we were anxious to see it. […] Later in the evening, however, the complaisant Herekiekie entertained a small and select party at a \"Haka\" in his \"whare\" or house (pronounced wharry). It was exactly what I expected. The performers, all male, stood in a row, one, slightly advanced, acting as fugleman. They shouted and gesticulated with the most hideous and revolting gestures, grimaces, and yells.", "type": "quote" }, { "ref": "1986, Sylvia Ashton-Warner, “Life in a Maori School”, in Teacher (A Touchstone Book), 1st Touchstone edition, New York, N.Y.: Simon & Schuster, →ISBN, pages 198 and 200:", "text": "[T]he children might get up and dance in the middle of their sums. Matawhero might stand up and lead a haka if I'm not careful. Oh dear.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 October 23, Tom Fordyce, “2011 Rugby World Cup Final: New Zealand 8 – 7 France”, in BBC Sport, archived from the original on 2017-04-03:", "text": "An already febrile atmosphere within the ground before the start had been stoked still further when France's players formed an arrow formation to face down the haka, and then advanced slowly over halfway as the capacity crowd roared.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Matt J. Rossano, “Mountain Rituals”, in Mortal Rituals: What the Story of the Andes Survivors Tells Us about Human Evolution, New York, N.Y., Chichester, West Sussex: Columbia University Press, →ISBN, pages 105–106:", "text": "The Maori haka ritual has been made famous by the All Blacks, New Zealand's national rugby team. Before each match, the All Blacks face their opponents and engage in a synchronized display of hand-slapping, feet-stomping, chest-pumping, tongue-wagging, and eye-popping chanting and dancing designed to intimidate their opponents. The All Blacks' version of the haka is called ka-mate, a war haka or peruperu. […] But hakas are not restricted to war; they are also used as a welcome to strangers, as part of a funeral, or as part of various celebrations and ceremonies.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A group dance of New Zealand's Maori people featuring rhythmic chanting, vigorous facial and arm movements, and foot stamping. Traditionally a war dance, today it is also performed to welcome guests, as a mark of respect at occasions such as commemorations and funerals, as a challenge to opposing teams at sports events, and for artistic purposes." ], "links": [ [ "group", "group#Noun" ], [ "dance", "dance#Noun" ], [ "New Zealand's", "New Zealand" ], [ "Maori", "Maori" ], [ "rhythmic", "rhythmic" ], [ "chanting", "chanting#Noun" ], [ "vigorous", "vigorous" ], [ "facial", "facial" ], [ "arm", "arm#Noun" ], [ "movement", "movement" ], [ "foot", "foot#Noun" ], [ "stamping", "stamping#Noun" ], [ "war dance", "war dance" ], [ "welcome", "welcome#Verb" ], [ "guest", "guest" ], [ "respect", "respect#Noun" ], [ "occasion", "occasion" ], [ "commemoration", "commemoration" ], [ "funeral", "funeral" ], [ "challenge", "challenge#Noun" ], [ "opposing", "opposing#Adjective" ], [ "teams", "team#Noun" ], [ "sports", "sports" ], [ "artistic", "artistic" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɑːkə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈhæ-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haka.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈhɑkə/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈhæ-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈhaka/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/ˈhaːka/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "rhymes": "-ɑːkə" }, { "rhymes": "-ækə" }, { "homophone": "Hakka stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "hākā", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "feminine" ], "word": "هَاكَا" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "haka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "հակա" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "háka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "feminine" ], "word": "ха́ка" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "毛利人戰舞" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "毛利人战舞" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hākǎwǔ", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "哈卡舞" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "haka" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "haka" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "haḳa", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "ჰაკა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "masculine" ], "word": "Haka" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "האקה" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "hākā", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "हाका" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "haka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "ハカ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "haka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "하카" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "haka" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "hâkâ", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "word": "هاکا" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xáka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "feminine" ], "word": "ха́ка" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "хака" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "háka", "sense": "group dance of New Zealand's Maori people", "tags": [ "feminine" ], "word": "га́ка" } ], "wikipedia": [ "Leon Panetta", "United States Secretary of Defense" ], "word": "haka" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Maori", "English terms derived from Maori", "English terms derived from Proto-Malayo-Polynesian", "English terms derived from Proto-Polynesian", "English terms with homophones", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 18 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ækə", "Rhymes:English/ækə/2 syllables", "Rhymes:English/ɑːkə", "Rhymes:English/ɑːkə/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Dances" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mi", "3": "haka" }, "expansion": "Borrowed from Maori haka", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "poz-pol-pro", "3": "*saka" }, "expansion": "Proto-Polynesian *saka", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "poz-pro", "3": "*sakaŋ" }, "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *sakaŋ", "name": "der" }, { "args": { "1": "cognate" }, "expansion": "cognate", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "haw", "2": "haʻa", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Hawaiian haʻa (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mrv", "2": "ʻaka", "3": "", "4": "to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant" }, "expansion": "Mangarevan ʻaka (“to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "rar", "2": "ʻaka", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Rarotongan ʻaka (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sm", "2": "saʻa", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Samoan saʻa (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tkl", "2": "haka", "3": "", "4": "dance" }, "expansion": "Tokelauan haka (“dance”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "to", "2": "haka", "3": "", "4": "hand action made while singing" }, "expansion": "Tongan haka (“hand action made while singing”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Maori haka, from Proto-Polynesian *saka, from Proto-Malayo-Polynesian *sakaŋ. The word is cognate with Hawaiian haʻa (“dance”), Mangarevan ʻaka (“to perform a traditional dance; a usually warlike dance accompanied by a chant”), Rarotongan ʻaka (“dance”), Samoan saʻa (“dance”), Tokelauan haka (“dance”), Tongan haka (“hand action made while singing”).", "forms": [ { "form": "hakas", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hakaing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hakaed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hakaed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "haka (third-person singular simple present hakas, present participle hakaing, simple past and past participle hakaed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "ha‧ka" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1870, Richard Taylor, “Traditions and Legends. (Continued.) [The Story of Tama te Kapua, and His Brother Wakaturia.]”, in Te Ika a Maui; or, New Zealand and Its Inhabitants. Illustrating the Origin, Manners, Customs, Mythology, Religion, Rites, Songs, Proverbs, Fables, and Language of the Maori and Polynesian Races in General; together with the Geology, Natural History, Productions, and Climate of the Country, 2nd edition, London: William Macintosh, 24, Paternoster Row; Wanganui, New Zealand: H. Ireson Jones, →OCLC, page 274:", "text": "[T]hey hoisted him up to the ridge pole and lighted the fire; they began to haka, when they were tired of that they sang songs, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1888, John White, “Hotu-nui. (Nga-ti-maru.)”, in The Ancient History of the Maori, His Mythology and Traditions. Tai-Nui, volume IV, Wellington: By authority; George Didsbury, government printer, →OCLC, pages 213–214:", "text": "[page 213] The haka is one of the Maori's most honourable games that can be performed to entertain strangers; and when such is played it is a sign of a people of chiefs and days of peace. The people played this game to her that Te-kahu-rere-moa might haka and entertain them, that they might see how beautifully she could haka. […] [page 214] She hakaed for some time, and all the people were quite in love with her.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Glyn Harper, editor, Letters from Gallipoli: New Zealand Soldiers Write Home, Auckland: Auckland University Press, →ISBN:", "text": "We captured the trenches midst our hakas and cheering. The other party did well, we could hear them on the opposite hill cheering, and hakaing as they went along.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To perform the haka." ], "links": [ [ "perform", "perform" ], [ "haka", "#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To perform the haka." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɑːkə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈhæ-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-haka.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-haka.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈhɑkə/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈhæ-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈhaka/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/ˈhaːka/", "tags": [ "New-Zealand" ] }, { "rhymes": "-ɑːkə" }, { "rhymes": "-ækə" }, { "homophone": "Hakka stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "wikipedia": [ "Leon Panetta", "United States Secretary of Defense" ], "word": "haka" }
Download raw JSONL data for haka meaning in English (16.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.